《醫學正傳》~ 卷之一 (28)
卷之一 (28)
1. 附:胃風
防風(去蘆),杜仲(去粗皮,薑汁炒),羌活,白芷,川歸(去蘆頭,酒浸洗),川芎,生地黃(酒浸洗),白芍藥,川牛膝(去蘆,酒洗),秦艽(去蘆),何首烏,萆薢,蒼朮(米泔浸一、二宿),白朮,木通(去皮),大楓子肉,葳靈仙,血藤(即過山龍也),防己,丁公藤(各一兩),荊芥穗,海桐皮(去粗皮),五茄皮,天南星(煨制),半夏(湯泡七次),橘紅(去白),赤茯苓(去皮),桑寄生,天麻,殭蠶(炒),釣鉤藤(各五錢),薄桂(去粗皮),草烏頭(去皮尖),甘草節,川烏(去皮臍,炮),豬牙皂角(各二錢半),兩頭尖,陰地蕨(一名地茶),大薊,小薊,理省藤,桑絡藤(各一兩五錢),生薑(一兩另研細)
上各切細,用無灰好酒二斗五升,以瓷罐一個盛酒浸藥,以皮紙十數重包封罐口,冬半月,夏七日,秋春十日,每日清晨、午前、午後、臨臥各服一大白盞,忌雞豬魚羊驢馬飛禽蝦蟹等肉味,及煎煿油膩水果生冷蕎麥熱面一切動氣發風之物,其效如神,萬舉萬全之藥也。
如神救苦散,治癱瘓,手足走痛不止,非痛勿用。
御米殼(蜜炒,一錢),陳皮(五錢),壁虎(炙黃,即蝘蜓也),乳香,沒藥,甘草(各二錢五分)
上為末,每服三錢,煎服。
(醫案)
予長嫂何氏,年五十七,身肥白,春初得中風,暴僕不省人事,身僵直,口噤不語,喉如拽鋸,水飲不能入,六脈浮大弦滑,右甚於左。以藜蘆末一錢,加麝香少許,灌入鼻竅,吐痰一升許,始知人事,身體略能舉動。急煎小續命湯倍麻黃,連進二服,復以衣被,得汗,漸蘇省,能轉側,但右手足不遂,語言蹇澀。後以二陳湯加芎、歸、芍藥、防風、羌活等藥,合竹瀝、薑汁,日進二、三服。
若三、四日大便不去,則不能言語,即以東垣導滯丸或潤腸丸微利之,則語言復正。如此調理,至六十四歲,得他病而卒。
白話文:
附:胃風
準備以下藥材:防風(去掉蘆葦),杜仲(刮去粗皮,用薑汁炒過),羌活,白芷,當歸(去掉蘆頭,用酒浸泡洗過),川芎,生地黃(用酒浸泡洗過),白芍藥,川牛膝(去掉蘆頭,用酒洗過),秦艽(去掉蘆頭),何首烏,萆薢,蒼朮(用米泔水浸泡一到兩天),白朮,木通(去掉皮),大楓子肉,葳靈仙,血藤(就是過山龍),防己,丁公藤(每樣各一兩),荊芥穗,海桐皮(去掉粗皮),五加皮,天南星(煨烤過),半夏(用熱水泡七次),橘紅(去掉白色部分),赤茯苓(去掉皮),桑寄生,天麻,殭蠶(炒過),釣鉤藤(每樣各五錢),薄桂(去掉粗皮),草烏頭(去掉皮尖),甘草節,川烏(去掉皮和臍,炮製過),豬牙皂角(每樣各二錢半),兩頭尖,陰地蕨(又名地茶),大薊,小薊,理省藤,桑絡藤(每樣各一兩五錢),生薑(一兩,另外磨成細末)。
將以上藥材切成細塊,用無灰的好酒二斗五升,用一個陶瓷罐子盛酒浸泡藥材,用厚厚的紙包封罐口,冬天浸泡半個月,夏天浸泡七天,春秋浸泡十天。每天早上、上午、下午、睡前各喝一大白盞。忌吃雞肉、豬肉、魚肉、羊肉、驢肉、馬肉、飛禽、蝦蟹等肉類,以及煎炸油膩食物、水果、生冷食物、蕎麥、熱麵等一切會引起發風的食物。這個藥的效果非常神奇,是萬無一失的好藥。
如神救苦散:治療癱瘓,手腳疼痛不止的情況,如果不是疼痛就不要使用。
準備以下藥材:御米殼(用蜂蜜炒過,一錢),陳皮(五錢),壁虎(烤黃,就是蝘蜓),乳香,沒藥,甘草(每樣各二錢五分)。
將以上藥材磨成粉末,每次服用三錢,用水煎服。
(醫案)
我的大嫂何氏,五十七歲,身體肥胖皮膚白皙,在春天得了中風,突然倒地不省人事,身體僵硬,口不能說話,喉嚨發出像拉鋸子的聲音,水都喝不下去。六脈浮大弦滑,右邊比左邊更嚴重。用藜蘆粉末一錢,加上少許麝香,灌入鼻孔,吐出一升左右的痰,才開始有意識,身體稍微能動。趕緊煎小續命湯,加倍麻黃的用量,連續服用兩劑,蓋上被子發汗,逐漸清醒,能翻身,但右手腳不能動,說話困難。後來用二陳湯,加入川芎、當歸、芍藥、防風、羌活等藥,和竹瀝、薑汁一起服用,每天服用兩到三次。
如果三四天沒有大便,就不能說話,就用東垣導滯丸或潤腸丸稍微通便,語言就會恢復正常。這樣調理,到六十四歲,因為其他疾病去世。