虞傳

《醫學正傳》~ 卷之二 (41)

回本書目錄

卷之二 (41)

1. 瘧證

大渴大熱,用小柴胡去半夏,加知母、麥門冬、黃連、黃柏、梔子、天花粉。

瘧渴,用生地黃、麥門冬、天花粉、牛膝、知母、炒黃柏、乾葛、生甘草。

久瘧,二陳湯加川芎、蒼朮、柴胡、葛根、白朮,一補一發藥也。

甚者發寒熱,頭痛如破,渴而飲水,多汁,可以參、耆、芩、連、梔子、川芎、蒼朮、白朮之類治之。

痰滯胸滿,熱多寒少,大便燥實,大柴胡利之愈。

久瘧不得汗,以二陳湯倍加蒼朮、白朮,少加檳榔。

小兒瘧疾者,有痞塊,生地黃、芍藥各一錢半,陳皮、川芎、炒黃芩、半夏各一錢,甘草二分,加生薑煎,調醋炙鱉甲末。

瘧母,用丸藥消導之,醋炙鱉甲為君,三稜、蓬朮、香附、海粉、青皮、桃仁、紅花、神麯、麥芽隨證加減,為丸,醋湯送下。

老瘧系風暑入在陰分,宜用血藥引出陽分而散,川芎、撫芎、當歸、紅花、蒼白朮、白芷、黃柏、甘草煎,露一宿服之。

痎瘧,老瘧也,三日一發,陰經受病也。夫瘧得於暑,當以汗解。或處涼冷,令汗不得泄,鬱而成痰,又復嗜欲縱飲,及輕試劫藥,胃氣大傷,其病難愈。必先與參、朮、陳皮、芍藥等劑,佐以本經引用之藥,若得汗而體虛,又須重補。俟汗通身,下過委中,方是佳兆。仍節飲食,避風寒,遠房勞,無不愈者。

(以上丹溪方法凡十六條)

截瘧常山飲(局方)

川常山,草果,檳榔,知母,炙甘草,烏梅,穿山甲(慢火煨脆)

上各等分,細切,每服五錢,水酒各半盞,煎至八分,露星月一宿,清晨冷服之,欲吐則順之,忌熱湯一日。然常山性暴悍,善驅逐痰飲,大傷真氣,病人稍虛弱者,戒勿輕用。

截瘧七寶飲(局方)

常山(一錢),厚朴,青皮,陳皮,炙甘草,檳榔,草果仁(各五分)

上細切,作一服,酒水各半盞,寒多加酒,熱多加水,煎八分,露星月一宿,空心冷服,忌熱茶湯一日,至午食溫粥。

東垣曰:夏月天氣上行,秋月天氣下行,治者當順天道。如先寒後熱,太陽陽明病,白虎加桂也,此天氣上行宜用之。若天氣下行,則不宜瀉肺,宜瀉命門相火則可矣。亦有內傷冷物而作者,當先調中,後定瘧形,治隨應見,乃得康寧。亦有久而不瘥者,當求虛實,以脈為期,虛補實瀉,可使卻疾,此之謂也。

太陽證,令人腰痛頭重,寒從背起,先寒後熱,熇熇暍暍然,熱止汗出,難已,羌活加生地黃湯、小柴胡加桂湯。

陽明證,令人先寒灑淅,寒甚久乃熱,熱去汗出,喜日月光火氣乃快然,桂枝二白虎一湯、黃芩芍藥加桂湯。

少陽證,令人身體解㑊,寒不甚,熱不甚,惡見人,見人心惕惕然,熱多汗出甚,小柴胡湯。

太陰證,令人不樂,好太息,不嗜食,多寒熱汗出,病至則善嘔,嘔已乃衰,小建中湯、異功散。

白話文:

