張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 三、醫論 (6)

回本書目錄

三、醫論 (6)

1. 8.太陽病旋覆花代赭石湯證

心下停有水氣可作乾嘔咳喘,然水氣仍屬無形不至於痞硬也。乃至傷寒或因汗吐下傷其中焦正氣,致沖氣肝氣皆因中氣虛損而上干,迫搏於心下作痞硬,且其外呼之氣必噫而後出者,則非小青龍湯所能治矣,而必須治以旋覆花代赭石湯。

《傷寒論》原文:傷寒發汗,若吐若下解後,心下痞硬,噫氣不除者,旋覆代赭石湯主之。

【旋覆代赫石湯方】,旋覆花三兩,人參二兩,生薑五兩切,代赭石一兩,大棗十二枚擘,甘草三兩炙,半夏半升洗。

上七味,以水一斗煮取六升,去滓再煮取三升,溫服一升,日三服。

人之胃氣,其最重之責任在傳送飲食,故以息息下行為順。乃此證因汗吐下傷其胃氣,則胃氣不能下行,或更轉而上逆。下焦之衝脈(為奇經八脈之一),原上隸陽明,因胃氣上逆,遂至引動沖氣上衝,更助胃氣上逆。且平時肝氣原能助胃消食,至此亦隨之上逆,團結於心下痞而且硬,阻塞呼吸之氣不能上達,以致噫氣不除,噫氣者強呼其氣外出之聲也。

此中原有痰涎與氣相凝滯,故用旋覆花之逐痰水除脅滿者,降胃兼以平肝,又輔以赭石、半夏降胃即以鎮沖,更伍以人參、甘草、大棗、生薑以補助胃氣之虛,與平肝降胃鎮沖之品相助為理,奏功自易易也。

赭石最善平肝、降胃、鎮沖,在此方中當得健將,而只用一兩,折為今之三錢,三分之則一劑中只有一錢,如此輕用必不能見效。是以愚用此方時,輕用則六錢,重用則一兩,蓋如此多用,不但取其能助旋覆、半夏以平肝、降胃、鎮沖也,且能助人參以輔助正氣。

蓋人參雖善補氣,而實則性兼升浮,惟借赭石之重墜以化其升浮,則人參補益之力下行可至湧泉,非然者但知用人參以補氣,而其升浮之性轉能補助逆氣,而分毫不能補助正氣,是用之不如不用也。是以愚從屢次經驗以來,知此方中之赭石,即少用亦當為人參之三倍也。

旋覆花,《神農本草經》謂其味鹹,主結氣、脅下滿、驚悸、除水。為其味鹹,有似朴硝,故有軟堅下行之功,是以有以上種種之功效。敝邑(鹽山)武帝臺汙所產旋覆花,其味鹹而且辛,用以平肝、降胃、開痰、利氣誠有殊效。

王姓童子,十二三歲,於晨起忽左半身手足不遂,知其為痰瘀經絡,致氣血不能流通也。時蓄有自制半夏若干,及所採武帝臺旋覆花若干,先與以自制半夏,俾為末徐徐服之,服盡六兩病愈弱半,繼與以武帝臺旋覆花,俾其每用二錢半,煎湯服之,日兩次,旬日全愈。蓋因其味鹹而兼辛,則其利痰開瘀之力當益大,是以用之有捷效也。

夫咸而兼辛之旋覆花,原為罕有之佳品,至其味微咸而不甚苦者,藥房中容或有之,用之亦可奏效。若並此種旋覆花亦無之,用此方時,宜將方中旋覆花減半,多加赭石數錢,如此變通其方亦權可奏效也。

或問:人之呼吸惟在肺中,旋覆代赭石湯證,其痞硬在於心下,何以妨礙呼吸至噫氣不除乎?答曰:肺者發動呼吸之機關也,至呼吸氣之所及,非僅在於肺也,是以肺管有分支下連於心,再下則透膈連於肝,再下則由肝連於包腎之脂膜以通於胞室(胞室男女皆有),是以女子妊子其臍帶連於胞室,而竟能母呼子亦呼,母吸子亦吸,斯非氣能下達之明徵乎?由斯知心下痞硬,所阻之氣雖為呼吸之氣,實自肺管分支下達之氣也。

白話文:

標題: [8.太陽病旋覆花代赭石湯證]

內容: 如果胃部有水氣積聚,可能導致乾嘔、咳嗽和喘息,然而,水氣仍屬於無形,不會讓胃部感覺到硬塊。但當感冒後,因出汗、嘔吐或拉肚子而傷害到中焦的正常機能,導致沖氣和肝氣因為中氣虛弱而向上侵擾,使胃部感到硬塊,且呼氣時必須用力才能將氣排出,這時就不是小青龍湯可以治療的,而是需要使用旋覆花代赭石湯。

