《醫學正傳》~ 卷之八 (4)
卷之八 (4)
1. 五癇
凡治小兒五癇,皆當隨臟治之。每臟各有一獸所屬。如犬癇,反折上竄,犬叫,肝也。牛癇,目直視,腹滿,牛叫,脾也。雞癇,驚跳,反折,手縱,雞叫,肺也。豬癇,如屍吐沫,豬叫,腎也。羊癇,目瞪吐舌,羊叫,心也。五癇重者死,病後甚者亦死,治法並用五色丸主之。
五色丸
硃砂(另研),珍珠末(各五錢),雄黃(一兩,一作三兩),水銀(二錢半,一作二兩),黑鉛(二兩,同水銀熬)
白話文:
治療小兒五癇,都要根據五臟來對症下藥。每個臟腑都对应一種動物。比如犬癇,會反折上竄,並發出犬叫聲,這是肝臟病變;牛癇,眼睛直視,腹部脹滿,並發出牛叫聲,這是脾臟病變;雞癇,驚跳、反折、手伸直,並發出雞叫聲,這是肺臟病變;豬癇,像屍體一樣吐口水,並發出豬叫聲,這是腎臟病變;羊癇,眼睛瞪大,吐舌頭,並發出羊叫聲,這是心臟病變。五癇病情嚴重者會死亡,即使病癒後,後遺症嚴重者也會死亡,治療方法可以使用五色丸。五色丸由硃砂、珍珠末、雄黃、水銀、黑鉛等藥物組成。
按:用黑鉛二兩,水銀當作二兩者為是,無疑矣。
上煉蜜丸如麻子大,每服三、四丸,煎金銀薄荷湯下。
白話文:
按:使用黑鉛兩兩份,以等同於水銀兩兩份的方式來進行配比,這一點毫無疑問。
上等的煉製後的蜂蜜丸,大小如麻子,每次服用三到四粒,並以金銀薄荷湯來輔助吞服。
2. 諸疳證
論
《內經》曰:數食肥,令人內熱;數食甘,令人中滿。蓋其病因肥甘所致,故命名曰疳。若夫襁褓中之乳子,與四五歲之孩提,乳哺未息,胃氣未全,而穀氣尚未充也。父母不能調攝,惟務姑息,舐犢之愛,遂令恣食肥甘,與夫瓜果生冷,及一切烹飪調和之味,朝餐暮食,漸成積滯膠固,以致身熱體瘦,面色痿黃,或肚大青筋,蟲痛瀉利,而諸疳之證作矣。
錢仲陽曰:小兒病疳,多因大病後或吐瀉後以藥下之,致脾胃虛損亡津液而成,蓋此證實由愚醫之所害耳。斯言也,特一端耳,未可悉以為然,其所謂大病吐瀉,豈非飲食之所致歟?夫仲陽為兒醫之祖,豈有誤邪?其所論諸疳形證治法,班班可考,學者不可不審。如疳在肝,則白膜遮睛,法當補肝,地黃丸主之。
白話文:
論
《黃帝內經》說:「經常吃肥膩的食物,會讓人內熱;經常吃甜食,會讓人腹脹。」由此可知,疳疾的病因主要是由過食肥甘所致,所以才被命名為「疳」。
至於襁褓中的嬰兒和四五歲的小孩,乳汁未斷,脾胃還未完全發育,穀物之氣也尚未充盈。父母們若不加調攝,只顧縱容溺愛,像舔犢一樣,任由孩子恣意食用肥甘之物,以及瓜果生冷的食物,再加上各種烹飪調和的美味,從早到晚不停地吃,久而久之,就會積食停滯,膠固難消,最終導致孩子身體發熱、消瘦,面色萎黃,甚至出現腹部青筋暴露、蟲痛腹瀉等症狀,各種疳疾也隨之而來。
錢仲陽說:「小兒患疳疾,大多是因為大病之後或吐瀉之後,服用藥物過度,導致脾胃虛損,津液耗竭所致。這其實是愚昧醫生的過失造成的。」這句話雖然說得有理,但也不盡然。所謂的大病吐瀉,又豈非是飲食不當所致呢?錢仲陽是兒科醫學的鼻祖,怎麼會有錯呢?他所論述的各種疳疾的症狀、類型和治療方法,都是有據可循的,後人必須認真學習和思考。
例如,疳疾在肝,就會出現白膜遮蔽眼球的症狀,應該補益肝臟,可以用地黃丸來治療。
疳在心,則面頰赤,身體壯熱,法當補心,安神丸主之。疳在脾,則體黃腹大,好食泥土,法當補脾,益黃散主之,疳在肺,則氣喘,口鼻生瘡,亦當補脾,益黃散主之,此虛者補其母也。疳在腎,則極瘦而身生瘡疥,法當補腎,地黃丸主之。筋疳則瀉血而瘦,當服補肝地黃丸。
