《醫學衷中參西錄》~ 一、醫方 (115)
一、醫方 (115)
1. 13.舒和湯
治小便遺精白濁,因受風寒者,其脈弦而長,左脈尤甚。
桂枝尖(四錢),生黃耆(三錢),續斷(三錢),桑寄生(三錢),知母(三錢)
服此湯數劑後病未全愈者,去桂枝,加龍骨、牡蠣(皆不用煅)各六錢。
東海漁者,年三十餘,得騙白證甚劇。旬日之間,大見衰憊,懼甚,遠來求方。其脈左右皆弦,而左部弦而兼長。夫弦長者,肝木之盛也。木與風為同類,人之臟腑,無論何處受風,其風皆與肝木相應。《內經》陰陽應象論所謂「風氣通於肝」者是也。脈之現象如此,肝因風助,倍形其盛,而失其和也。
況病人自言,因房事後小便當風,從此外腎微腫,遂有此證,尤為風之明徵乎。蓋房事後,腎臟經絡虛而不閉,風氣乘虛襲入,鼓動腎臟不能蟄藏(《內經》謂腎主蟄藏),而為腎行氣之肝木,又與風相應,以助其鼓動,而大其疏泄(《內經》肝主疏泄),故其病若是之劇也。為擬此湯,使脈之弦長者,變為舒和。
服之一劑見輕,數劑後遂全愈。以後凡遇此等症,其脈象與此同者,投以此湯無不輒效。
白話文:
[13.舒和湯]
這帖藥方適用於治療小便時出現的遺精或白濁,特別是因為受到風寒所導致的情況,患者的脈象會呈現出弦而長的特徵,尤其在左手脈象上更加明顯。
藥方包含:桂枝尖四錢,生黃耆三錢,續斷三錢,桑寄生三錢,知母三錢。
如果服用此湯劑數次後,病情仍未完全恢復,則可以去掉桂枝,並添加龍骨和牡蠣各六錢(注意,這些成分都不需要經過煅燒處理)。
例如有個三十多歲的東海漁民,他遺精和白濁的症狀非常嚴重。十天之內,他的身體顯著地衰弱了許多,非常害怕,遠道而來尋求治療。他的雙手脈象都呈現出弦象,而在左手的脈象中,弦象更夾雜著長象。這種弦長的脈象,代表肝臟的功能過度活躍。根據醫學理論,肝臟和風氣屬於同一類型,人體的任何部位受到風氣影響,都會和肝臟產生相互作用。這是《內經》中的「風氣通於肝」的概念。
再者,患者自己說,在性行為後不慎吹到風,自此之後,外腎微有腫脹,然後開始出現這種症狀,這更是風氣影響的明確證據。性行為後,腎臟的經絡虛弱且未完全閉合,風氣趁虛而入,刺激腎臟無法正常儲藏精氣,同時,肝臟作為調節腎臟氣血的器官,和風氣產生協同作用,進一步加重了腎臟的問題,導致病情惡化。因此,我們設計了這個藥方,希望讓原本緊繃的脈象變得舒緩和諧。
服用一劑後,病情有所緩解,持續服用幾劑後,症狀就完全消失了。從此以後,只要遇到類似的病症,脈象也符合上述描述的患者,使用這個藥方總是能獲得良好的效果。