《醫學正傳》~ 卷之二 (9)
卷之二 (9)
1. 內傷
硃砂安神丸
黃連(一錢五分),硃砂(一錢),酒生地黃,酒當歸身,炙甘草(以上各五分)
上為極細末,湯浸蒸餅為丸,如黍米大,每服十五丸,津唾嚥下,食後服。(一方無地黃、歸身,用生甘草。)
調中益氣湯
其脈弦洪緩而沉,按之中之下得時一澀,其證四肢倦怠,肢節煩疼,難以屈伸,身體沉重,煩心不安,忽肥忽瘦,口失滋味,腹難舒伸,大小便清利而數,或上飲下便,或大便澀滯不行,一、二日一見,夏月飧泄,米穀不化,或便後見血,或見白膿,胸滿短氣,膈噎不通,或痰嗽稠黏,口中沃沫,食入反出,耳鳴耳聾,目中溜火,視物昏花,胬肉紅絲,熱壅頭目,不得安穩,嗜臥無力,不思飲食,此藥主之。
黃耆(一錢),人參(有嗽去之),甘草,蒼朮(各五分),柴胡(此味為上氣不足,胃氣與脾氣下溜,乃補上氣,從陰養陽也),升麻(各二分),橘紅(二分,如腹中氣不得運轉,更加一分),木香(一分或二分)
上細切,作一服,水二盞,煎至一盞,去渣空心溫服。寧心絕思,藥必神效,蓋病在四肢血脈,空心在旦是也。如時顯熱躁,乃下元陰火蒸發也,加生地黃二分,黃柏三分。大便虛坐不得,或了而不了,腹中逼迫,血虛血澀也,加當歸身三分。如身體沉重,雖小便數多,亦加茯苓二分,蒼朮一錢,澤瀉五分,黃柏三分。
如胃氣不和,加半夏五分,生薑三片。有嗽,加生地黃二分,以製半夏之毒。如痰厥頭痛,非半夏不能除,此足太陰脾經邪所作也。如兼燥熱,加黃柏、生地黃各二分。如無以上證,只服前藥。如春夏腹痛,加白芍藥三分。如惡熱而渴或腹痛者,更加白芍藥五分,生黃芩二分。
如惡寒腹中痛,加桂心三分,去黃芩,名桂枝芍藥湯。如冬月腹痛,不可用芍藥,蓋其性之大寒也。只加乾薑二分,或加半夏五、七分,以生薑制之。如秋冬之月,胃脈四道為衝脈所逆,並脅下少陽脈二道而反上行,病名厥逆。《內經》曰:逆氣上行,滿脈去形。明七神昏絕,離去其形而死矣。
其證氣上衝咽不得息,而喘息有音不得臥。加吳茱萸五分或一錢,湯泡去苦用,觀厥氣多少而用。如夏月有此證,為大熱也,蓋此病隨四時為寒熱溫涼也。宜以酒黃柏、酒黃連、酒知母各等分,為細末,熟湯為丸,如梧桐子大,每服二百丸,白湯空心送下,仍多飲熱湯,服畢少時,便以美膳壓之,使不得胃中停留,直至下元以瀉衝脈之邪也。大抵治飲食勞倦之病,乃虛勞七損症也,當用溫平、甘多辛少之藥治之,是其本法也。
升陽順氣湯,治因飲食不節,勞役所傷,腹脅滿悶短氣,遇春則口淡無味,遇夏雖熱猶有惡寒,飢則常如飽,不喜食冷物。
白話文:
硃砂安神丸
將黃連一錢五分、硃砂一錢、用酒浸泡過的生地黃和當歸身、以及炙甘草各五分,全部磨成極細的粉末,用熱湯浸泡過的蒸餅捏成小米粒大小的藥丸。每次服用十五丸,用口水慢慢吞服,飯後服用。也有一個方子不使用生地黃和當歸身,而改用生甘草。
調中益氣湯