骨疳,喜臥冷地,當服補腎地黃丸。內疳則目腫腹脹,利色無常,或沫青白,漸而瘦弱,此冷證也,宜服木香丸。外疳,鼻下赤爛,自揉鼻頭,有瘡不結痂,繞耳而生,當用治瘡爛蘭香散、白粉散等藥。法曰:諸疳皆依本臟而補其母,則子自安。假令日中潮熱,是心經虛熱也,肝為心之母,宜先補肝,肝實而後瀉心,心得母氣則內平而潮熱愈矣。余皆仿此。
白話文:
如果疳積在心臟,就會出現面頰發紅、身體發熱的症狀,這時應該補益心臟,安神丸可以治療它。如果疳積在脾臟,就會出現身體發黃、腹部膨脹、喜歡吃泥土的症狀,這時應該補益脾臟,益黃散可以治療它。如果疳積在肺臟,就會出現氣喘、口鼻生瘡的症狀,也應該補益脾臟,益黃散可以治療它。這些都是通過補益臟腑的母氣來治療虛損的病症。
如果疳積在腎臟,就會出現極度消瘦、身上長瘡疥的症狀,這時應該補益腎臟,地黃丸可以治療它。如果患有筋疳,就會出現瀉血和消瘦的症狀,應該服用補肝地黃丸。
如果患有骨疳,會喜歡睡在冰冷的地方,應該服用補腎地黃丸。如果患有內疳,就會出現眼睛腫脹、腹部膨脹、面色變化無常、或者口吐青白色泡沫、逐漸消瘦的症狀,這是寒證,應該服用木香丸。如果患有外疳,就會出現鼻子下方紅腫潰爛、經常揉鼻子、瘡口不結痂、耳朵周圍長瘡的症狀,應該用治療瘡爛的蘭香散、白粉散等藥物。
治療原則是:各種疳積都要根據其所在的臟腑,補益其母氣,這樣才能使子臟恢復健康。比如,如果出現午後發熱的症狀,這是心經虛熱的表現,肝臟是心臟的母氣,應該先補益肝臟,肝臟充實之後再瀉心火,心臟得到母氣就會內平,午後發熱的症狀也會消失。其他症狀的治療方法也以此類推。
大抵疳病當辨冷熱肥瘦而治,其初病者為肥熱疳,久病者為瘦冷疳,冷則用木香丸,熱則當用胡黃連丸,冷熱疳並宜用如聖丸之類。惟小兒之腑臟柔弱,不可痛擊大下,必亡津液而成疳證。為兒醫者,常當以幼幼之心為心而善調之,毋縱巨膽,妄為施治,以絕人之嗣續,幸甚!
脈法
(並見前總章。)
方法
地黃丸(補肝腎虛),治肝疳白膜遮睛,筋疳瀉血,腎疳身瘦瘡疥,骨疳喜臥冷地。又治胃怯、不言、解顱。小兒年長不能行者,專服神效。
白話文:
疳病的治療需要根據冷熱、肥瘦來區分。初期發病通常是肥熱疳,時間久了就變成瘦冷疳。冷疳可以用木香丸,熱疳可以用胡黃連丸,而冷熱疳兼有則可以服用如聖丸等。但小孩的臟腑嬌嫩,不能用猛烈的藥物瀉下,否則會損耗津液,反而加重疳病。做兒科醫生要時刻懷著慈悲心,小心謹慎地調治,不要魯莽行事,以免斷絕人家的香火,這是非常重要的。
地黃丸可以補肝腎虛,治療肝疳的白膜遮眼、筋疳的瀉血、腎疳的瘦弱和瘡疥、骨疳的喜臥冷地。同時還能治療胃怯、不言、解顱。年長不能行走的孩子,專服此藥效果很好。
熟地黃(酒洗,八錢),山茱萸,乾山藥(各四錢),澤瀉,牡丹皮,白茯苓(各三錢)
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,三歲以下兒三丸至五丸,熟水空心化下。年長者,量增丸數。
安神丸,治邪熱驚啼,心疳面黃頰赤壯熱。(方見驚風門。)
益黃散(又名補脾散)治小兒脾胃虛寒,脾疳體黃腹大,好食泥土,肺疳氣喘,口鼻生瘡等證。
白話文:
熟地黃(用酒洗淨,八錢),山茱萸,乾山藥(各四錢),澤瀉,牡丹皮,白茯苓(各三錢)。
將以上藥材磨成細末,用蜂蜜製成丸藥,大小如梧桐子,三歲以下的孩童每次服用三至五丸,空腹用溫水送服。年紀較大者,可根據情況增加丸藥數量。