《傷寒論》原文:感冒後出汗,或嘔吐或拉肚子後,胃部感覺到硬塊,且呼氣困難,這種情況,應該使用旋覆花代赭石湯。

【旋覆代赭石湯方】,旋覆花三兩,人參二兩,生薑五兩切片,代赭石一兩,大棗十二枚掰開,甘草三兩炒熟,半夏半升洗淨。

以上七味藥材,用十升水煮至剩六升,濾掉藥渣後再次煮至剩三升,每次溫熱服用一升,每日三次。

人的胃氣最重要的功能就是消化食物,所以應該順著向下運行。但此症狀因出汗、嘔吐或拉肚子傷害到胃氣,導致胃氣無法向下運行,反而向上逆流。下焦的沖脈,原本屬於陽明經,因為胃氣逆流,所以引發沖脈的氣向上衝擊,進一步協助胃氣向上逆流。此外,原本肝氣有助於胃消化食物,現在也跟著向上逆流,造成胃部硬塊且阻塞了呼吸,導致呼氣困難,這是因為需要用力才能將氣排出。

這裡面有痰液和氣凝結在一起,所以使用能排痰和消除脅脹的旋覆花,同時降胃氣和平衡肝氣,加上赭石和半夏來降胃氣和穩定沖脈,再加上人參、甘草、大棗和生薑補充胃氣的虛弱,這些藥物相互配合,效果會更好。

赭石非常適合平肝、降胃和穩定沖脈,在這個方子裡,它就像一個強力的戰士,但用量只有一兩,換算成現在的單位約為三錢,分成三次服用,一次只有一錢,這樣輕微的用量可能不會有效果。因此,我在使用這個方子時,輕微的病情會用六錢,嚴重的病情會用一兩,這樣多用一些,不僅可以幫助旋覆花和半夏平肝、降胃和穩定沖脈,還能幫助人參補充正氣。

人參雖然能補氣,但它的性質其實是上升和浮動的,只有靠赭石的重量將它拉下來,這樣人參的補氣效果才能到達腳底的湧泉穴,否則只知道用人參補氣,而它上升和浮動的性質反而會補充逆氣,一點也不能補充正氣,這樣用不如不用。因此,根據我的多次經驗,這個方子裡的赭石,即使用量少,也應該是人參的三倍。

旋覆花,《神農本草經》說它的味道是鹹的,主要功效是調節氣血、消除脅脹、驚悸和排除水氣。因為它的味道鹹,類似於朴硝,所以有軟化堅硬組織和向下推進的效果,所以有上述的種種功效。我的家鄉鹽山武帝臺汙產的旋覆花,它的味道既鹹又辛辣,用來平衡肝氣、降胃氣、開痰和利氣確實有很好的效果。

有個王姓男孩,年紀十二三歲,早上起牀後突然左半身手腳不靈活,我知道這是因為痰液阻塞經絡,導致氣血無法流通。當時我有一些自己製作的半夏和從武帝臺採集的旋覆花,先讓他慢慢服用半夏粉,服用完六兩後,病情好轉了一半,接著讓他服用武帝臺的旋覆花,每次用二錢半,一天兩次,十天後完全康復。因為它的味道鹹且帶點辣,所以清除痰液和開通瘀滯的效果更大,所以使用後效果明顯。

鹹且帶點辣的旋覆花是罕見的優良品質,但如果味道稍微鹹但不苦,藥房可能有售,使用也能有效果。如果找不到這種旋覆花,使用這個方子時,應將方子中的旋覆花用量減半,多加幾錢的赭石,這樣調整方子也能達到效果。

有人問:人的呼吸是在肺部進行,旋覆代赭石湯症狀的硬塊在胃部,為什麼會影響到呼吸,導致呼氣困難呢?回答:肺部是啟動呼吸的器官,但呼吸的氣體並非只存在於肺部,肺管有分支向下連接到心臟,再向下則穿過膈肌連接肝臟,再向下則由肝臟連接到包裹腎臟的脂肪膜,通往膀胱室(男女都有),所以懷孕的女性,胎兒的臍帶連接膀胱室,母親呼氣時胎兒也會呼氣,母親吸氣時胎兒也會吸氣,這不就是氣體可以向下傳遞的明證嗎?由此可知,胃部的硬塊雖然阻礙的是呼吸的氣體,但實際上是從肺管分支向下傳遞的氣體。

2. 9.太陽病大陷胸湯證

又有痰氣之凝結,不在心下而在胸中者。其凝結之痰氣,填滿於胸膈,至窒塞其肺中之呼吸幾至停止者,此為結胸之險證,原非尋常藥餌所能療治。

《傷寒論》原文:太陽病脈浮而動數。浮則為風,數則為熱。動則為痛,數則為虛。頭痛發熱,微盜汗出,而反惡寒者,表未解也。醫反下之,動數變遲,膈內拒痛,胃中空虛,客氣動膈,短氣躁煩,心中懊憹,陽氣內陷,心下因硬,則為結胸,大陷胸湯主之。

