虞傳

《醫學正傳》~ 卷之二 (27)

回本書目錄

卷之二 (27)

1. 郁證

上先以生桃仁連皮細嚼十數個,後以韭汁送下。

六郁湯,解諸郁。

陳皮(去白,一錢),半夏(湯泡七次),蒼朮(米泔浸),撫芎(各一錢),赤茯苓,梔子(炒,各七分),香附(二錢),甘草(炙,五分),砂仁(研細,五分)

上細切,作一服,加生薑三片,水二盞,煎至一盞,溫服。如氣鬱,加烏藥、木香、檳榔、紫蘇、乾薑,倍香附、砂仁。如濕鬱,加白朮,倍蒼朮。如熱鬱,加黃連,倍梔子。如痰鬱,加南星、枳殼、小皂莢。如血鬱,加桃仁、紅花、牡丹皮。如食鬱,加山楂、神麯、麥糵面。

升發二陳湯,治痰鬱,火邪在下焦,大小便不利。此藥能使大便潤而小便長。

陳皮(去白,一錢),半夏(一錢五分),茯苓(一錢),甘草(五分),撫芎(一錢),升麻,防風,柴胡(各五分)

上細切,作一服,加生薑三片,水一盞半,煎至一盞,溫服。

(以上丹溪方法凡七條)

升陽散(火湯東垣),治熱鬱。

火鬱湯(東垣,二方並見火門。)

(醫案)

一男子,年二十九歲,三月間,房事後騎馬渡溪,遇深淵沉沒,幸得馬健無事,連濕衣行十五里抵家。次日憎寒壯熱,肢節煩疼,似瘧非瘧之狀。一醫作虛證治,而用補氣血藥,服月餘不效。又易一醫,作勞瘵治,用四物湯加知母、黃柏、地骨皮,及丹溪大補陰丸倍加紫河車服至九月,反加滿悶不食。乃顧倩有乳婦人在家,止吃人乳汁四、五杯,不吃米粒。

召予診視,六脈皆洪緩,重按若牢,右手為甚。予作濕鬱處治,用平胃散,倍蒼朮,加半夏、茯苓、白朮、川芎、香附、木通、砂仁、防風、羌活,加姜煎服。黃昏服一帖,一更時又進一帖,至半夜,遍身發紅丹如癮疹,片時遂沒而大汗。索粥,與稀粥二碗。由是諸病皆減,能食。

仍與前方,服三帖。後以茯苓滲濕湯倍加白朮,服二十餘帖平安。

白話文:

先吃十幾個連皮的生桃仁,仔細嚼碎,然後用韭菜汁送服。

六郁湯,可以解除各種鬱結。

藥材包含:陳皮(去除白色部分,一錢)、半夏(用熱水泡七次)、蒼朮(用米泔水浸泡)、川芎(各一錢)、赤茯苓、梔子(炒過,各七分)、香附(二錢)、甘草(炙烤過,五分)、砂仁(磨成細粉,五分)。

將以上藥材切細,作為一劑,加入三片生薑,用水兩碗,煎煮至一碗,溫熱服用。如果是氣鬱,就加入烏藥、木香、檳榔、紫蘇、乾薑,並將香附、砂仁的用量加倍。如果是濕鬱,就加入白朮,並將蒼朮的用量加倍。如果是熱鬱,就加入黃連,並將梔子的用量加倍。如果是痰鬱,就加入南星、枳殼、小皂莢。如果是血鬱,就加入桃仁、紅花、牡丹皮。如果是食鬱,就加入山楂、神曲、麥芽麵。

升發二陳湯,治療痰鬱,以及火邪在下焦,導致大小便不順暢。此藥能使大便潤滑而小便暢通。

藥材包含:陳皮(去除白色部分,一錢)、半夏(一錢五分)、茯苓(一錢)、甘草(五分)、川芎(一錢)、升麻、防風、柴胡(各五分)。

將以上藥材切細,作為一劑,加入三片生薑,用水一碗半,煎煮至一碗,溫熱服用。

(以上是丹溪的方法,共有七條)

升陽散(出自《火湯東垣》),治療熱鬱。

火鬱湯(出自東垣,兩種方劑都見於《火門》)。

(醫案)

一位男子,二十九歲,三月間,房事後騎馬過溪,遇到深水沉沒,幸好馬匹強健無事,他連同濕衣服走了十五里路才到家。隔天開始感到寒冷發抖,發高燒,四肢關節疼痛,症狀像瘧疾又不像。一位醫生當作虛證治療,使用補氣血的藥物,服藥一個多月沒有效果。又換了一位醫生,當作勞瘵治療,使用四物湯加入知母、黃柏、地骨皮,以及丹溪大補陰丸,並加倍紫河車服用至九月,反而更加胸悶、吃不下飯。於是請了一位哺乳期的婦人在家,只吃人乳汁四、五杯,不吃米飯。

我被請去看診,把脈發現六脈皆洪大而緩慢,重按卻感覺很實,右手的脈象尤其明顯。我判斷是濕鬱,使用平胃散,加倍蒼朮的用量,並加入半夏、茯苓、白朮、川芎、香附、木通、砂仁、防風、羌活,加薑煎煮服用。黃昏服下一帖,一更時又服一帖,到半夜,全身發出像蕁麻疹一樣的紅色疹子,片刻就消退,並且出了很多汗。於是想要喝粥,給了他兩碗稀粥。從此各種病症都減輕,能吃飯了。

仍然使用原來的藥方,服用了三帖。之後用茯苓滲濕湯,並加倍白朮的用量,服用了二十多帖就痊癒了。