瘧疾的治療方法

發高燒、口渴難耐時,使用小柴胡湯去掉半夏,加入知母、麥門冬、黃連、黃柏、梔子、天花粉等藥材。

瘧疾引起口渴時,使用生地黃、麥門冬、天花粉、牛膝、知母、炒黃柏、葛根、生甘草等藥材。

久病瘧疾,用二陳湯加入川芎、蒼朮、柴胡、葛根、白朮等藥材,這是屬於一邊補氣一邊發散的藥方。

瘧疾嚴重時,發冷發熱,頭痛欲裂,口渴想喝水,可以多喝些湯汁。可以用人參、黃耆、黃芩、黃連、梔子、川芎、蒼朮、白朮等藥材來治療。

如果痰液堆積在胸口,感到胸悶,發熱多於發冷,大便乾燥,可以用大柴胡湯來疏通,便可以治好。

久病瘧疾不出汗,用二陳湯加倍蒼朮、白朮的用量,再少量加入檳榔。

小孩得瘧疾,肚子裡有腫塊,可以使用生地黃、芍藥各一錢半,陳皮、川芎、炒黃芩、半夏各一錢,甘草二分,加上生薑煎煮,再用醋調和炙鱉甲粉一起服用。

瘧母是指瘧疾久病不癒導致的腹部腫塊,用丸藥來消散和導引。以醋炙鱉甲為主藥,再根據病情加入三稜、蓬朮、香附、海粉、青皮、桃仁、紅花、神麯、麥芽等藥材,製成藥丸,用醋水送服。

年老的瘧疾是風暑侵入體內陰分所致,應該用補血藥將病邪引出體外陽分而消散。可以使用川芎、撫芎、當歸、紅花、蒼朮、白芷、黃柏、甘草等藥材煎煮,放置一夜後服用。

痎瘧,也就是老瘧疾,每隔三天發作一次,是陰經受病所致。瘧疾是因暑熱而起,應該用發汗來解。如果處在陰涼處,導致汗液無法發出,鬱積形成痰,又嗜食辛辣,縱情喝酒,以及輕易嘗試發汗藥,會使胃氣大傷,病情難以治癒。必須先用人參、白朮、陳皮、芍藥等藥材來調理,輔以引經藥,如果能發汗但身體虛弱,又需要加強補益。等到全身出汗,汗液從下經過委中穴,才是好轉的徵兆。仍要注意飲食節制,避開風寒,遠離房事,沒有不痊癒的。

(以上是朱丹溪的治療方法,共十六條)

截瘧常山飲(出自《局方》)

將川常山、草果、檳榔、知母、炙甘草、烏梅、穿山甲(用慢火煨脆)等藥材,各自等份,切細。每次取五錢,用水和酒各半杯,煎煮至剩八分,放置於星月下過夜,清晨空腹冷服。如果想吐,就順其自然。一天內禁止喝熱湯。但常山藥性猛烈,善於驅逐痰飲,容易損傷人體正氣,身體虛弱的病人,切勿輕易使用。

截瘧七寶飲(出自《局方》)

將常山(一錢)、厚朴、青皮、陳皮、炙甘草、檳榔、草果仁(各五分)等藥材,切細。每次取一服,用水和酒各半杯,發冷多就多加酒,發熱多就多加水,煎煮至剩八分,放置於星月下過夜,清晨空腹冷服,一天內禁止喝熱茶湯,中午可吃溫熱的粥。

李東垣說:夏天時天氣向上升發,秋天時天氣向下收斂,治療瘧疾應該順應天道。如果是先發冷後發熱,屬於太陽或陽明病,可以用白虎加桂湯來治療,這屬於天氣向上升發的情況。如果天氣向下收斂,就不適合瀉肺氣,應該瀉命門之火。也有因為吃了寒冷的食物而發病的,應先調理脾胃,再確定瘧疾的類型,根據病情靈活治療,才能恢復健康。也有久病不癒的,應該辨別虛實,以脈象為依據,虛則補,實則瀉,這樣就可以使疾病痊癒。

屬於太陽證的瘧疾,會讓人感到腰痛頭重,發冷從背部開始,先發冷後發熱,身體發熱難耐,熱退後出汗,但病情難以痊癒。可以用羌活加生地黃湯、小柴胡加桂湯來治療。

屬於陽明證的瘧疾,會讓人先發冷哆嗦,冷感持續很久才發熱,熱退後出汗,喜歡日光的照射和火的溫暖,這時會感到舒服。可以用桂枝二白虎一湯、黃芩芍藥加桂湯來治療。

屬於少陽證的瘧疾,會讓人感到身體不適,發冷不嚴重,發熱也不嚴重,不喜歡見人,看到人就感到心悸,發熱時出汗很多。可以用小柴胡湯來治療。

屬於太陰證的瘧疾,會讓人感到不快樂,喜歡嘆氣,不想吃東西,時而發冷時而發熱,出汗,發病時想嘔吐,嘔吐後身體反而虛弱。可以用小建中湯、異功散來治療。