《醫學正傳》~ 卷之二 (4)
卷之二 (4)
1. 瘟疫(附:大頭天行病,蝦蟆瘟)
又法:灑炒黃芩、黃連為君,炙甘草為佐,水煎,細細呷之。再加鼠黏子、酒蒸大黃煎,入芒硝,亦細細頻與服之,微利為度。腫減後,去後三味,只服前藥。如渴,屬陽明,加石膏;屬少陽,加栝蔞根。若陽明行經,加升麻、芍藥、葛根、甘草;太陽行經,加羌活、荊芥、防風。
如頭痛,加黃芩;渴,加葛根;身痛,加羌活、防風、荊芥、桂枝、芍藥,隨宜用之,入上藥相合煎服。或時疫腫毒疙瘩,或臟腑積熱,發於頭項,咽嗌堵塞,水漿不下,或面赤,脈浮洪,熱甚,漏蘆湯治之。升麻、黃芩、大黃各一兩,藍葉(即大青葉)、玄參各二兩,煎服。
(丹溪活套)云:眾人病一般者,乃天行時疫。蓋冬月閉藏之時,反行春令,溫勝於寒,而發泄真陰,土勝水虧矣。所勝者妄行,土有餘也。所生者受病,所勝者侮之,火土相合,濕熱相聚。故春來木長之時,無水滋生化源,故人病瘟。治有三法,見前。春感清氣,無汗惡寒,為疫癘,通用升麻葛根湯。
春感清氣,發熱而渴,不惡寒,宜解肌湯,葛根、黃芩、芍藥各一錢,麻黃一錢半,甘草、桂枝各七分半,大棗一枚,水煎服。春溫,發熱咳嗽,身疼口燥渴,脈浮洪熱甚,宜小柴胡湯加桂枝治之。咳嗽,加五味子。渴,去半夏,加栝蔞根、人參。脈實渴,宜大柴胡湯下之。
渴,加知母、石膏。凡溫病,脈尺寸俱浮,素傷於風,因而傷熱,風熱相搏。其證四肢不收,身熱自汗,頭痛喘息,發渴昏睡,或體重不仁。慎勿發汗,汗之則譫語煩躁,目昧無睛光。病在少陰厥、陰二經,宜萎蕤湯、人參敗毒散、葛根龍膽湯、小柴胡湯。甚者,栝蔞葛根湯。
脈浮身腫汗出,漢防己湯。誤汗者,防己黃耆湯。四時傷寒疫癘,或傷風有汗,或風濕,身腫體痛,惡風口乾,日晡潮熱,脈實,並用人參敗毒散。夏應熱而反寒,夏及秋初而為暴寒,折於盛暑,熱結四肢,則壯熱頭痛,或寒傷於胃,下利膿血或水瀉,脈實者宜下之安。調中湯加:大黃三錢,葛根、黃芩等藥各二錢。
(醫案)
東陽李文會內子陳氏,年二十九,三月間得瘟疫證,病三日經水適來,發熱愈甚,至七、八日病劇,胸中氣築作痛,莫能臥。眾醫技窮辭去,黑夜來迎予診治。病者以綿花袋盛托背而坐於床,令婢磨胸不息,手六脈俱微,數極而無倫次,又若蝦游狀。予問曰:恐下早成結胸耳?主人曰:未曾下。
予再思之,三日而經水適來,致中氣虛,與下同。用黃龍湯、四物湯、小陷胸湯共合一劑,加薑、棗煎服。主人曰:此藥何名?予曰:三合湯也。一服而諸病悉減,遂能臥。再服,熱退而病全安。愈後,又因食粥太多而病復熱,又作內傷處治,而用補中益氣湯出入加減調理而愈。
白話文:
瘟疫(附:大頭天行病、蝦蟆瘟)
另一種治療方法是:使用炒過的黃芩、黃連作為主要藥材,炙甘草作為輔助藥材,用水煎煮,慢慢地一點一點喝。可以再加入鼠黏子、酒蒸大黃煎煮,加入芒硝,也是慢慢地頻繁服用,以稍微腹瀉為度。等腫脹消退後,就去除後三味藥,只服用之前的藥。如果口渴,屬於陽明經的問題,就加石膏;屬於少陽經的問題,就加栝蔞根。如果陽明經運行的時間,就加升麻、芍藥、葛根、甘草;太陽經運行的時間,就加羌活、荊芥、防風。