脈浮熱猶在表,原當用辛涼之藥發汗以解其表,乃誤認為熱已入里,而以藥下之,其胸中大氣因下而虛,則外表之風熱即乘虛而入,與上焦痰水互相凝結於胸膺之間,以填塞其空曠之府,是以成結胸之證。不但覺胸中滿悶異常,即肺中呼吸亦覺大有滯礙。其提綱中既言其脈數則為熱,而又言數則為虛者,蓋人陰分不虛者,總有外感之熱,其脈未必即數,今其熱猶在表,脈之至數已數,故又因其脈數,而斷其為虛也。

至於因結胸而脈變為遲者,非因下後熱變為涼也,蓋人之臟腑中有實在瘀積,阻塞氣化之流通者,其脈恆現遲象,是以大承氣湯證,其脈亦遲也。膈內拒痛者,胸中大氣與痰水凝結之氣,互相撐脹而作痛,按之則其痛益甚,是以拒按也。

胃中空虛,客氣動膈者,因下後胃氣傷損,氣化不能息息下行(胃氣所以傳送飲食故以息息下行為順),而與胃相連之衝脈(衝脈之上源與胃相連),其氣遂易於上干,至鼓動膈膜而轉排擠呼吸之氣,使不得上升是以短氣也。煩躁者,因表熱內陷於胸中,擾亂其心君之火故煩躁也。

懊憹者,上干之氣欲透膈而外越故懊憹也。

【大陷胸湯方】,大黃六兩去皮,芒硝一升,甘遂一錢匕為末。

上三味,以水六升先煮大黃,取二升,去渣,納芒硝煮一、兩沸,納甘遂末,溫服一升,得快利、止後服,所謂一錢匕者,俾匕首作扁方形,將藥末積滿其上,重可至一錢耳。

結胸之證,雖填塞於胸中異常滿悶,然純為外感之風熱內陷,與胸中素蓄之水飲結成,縱有客氣上干至於動膈,然仍阻於膈而未能上達,是以若枳實、厚朴,一切開氣之藥皆無須用。

惟重用大黃、芒硝以開痰而清熱,又慮大黃、芒硝之力雖猛,或難奏效於頃刻,故又少佐以甘遂,其性以攻決為用,異常迅速,與大黃、芒硝化合為方,立能清肅其空曠之府使毫無障礙,制此方者乃霹靂手段也。

甘遂之性,《神農本草經》原謂其有毒。憶愚初學醫時,曾遍嘗諸藥以求其實際,一日清晨嚼服生甘遂一錢,閱一點鐘未覺瞑眩,忽作水瀉連連下行近十次,至巳時吃飯如常,飯後又瀉數次,所吃之飯皆瀉出,由此悟得利痰之藥,當推甘遂為第一。

後以治痰迷心竅之瘋狂,恆恃之成功,其極量可至一錢強,然非其脈大實,不敢輕投,為其性至猛烈,是以大陷胸湯中所用之甘遂,折為今之分量,一次所服者只一分五釐,而能導引大黃、芒硝直透結胸病之中堅,俾大黃、芒硝得施其藥力於瞬息之頃,此乃以之為嚮導,少用即可成功,原無須乎多也。

甘遂之性,原宜作丸散,若入湯劑,下咽即吐出,是以大陷胸湯方必將藥煎成,而後納甘遂之末於其中也。

甘遂之性,初服之恆可不作嘔吐,如連日服即易作嘔吐,若此方服初次病未盡除而需再服者,宜加生赭石細末二錢,用此湯藥送服,即可不作嘔吐。

用大陷胸湯治結胸原有捷效,後世治結胸證敢用此方者,實百中無二三。一畏方中甘遂有毒,一疑提綱論脈處,原明言數則為虛,恐不堪此猛烈之劑。夫人之畏其方不敢用者,愚實難以相強,然其方固可通變也。《傷寒論》大陷胸湯之前,原有大陷胸丸,方系大黃半斤,葶藶半升熬,杏仁半升去皮尖熬黑,芒硝半升。

上四味,搗篩二味,次納杏仁、芒硝,研如脂,和散,取如彈丸一枚,別搗甘遂末一錢匕、白蜜二合,水二升,煮取一升,溫頓服之。

此方所主之證,與大陷胸湯同,因其兼有頸強如柔痙狀,故於大陷胸湯中加葶藶、杏仁,和以白蜜,連渣煮服,因其病上連頸欲藥力緩緩下行也。今欲於大陷胸湯中減去甘遂,可將大陷胸丸中之葶藶及前治噫氣不除方中之赭石,各用數錢加於大陷胸湯中,則甘遂不用亦可奏效。

夫赭石饒有重墜之力前已論之,至葶藶則味苦善降,性近甘遂而無毒,藥力之猛烈亦遠遜於甘遂,其苦降之性,能排逐溢於肺中之痰水使之迅速下行,故可與赭石共用以代甘遂也。

至大陷胸湯如此加減用者,若猶畏其力猛,愚又有自擬之方以代之,即醫方篇之蕩胸湯是也。此蕩胸湯方不但無甘遂,並無大黃,用以代大陷胸湯莫不隨手奏效,故敢筆之於書以公諸醫界也。