如果脈象呈現弦、洪、緩且沉,按壓時感覺到有時澀滯,病人會感到四肢疲倦無力、關節疼痛難以彎曲伸展、身體沉重、心煩不安、時胖時瘦、口中無味、腹部難以舒展、大小便清澈且頻繁,或者會出現喝了水就排尿、或大便乾澀難以排出,一兩天才排便一次。夏天容易腹瀉,吃下去的米飯難以消化,或大便中帶血或膿液,胸悶氣短、胸膈不暢、咳嗽有濃痰、口中唾沫增多、吃下去的東西又吐出來、耳鳴耳聾、眼睛出現像火花一樣的閃光、視力模糊、眼部長出紅絲、頭部發熱不適、無法安穩入睡、只想躺著無力氣、沒有食慾,這些症狀都可以用這個藥方來治療。
這個藥方使用黃耆一錢、人參(如果咳嗽就去掉)、甘草和蒼朮各五分、柴胡(這個藥材是用來治療上氣不足,胃氣和脾氣下行,所以要用它來補上氣,從陰陽的原理來調理)、升麻各二分、橘紅二分(如果腹中氣機不順暢,可以加到三分)、木香一分或二分。
將這些藥材切碎,每次取一份,加兩碗水煎到剩一碗,去渣後在空腹時溫服。服用此藥時要心靜思少,效果會非常好,因為病是在四肢的血脈中,所以要在空腹時早上服用。如果出現燥熱的症狀,那是下元的陰火上蒸所致,可以加入生地黃二分、黃柏三分。如果大便虛弱無力,或者想排便卻排不出來,腹部有壓迫感,這是血虛或血滯引起的,可以加入當歸身三分。如果身體沉重,即使小便頻繁,也可以加入茯苓二分、蒼朮一錢、澤瀉五分、黃柏三分。
如果胃氣不和,可以加入半夏五分、生薑三片。如果有咳嗽,可以加入生地黃二分來減輕半夏的毒性。如果痰厥引起頭痛,只有半夏才能消除,這是足太陰脾經的邪氣所造成的。如果兼有燥熱,可以加入黃柏和生地黃各二分。如果沒有以上這些症狀,就只服用原來的藥方。如果春夏季節出現腹痛,可以加入白芍藥三分。如果怕熱又口渴或者腹痛,可以加入白芍藥五分、生黃芩二分。
如果怕冷並且腹痛,可以加入桂心三分,去掉黃芩,這個藥方就叫做桂枝芍藥湯。如果在冬天腹痛,就不能使用芍藥,因為它是寒性的藥材。可以加入乾薑二分,或者加入半夏五到七分,用生薑來減輕它的毒性。如果秋冬季節,胃脈的四條經脈被衝脈的逆氣所影響,並且和脅下少陽脈的兩條經脈一起逆行向上,這種病叫做厥逆。《內經》說:逆氣上行,充滿脈絡就會導致形體衰弱。這表明七神昏迷,身體會離形而死亡。
這種病的症狀是氣向上衝到咽喉,導致呼吸困難,喘息有聲,無法躺臥。可以加入吳茱萸五分或一錢,用熱水泡過去除苦味後使用,根據厥氣的多少來決定用量。如果在夏天出現這種症狀,是因為體內太熱,因為這種病會隨著四季的寒熱溫涼而變化。可以用酒黃柏、酒黃連、酒知母各等份磨成細粉,用熟開水製成梧桐子大小的藥丸,每次服用二百丸,用白開水在空腹時送服,然後多喝熱水,服藥後不久,就用美味的食物壓住,使藥不要停留在胃裡,而是直接下行到下元,來瀉掉衝脈的邪氣。總之,治療飲食勞倦引起的疾病,其實是虛勞七損的症狀,應該使用溫和、平和、味甘多而辛少的藥物來治療,這是基本的治療方法。
升陽順氣湯
這個藥方是治療因為飲食不節制,勞累過度所引起的腹部和脅部脹悶、氣短、到了春天會口中無味、到了夏天即使炎熱也還是怕冷、飢餓時常常感覺飽脹、不喜歡吃冷食等症狀。