《本草思辨錄》~ 卷四 (11)
卷四 (11)
1. 蠐螬
蠐螬生於糞壤,糞壤猶人身之惡血;迨其變蟬,則吸風飲露,最為清潔,猶人身之目不容纖塵。故其破瘀血,則蠐螬之出於糞壤也。主目中淫膚青翳白膜,則蠐之變蟬,化穢濁為清潔也。仲景䗪蟲丸,正以其兩目黯黑而用之,然虛勞而非有血瘀者不宜。
白話文:
蠐螬生長在糞壤裡,糞壤就像人體中的惡血;等到牠們變成蟬之後,卻以風露為食,非常清潔,就像人的眼睛不容許有纖塵。所以,蠐螬之所以能破瘀血,就是因為牠們從糞壤中產生。蠐螬用於治療眼睛中的淫膚青翳白膜,則是以蟬的乾淨潔淨來去除污穢濁氣。仲景醫生所製的䗪蟲丸,正是因為蠐螬具有這兩方面的作用而使用的,但是虛勞而沒有血瘀的人不適合服用。
2. 龍骨
龍骨非無真者,特不易得耳。藥肆所售,乃龍蟄土中,至春啟蟄上騰。其所伏處,土遂黏埴似石而形似龍,故其用與真龍為近。
白話文:
龍骨並非沒有真的,只是不容易找到。藥店出售的龍骨,是龍在土中蟄伏,到春天甦醒升騰時,其伏處的地方,土壤便黏結成泥石,形狀像龍,所以它的功效與真的龍骨相近。
龍為東方之神而骨黏舌,其用在心肝二經為多。能收斂浮越之正氣,安魂魄,鎮驚癇。至主心腹鬼疰精魅,則以神物能辟邪惡也。治泄精瀉利漏下,則以味甘歸土,澀可去脫也。
白話文:
龍是東方之神,具有粘骨吐舌的形象。它的藥用價值主要在於心肝二經,能夠收斂浮越的正氣,安魂魄,鎮驚癇,並能治療各種腹中鬼怪和精魅疾病,這是因為龍具有辟邪的神性。此外,龍還可以治療泄精、瀉利、漏下等疾病,這是因為龍味甘歸土,具有澀收作用,能夠止脫。
徐氏謂龍骨斂正氣而不斂邪氣,故傷寒邪氣未盡者亦用之。鄒氏謂龍骨牡蠣,推輓空靈之陰陽,與他發斂著物之陰陽者異。故桂枝柴胡兩湯,可以會合成劑,龍骨攝陽以歸土,牡蠣據陰以召陽。二說皆極精。
白話文:
徐氏說龍骨可以收斂正氣,但不收斂邪氣,所以可以用於治療外感邪氣未盡的傷寒。鄒氏說龍骨和牡蠣可以推動和抑制空的靈氣和陰陽,這與其他發散和收斂物質的陰陽不同。所以桂枝湯和柴胡湯可以組合成一個複方,龍骨斂陽,牡蠣收陰以召陽。這兩種說法都很精妙。
3. 龍齒
龍骨以白者為上,齒以蒼者為優。生則微黑,煅之則如翡翠色可愛,較白者功用更捷。許叔微云:肝臟魂能變化,故遊魂不定者,治之以龍齒。古方如遠志丸、龍齒清魂散、平補鎮心丸,皆收攝肝氣之劑也。
白話文:
龍骨以白色的為上品,牙齒以青色的為最佳。生龍骨顏色微黑,煅燒後則呈現翡翠般的綠色,可愛,比白色的效果更快。許叔微說:肝臟的魂魄能變化,所以遊魂不定的,用龍齒來治療。古方如遠志丸、龍齒清魂散、平補鎮心丸,都是收斂肝氣的藥物。
4. 鯪鯉甲
即穿山甲
白話文:
穿山甲
穿山甲主五邪驚啼悲傷。其可驚啼之邪,無論五臟何邪,自屬非分之來,難以驟當,而後發為驚啼;由驚啼而悲傷,邪則乘肺虛而並之。此時通氣道之留阻而先解其邪,斯則穿山甲所克任者。若調其偏駁,安其神志,則更有他藥,宜酌劑以善其後也。
白話文:
穿山甲主治各種驚嚇造成的啼哭、悲傷。它可以治療各種驚嚇啼哭引起的邪氣,無論是哪個臟腑的邪氣,都是不正常的,難以突然應付,然後發作為驚嚇啼哭;由驚嚇啼哭而悲傷,邪氣乘虛而入肺臟。此時疏通氣道,首先解除邪氣,這是穿山甲可以勝任的。如果要調整偏頗,安定神志,則又有其他藥物,應適當配伍以善後。
後人用穿山甲,多見於瘡瘧兩門。蓋瘧必有風痰濕濁痹其經絡,瘡則肌腠壅滯,非性銳善穿之物,不能疏排而發之。若瘧涉於虛,瘡至潰後,則非其所能為矣。
白話文:
後世的人用穿山甲,主要用於瘡和瘧這兩種疾病。因為瘧疾一定要有風、痰、濕、濁、痺阻礙經絡,瘡則皮膚和肌肉間閉塞不通,沒有性情鋒利又擅長穿透的東西,就不能疏通排出並發出瘡來。如果瘧疾涉及虛症,瘡到潰爛後,穿山甲就不是它能做到的了。
5. 烏賊、魚骨
烏賊魚由寒烏入水而化,其骨白,骨為腎之合,而色白則屬肺,是為攝氣入血,故能化血中之氣。肉腴潤而骨獨燥,又能燥血中之濕。血閉癥瘕、驚氣入腹、腹痛環臍者,血為氣鬱也。漏下赤白、陰蝕、腫痛、瘡多膿汁者,血為濕亂也。治以烏賊魚骨,如磁石之引針,琥珀之拾芥矣。
再以驚氣入腹之旨繹之,驚則氣亂,入腹則氣下趨而靡所止。烏賊魚能於水中下碇黏石,又何患驚氣之不止哉。
白話文:
烏賊魚是寒烏進入水中而轉化而成的,它的骨頭是白色的,骨頭是腎臟的精華,白色則屬於肺,這是把氣吸入血液中的過程,因此能將血液中的氣體轉化。烏賊魚肉肥厚滋潤,但骨頭卻很乾癟,還能使血液中的濕氣變乾。血閉癥瘕、驚氣進入腹部、腹痛環繞臍部的人,是血被氣鬱結了。漏下赤白濁物、陰部潰爛、腫痛、瘡多膿汁的人,是血被濕氣擾亂了。用烏賊魚骨頭來治療這些疾病,就像磁石吸引針、琥珀拾取草芥一樣。