虞傳

《醫學正傳》~ 卷之六 (43)

回本書目錄

卷之六 (43)

1. 破傷風

上為細末,分作三分,用二分以燒飯為丸,如梧桐子大,硃砂為衣。用一分入巴豆霜一錢同和,亦以燒飯為丸,如梧桐子大,不用硃砂為衣。每服以前硃砂衣丸子二十丸,巴豆霜丸一丸,第二服二丸,加至利為度,再單服硃砂衣丸子,病愈止藥。

(祖傳方)

治初破傷風,發熱紅腫,風邪將欲傳播經絡而未入深者,屢驗。

杏仁(去皮,研細),羅白麵(各等分)

上以二味和勻,用新汲水調和如膏,敷傷處,腫消熱退。

一方,治破傷風發熱。

用蟬蛻略炒研細,酒調一錢七服效。

(醫案)

安文陳珍四兄,因勸鬥毆,眉稜骨被打破,得破傷風,頭面大腫發熱。予適在彼家,以九味羌活湯服取汗,外用杏仁搗爛,入白麵少許,新汲水調敷瘡上,腫消熱退而愈。後以此法治若干人,皆驗。

附:翻花瘡(一名綿花瘡,一名廣東瘡。)

川芎,天花粉(各五錢),輕粉(二錢五分),雄黃(一錢一分半),辰砂(一錢一分半),麝香(五分)

上為細末,蒸餅丸如綠豆大,每服八分,溫酒下,日三服。一方無川芎、天花粉二味,亦效。

白話文:

破傷風

將藥材磨成細粉,分成三份。取其中兩份,用煮熟的米飯揉成丸子,像梧桐子那麼大,再用硃砂裹在丸子外面。另外一份,加入一錢的巴豆霜混合均勻,也用煮熟的米飯揉成丸子,像梧桐子那麼大,但不用硃砂裹。每次服用時,先吃二十顆裹著硃砂的丸子,再吃一顆加有巴豆霜的丸子。第二次服用吃兩顆加巴豆霜的丸子,吃到開始腹瀉為止。之後就只單獨吃硃砂裹的丸子,等到病好了就停止服藥。

(祖傳秘方)

這個方法治療初期破傷風,症狀是發燒、紅腫,邪氣快要進入經絡但還沒深入的狀況,屢試屢驗。

杏仁(去皮,磨成粉)、蘿蔔麵粉(各取等量)

將這兩味藥材混合均勻,用剛打上來的新鮮水調成膏狀,敷在傷口處,就能消腫退燒。

另一個方子,治療破傷風發燒。

用蟬蛻稍微炒過後磨成細粉,用酒調服一錢,連服七次就有效。

(醫案)

安文的陳珍四哥,因為勸架,眉毛旁的骨頭被打裂,得了破傷風,頭和臉都腫脹發熱。我剛好在他家,讓他服用九味羌活湯發汗,外敷用搗爛的杏仁,加入少許白麵,用新鮮水調成膏狀敷在傷口上,腫脹消退,熱也退了,病就好了。後來用這個方法治療了很多人,都有效。

附:翻花瘡(又名綿花瘡,又名廣東瘡)

川芎、天花粉(各五錢),輕粉(二錢五分),雄黃(一錢一分半),辰砂(一錢一分半),麝香(五分)

將以上藥材磨成細粉,用蒸熟的餅揉成丸子,像綠豆那麼大,每次服用八分,用溫酒送服,一天三次。有一個方子沒有川芎和天花粉這兩味藥,也有效。