此藥方名為安神丸,用於治療因邪熱引起驚啼、心疳、面黃頰赤、壯熱等症狀。(詳細方劑可參考驚風門。)
益黃散(又名補脾散)用於治療小兒脾胃虛寒,脾疳體黃腹大,喜歡吃泥土,肺疳氣喘,口鼻生瘡等症狀。
陳皮(一錢),青皮,訶子皮,甘草(炙,各五分),丁香(二分)
上作一服細切,水一盞,煎至六分,溫服(愚每於本方加參、術各一錢效)。
木香丸,治瘦冷疳。
木香,青皮,檳榔,肉豆蔻(各二錢半),麝香(一錢,另研),續隨子(一兩,去油),蝦蟆(大壯者,一名蟾酥,俗名風雞,三個,燒存性)
白話文:
陳皮、青皮、訶子皮各一錢,甘草炙過後各五分,丁香二分,共研磨成粉末,用水一盞煎煮至六分,溫熱服用。(我通常會在這個方子裡再加人參和白術各一錢,效果更佳。)
木香丸用於治療瘦弱、畏寒的疳疾。
木香、青皮、檳榔、肉豆蔻各二錢半,麝香一錢另行研磨,續隨子一兩去掉油分,蟾酥(大個頭的,三個,燒至焦黑)一起研磨成粉末。
上為細末,煉蜜丸如綠豆大,每服三、五丸至一、二十丸,薄荷湯送下。
胡黃連丸,治肥熱疳。
胡黃連,宣黃連(各五錢),硃砂(二錢半,另研)
上為細末和勻,填入獖豬膽內,用淡漿煮,以杖子加銚子上,用線釣之,勿著底,候一炊時取出,研入蘆薈、麝香各一分,飯丸如麻子大,每服五、七丸至一、二十丸,米飲下。
白話文:
將藥材研磨成細粉,製成蜜丸,大小如綠豆般,每次服用三到五顆,最多可服一到二十顆,用薄荷湯送服。
胡黃連丸用於治療肥熱疳積。
將胡黃連、黃連(各五錢)和硃砂(二錢半,另研磨)混合研磨成細粉,填入豬膽內,用淡漿煮,用杖子支撐在銚子上,用線吊起來,不要碰到底部,煮沸後取出,再研入蘆薈和麝香各一分,製成飯丸,大小如麻子般,每次服用五到七顆,最多可服一到二十顆,用米湯送服。
一方,去足蝦蟆五錢,焙乾不燒。
蘭香散,治外疳鼻下赤爛。
蘭香葉(收二錢,燒存性),銅青,輕粉(各五分)
上為細末,干敷之。
白粉散,治疳瘡。
烏賊魚骨末(七錢),白芨末(三錢),輕粉(一錢)
上為末和勻,先用清漿水洗瘡,拭乾敷之。
如聖丸,治冷熱疳瀉。
使君子(一兩,去殼),胡黃連,川黃連,白蕪荑(去皮,炒,各二兩),麝香(五分,另研),干蝦蟆(五個,酒煮搗膏)
白話文:
一方,將五錢蟾蜍去足,烘乾,不要燒。蘭香散,治外疳鼻下赤爛,用蘭香葉兩錢燒存性、銅青、輕粉各五分,研成細末,乾敷患處。白粉散,治疳瘡,用烏賊魚骨末七錢、白芨末三錢、輕粉一錢研成末,和勻,先用清漿水洗淨瘡口,擦乾後敷藥。如聖丸,治冷熱疳瀉,用使君子一兩去殼、胡黃連、川黃連、白蕪荑去皮炒各二兩、麝香五分另研、乾蟾蜍五個酒煮搗成膏。
上為細末,以蝦蟆膏和丸,如麻子大,二、三歲兒五、七丸,以上十丸至十五丸,人參湯下,不拘時服。
香蟾丸,治疳消、食積、蟲積、肉積,及治腹脹大。
三稜(醋浸炒),蓬莪朮(醋浸炒),青皮(去白),神麯(炒),麥糵曲(炒),草龍膽(酒浸炒),檳榔(各五錢),木香(二錢),川楝子(去核,酒煮),使君子(去殼),胡黃連,川黃連(各四錢),陳皮(五錢),白朮(二兩,一作一錢),乾蟾(五個)
白話文:
"香蟾丸"是一種藥方,主要用於治療疳疾、消化不良、寄生蟲感染、肉積聚等問題,以及治療腹部膨脹。此方包含以下成分:醋浸炒過的三稜、蓬莪朮、去白的青皮、炒過的神麯和麥糵曲、酒浸炒過的草龍膽、酒煮過的川楝子、去殼的使君子、胡黃連、川黃連、陳皮、白朮以及乾蟾。使用方法是將這些成分磨成細粉,然後用蝦蟆膏調和成丸狀,每個丸子的大小類似麻子。對於二到三歲的兒童,每次服用五到七粒;對於成人,則可以根據情況服用十粒到十五粒,並在人參湯中服用,不受時間限制。