如果頭痛,就加黃芩;口渴,就加葛根;身體疼痛,就加羌活、防風、荊芥、桂枝、芍藥,根據情況適當選用,和上面的藥一起煎煮服用。有時候會出現時疫引起的腫毒疙瘩,或者臟腑積熱,發在頭部和頸部,導致咽喉堵塞,水和食物都難以下嚥,或者面色發紅,脈搏浮大而有力,發熱嚴重,可以用漏蘆湯治療。藥方是:升麻、黃芩、大黃各一兩,藍葉(就是大青葉)、玄參各兩兩,用水煎服。
(丹溪活套)說:很多人得同樣的病,就是天行時疫。這是因為冬天應該是閉藏的季節,卻反而出現了春天的氣候,溫熱勝過寒冷,導致體內陰氣外泄,土的能量過盛,水的能量不足。過盛的能量會胡亂運行,土有餘了。應該被生的(金)反而生病,過盛的(土)會欺侮被生的(水),火和土結合在一起,濕和熱也聚集在一起。所以春天草木生長的時候,沒有水來滋養,產生化生的來源,因此人就得了瘟疫。治療方法有三種,之前已經說過了。春天感受了清寒之氣,沒有汗又怕冷,屬於疫癘,可以用升麻葛根湯治療。
春天感受了清寒之氣,發熱口渴,但不怕冷,可以用解肌湯治療。藥方是:葛根、黃芩、芍藥各一錢,麻黃一錢半,甘草、桂枝各七分半,大棗一枚,用水煎服。春天得了溫病,發熱咳嗽,身體疼痛,口乾舌燥,口渴,脈搏浮大而有力,發熱嚴重,可以用小柴胡湯加桂枝治療。咳嗽,就加五味子。口渴,就去掉半夏,加栝蔞根、人參。脈搏有力又口渴,可以用大柴胡湯使大便通暢。
口渴,就加知母、石膏。凡是溫病,脈搏寸關尺都浮在表面,原本就受了風邪,又受了熱邪,風熱互相搏擊。症狀是四肢無力,身體發熱,自汗,頭痛喘氣,口渴昏睡,或者身體沉重麻木。千萬不要用發汗的方法治療,如果發汗就會出現說胡話、煩躁不安、眼睛昏花沒有神采。病情在少陰和厥陰二經,可以用萎蕤湯、人參敗毒散、葛根龍膽湯、小柴胡湯治療。病情很嚴重的,可以用栝蔞葛根湯治療。
脈搏浮在表面,身體腫脹出汗,可以用漢防己湯治療。如果誤用了發汗的方法,可以用防己黃耆湯治療。無論什麼季節得了傷寒疫癘,或者受了風邪有汗,或者有風濕,身體腫脹疼痛,怕風,口乾,在下午的時候發熱,脈搏有力,都可以用人參敗毒散治療。夏天應該熱卻反而覺得冷,夏天和初秋的時候出現暴寒,是因為暑熱被壓制,熱結在四肢,就會壯熱頭痛;或者寒邪傷了胃,導致腹瀉膿血或者水瀉,脈搏有力的可以用瀉下的方法治療。可以用調中湯加:大黃三錢,葛根、黃芩等藥各兩錢。
(醫案)
東陽李文會的妻子陳氏,二十九歲,三月間得了瘟疫,病了三天,月經正好來了,發熱更加嚴重,到了七八天的時候病情嚴重,胸中氣往上湧,疼痛難忍,無法躺下。很多醫生都束手無策,都告辭了,於是在晚上請我來診治。病人用棉花袋托著背坐在床上,讓婢女不斷地給她按摩胸部,六個脈搏都很微弱,頻率極快而且沒有規律,又像蝦子在游動的樣子。我問:恐怕是病情加重要形成結胸了吧?主人說:沒有用過瀉下的藥。
我仔細思考,病了三天月經正好來,導致中氣虛弱,和用瀉下藥的作用一樣。於是用了黃龍湯、四物湯、小陷胸湯合在一起,加薑、棗煎煮服用。主人問:這個藥叫什麼名字?我說:叫三合湯。服用一劑後,各種病症都減輕了,終於可以躺下睡覺了。再服一劑,熱就退了,病就完全好了。病好後,又因為吃了太多粥而病復發熱,又當作內傷來治療,用補中益氣湯加減調理好了。