周巖

《本草思辨錄》~ 卷二 (8)

回本書目錄

卷二 (8)

1. 五味子

喘與咳皆肺病,其有腎氣逆而為喘咳者,則不得獨治肺。五味子斂肺氣攝腎氣,自是要藥。然但能安正不能逐邪,有邪用之,須防收邪氣在內。仲聖以五味伍桂枝,則云下衝氣,去桂加乾薑細辛,則云治咳滿,可見咳滿之任,在姜辛不在五味。然而去桂不去五味,其他治咳逆諸方,又無不三物並用,其故何也?曰:足太陽手太陰同為一身之衛,二經之病,往往相通。小青龍湯,傷寒太陽病也,而雜證肺病亦恆用之。

白話文:

喘和咳嗽都是肺部疾病,如果有腎氣逆流而導致喘咳的,就不能只治療肺部。五味子可以收斂肺氣,攝納腎氣,是必備的藥物。但五味子只能安撫正氣,不能驅除邪氣,如果有邪氣,使用五味子時,要防止將邪氣收納在體內。仲景用五味子配合桂枝,說是下衝氣治療喘咳;去除桂枝,加入乾薑和細辛,說是治療咳嗽和胸悶,可以看出治療咳嗽和胸悶的關鍵在於乾薑和細辛,而不是五味子。然而,去除桂枝後,但並未去除五味子,其他治療咳嗽和氣逆的方劑,也無不三種藥物同時使用,這是為什麼呢?原因是足太陽經和手太陰經都是人體的衛氣經脈,這兩條經絡的疾病往往相互影響。小青龍湯是治療傷寒太陽病的方劑,但雜證肺病也經常使用。

推之苓甘五味姜辛湯、厚朴麻黃湯,皆肺中有寒飲,皆小青龍出入加減。小青龍系外寒與內飲相搏,故咳逆;若兼外寒,方中必有麻桂,無外寒者無之。至三物並用,則非分疏不明。肺中冷必眩多涎唾,甘草乾薑湯以溫之,此乾薑溫肺之據。用乾薑者,肺寒非乾薑不溫也。張隱菴之疏細辛也,曰:氣味辛溫,一莖直上,色赤黑,稟少陰泉下之水氣而上交於太陽。

白話文:

推及苓甘五味薑辛湯、厚朴麻黃湯,都是由於肺中有寒飲,都是小青龍湯出入加減而成。小青龍湯是外感風寒與內有飲邪相博結,所以咳嗽、嘔吐、氣逆;如果再兼有外感風寒,一方中必定有麻黃、桂枝,沒有外感風寒的,就沒有麻黃、桂枝。至於三種藥物並用,為區分開方法不分明。肺中寒冷會頭暈,多涎唾,用甘草乾薑湯去溫肺,這是乾薑溫肺的依據。使用乾薑的原因是,肺寒非乾薑不能溫肺。張隱菴解釋細辛時說:氣味辛溫,一莖筆直向上,生長在少陰泉水下方,但生長向上,能交於太陽。

審乎是而謂細辛不能發汗耶,則細辛辛溫而烈,實能由少陰達表。謂細辛能發汗耶,則細辛細碎之體,那得勁力。所以發少陰之汗,必與麻黃並用;而散肺中寒飲,則正其所優為。二物一溫一散,肺邪已足了之;而必加以五味,且數多於姜辛,幾令人不解。此則治病即以善後,仲聖蓋慮之周也。

白話文:

難道說細辛沒有發汗的作用嗎?細辛辛溫而烈,確實能夠從少陰直達體表。難道說細辛能發汗嗎?細辛細碎的特性,哪能有強勁的力量。因此要想發出少陰的汗,一定要和麻黃一起使用;而要散去肺中的寒飲,那就發揮它的優勢。這兩種藥物一溫一散,肺部邪氣已經足以祛除了;而還要加上五味藥,而且數量多於姜辛,讓人難以理解。這就是在治療疾病之後養護身體,仲景考慮得周到啊。

肺苦氣上逆,咳則逆,喘則且至於脹,既張之肺,欲翕不得,有邪雖去而咳猶不止者,謂五味可無乎不可無乎。或曰:煩躁而喘者加石膏,胃熱熏面者加大黃,得毋三物亦治熱咳?不知飲自寒而挾自熱,三物所治仍屬寒飲,不得因是致疑。或又曰:三物治咳,惟細辛關係最重,而小柴胡湯咳加乾薑五味,獨不加細辛,豈傳寫有脫佚耶?夫寒飲迫肺而咳者,可從表解,可從下泄。少陽在半表半裡,間有咳者,殆陽不勝陰而以微寒侵肺耳。

白話文:

肺是苦的,氣逆而上,一咳嗽就加重,喘息則愈加嚴重,以至於脹滿。肺既已脹滿,想要收縮卻不能,邪氣雖然已經消除,但咳嗽還是不能停止的人,那麼五味藥可以不用嗎?不能不用。有人說:煩躁而喘的人,加石膏;胃熱燻面的人,加大黃。莫非這三味藥也能治療熱咳嗎?其實不然,飲自寒而挾自熱,三味藥所治療的仍然是寒飲,不能因此而產生疑問。或有人又說:三味藥治療咳嗽,只有細辛的關係最重要,但是小柴胡湯治療咳嗽加乾薑五味,卻不加細辛,難道是傳抄時有遺漏嗎?寒飲侵犯肺而咳嗽的人,可以從表解,也可以從下泄。少陽在半表半裡,偶爾有咳嗽的人,大概是由於陽氣不勝陰氣,而以微寒侵犯肺。

無飲可蠲,何需乎細辛。此傷寒太陽少陽之分,斷不容忽過者也。

尤氏曰:五味子治嗽,新病惟熱傷肺者宜之。若風寒所客,則斂而不去矣。久病氣耗者,非五味子不能收之。然熱痰不除,則留固彌堅矣。(見金匱翼)按所論甚是,而不免於語病。肺為熱傷,固非斂不救,如孫真人生脈散之以五味治暑病,然方中必重任人參麥冬生津止渴之品。

白話文:

尤氏說 : 五味子可以治療咳嗽,尤其是新發的熱邪傷肺引起的咳嗽。但如果是風寒外邪侵襲引起的咳嗽,五味子容易收斂而無法去除。如果是久病氣虛引起的咳嗽,則非五味子不能收斂住。但是如果熱痰沒有消除,那麼痰液就會越積越多,更加難以去除。( 見金匱翼 )。這番話很有道理,但也有些語病。肺熱傷,當然需要收斂才能治癒,比如孫真人的人參麥冬湯,以五味子治療暑病,方中還要有重用人參、麥冬生津止渴之品。

即尤氏所引治熱咳諸藥不效者方,亦何嘗無清滌肺熱如石膏知母枇杷葉之類,雖新病不得重任五味,有邪應兼除邪,治法與寒嗽不殊,未便故為軒輊也。

白話文:

就是尤氏所引用的治療熱咳各種藥物不奏效的的方劑,哪裏不是有清滌肺熱的藥物如石膏、知母、枇杷葉這一類的,雖然是新患的疾病不能夠過量服用五味,只要有邪氣就應該去除邪氣,其治療方法和寒咳的沒有什麼兩樣,不宜刻意牽強附會。