上以白朮以上藥俱研為細末,以乾蟾用醋煮爛,搗成膏和藥,如干再加醋,糊為丸如麻子大,每服十五丸,清米湯送下。
蘆薈丸,治小兒疳氣,腹脹骨熱,
蘆薈(另研),木香,檳榔(各二錢半),蝦蟆(酒浸炙黃,去骨),黃連(各一兩),蕪荑(去皮),青皮(去白),陳皮(各五錢),巴豆(三七粒,去殼,同上四味炒黃,去豆)
上為細末,豬膽汁丸,如小豆大,三歲兒三十丸,米湯下。
白話文:
把白朮等藥材全部研磨成細粉,用醋煮乾蟾蜍至爛,搗碎成膏狀,再加入藥粉,如果太乾就再加醋,製成像麻子大小的丸藥,每次服用十五丸,用米湯送服。
蘆薈丸可以治療小兒疳氣、腹脹骨熱。
將蘆薈研磨成粉,與木香、檳榔(各二錢半)、蝦蟆(用酒浸泡炙黃後去骨)、黃連(各一兩)、蕪荑(去皮)、青皮(去白)、陳皮(各五錢)、巴豆(三七粒,去殼,與上述四味藥材一起炒黃,去掉豆子)一起研磨成細粉,用豬膽汁做丸藥,大小如小豆,三歲的小孩每次服用三十丸,用米湯送服。
又方,治疳積腹大。
胡黃連(去疳積、果積),阿魏(醋浸,去肉積,各五分),麝香(當門子四粒),神麯(炒,去食積),川黃連(炒,去熱積,又去酒積,各二錢)
上為細末,豬膽汁和丸,如麻子大,每服三十丸,白朮湯送下。
一方有蘆薈五分。
又方,治小兒疳病。
黃連,白朮,山楂肉(各五錢),胡黃連,蘆薈(各三錢,另研),蕪荑(二錢五分),神麯(炒,二錢)
上為細末,豬膽汁為丸,如麻子大,量兒大小,加減丸數與之。
白話文:
另外一種方法,可以治療孩子積食導致腹部脹大的症狀。
將胡黃連(去積食和果實積)、阿魏(用醋浸泡,去肉積,各五分)、麝香(當門子四粒)、神麴(炒,去食積)、川黃連(炒,去熱積,並去酒積,各二錢)研磨成細粉,用豬膽汁和成丸子,大小如麻子,每次服用三十丸,用白朮湯送服。
另一種方法則加入了五分的蘆薈。
另外一種方法,用來治療小兒疳病。
將黃連、白朮、山楂肉(各五錢)、胡黃連、蘆薈(各三錢,另研磨)、蕪荑(二錢五分)、神麴(炒,二錢)研磨成細粉,用豬膽汁和成丸子,大小如麻子,根據孩子的大小調整丸子的數量服用。
(祖傳方)
檳榔丸,小兒疳病,積氣成塊,腹大有蟲等證,其效如神。
檳榔(一兩),三稜(煨去毛,切,醋炒),蓬莪朮(醋炒,各五錢),青皮(去穰,麩炒黃色),陳皮(去白,各五錢),雷丸(去殼,五錢),蕪荑(水洗淨,二錢半),鶴蝨(三錢,略炒),乾漆(五錢,炒無煙),木香(三錢,不見火),砂仁(一錢),良薑(二錢,東壁土同炒),麥糵面(五錢,炒),胡黃連(三錢),甘草(三錢,炙),神麯(五錢,炒黃色),山楂肉(五錢)
上為細末,醋糊為丸,如綠豆大,每服三、五十丸,空心淡薑湯送下。
白話文:
檳榔丸
(祖傳方)
這方子叫做檳榔丸,專治小兒疳病,也就是孩子積食、氣滯在肚子裡形成硬塊,肚子脹大,還可能伴隨肚子裡有蟲等症狀,效果神奇。
藥材:
- 檳榔:一兩
- 三稜:去毛,切片,用醋炒至微黃
- 莪朮:用醋炒,五錢
- 青皮:去內部的白筋,用麩皮炒至黃色,五錢
- 陳皮:去外層的白皮,五錢
- 雷丸:去殼,五錢
- 蕪荑:用水洗淨,二錢半
- 鶴蝨:三錢,略炒
- 乾漆:五錢,炒至無煙
- 木香:三錢,不可用火
- 砂仁:一錢
- 良薑:二錢,與東壁土一同炒
- 麥糵面:五錢,炒熟
- 胡黃連:三錢
- 甘草:三錢,炙
- 神麯:五錢,炒至黃色
- 山楂肉:五錢