陶弘景

《本草經集注》~ 蟲獸三品 (7)

回本書目錄

蟲獸三品 (7)

1. 鮑魚

味辛、臭,溫,無毒。主治墜墮,骽蹶,踠折,瘀血、血痹在四肢不散者,女子崩中血不止。勿令中咸。

白話文:

這種藥材味道辛辣、有臭味,性溫,無毒。主治跌打損傷、四肢痠痛、骨折、瘀血、血脈不通等症狀,以及女性崩漏不止。服用時應避免與鹹味食物同時食用。

所謂鮑魚之肆,言其臭也,世人呼為䱒魚,字似鮑,又言鹽䱒之以成故也。作藥當用少鹽臭者,不知正何種魚爾?乃言穿貫者亦入藥,方家自少用之。今此鮑魚乃是鱅魚,長尺許。合完淡干之,而都無臭氣,要自治漏血,不知何者是真?(《大觀》卷二十,《政和》四一九頁)

白話文:

所謂鮑魚的店鋪,大家都說它很臭,世人稱它為「䱒魚」,字看起來像鮑,又說是用鹽醃製而成。做藥時應使用略帶鹽味且有臭味的鮑魚,不知道究竟是哪一種魚?有人說,穿孔而過的鮑魚也可入藥,但方家很少將其用於藥材。現在這種鮑魚其實是鱅魚,長約一尺多。將它加工成乾品後,完全沒有臭味。買時要自己去買漏血的鮑魚,但不知道哪一種纔是真正的鮑魚?

2. 鮧魚

味甘,無毒。主治百病。

白話文:

味甘,無毒。主治百病。

此是鯷也,今人皆呼慈音,即是鮎魚,作臛食之云補;又有鱯魚相似而大;又有鮠魚亦相似,黃而美,益人,其合鹿肉及赤目赤須無鰓者,食之並殺人;又有人魚,似鯷而有四足,聲如小兒,食之治瘕疾,其膏燃之不消耗,始皇驪山塚中用之,謂之人膏也。荊州、臨沮、青溪至多此魚。(《大觀》卷二十,《政和》四一七頁)

白話文:

鯷魚,如今人們都叫它慈魚,又名鮎魚,做成豆瓣魚湯來食用,人們說它可以補身。還有一種叫做鱯魚的魚與鯷魚很相似,但體型更大。還有一種叫做鮠魚的魚也與鯷魚很相似,不過它全身黃色,味道鮮美,對人身體有益。但如果與鹿肉、赤目赤須魚一起食用,則會引起中毒,甚至死亡。另外還有一種叫做人魚的魚,與鯷魚很相似,但長有四隻腳,叫聲像小嬰兒。人們認為食用它的肉可以治療疝氣等疾病,而且人魚的油脂是一種不會消耗殆盡的燃料,秦始皇的驪山陵墓中就使用了人魚油。荊州、臨沮、青溪等地出產很多這種魚。

3. 鱔魚

味甘,大溫,無毒。主補中,益血,治瀋唇。五月五日取頭骨燒之,止痢。

白話文:

味甘,溫和,無毒。主要用於補陽,滋養血液,治療脣色淡白。五月五日取動物的頭骨燒成灰,可以止痢疾。

鱔是荇芩根化作之,又云是人發所化,今其腹中自有子,不必盡是變化也。性熱,作臛食之亦補。而時行病起,食之多復,又喜令人霍亂。凡此水族魚鰕之類甚多,其有名者,已注在前條,雖皆可食,而甚損人,故不入藥用。又有食之反能致病者,今條注如後說:凡魚頭有白色如連珠至脊上者,腹中無膽者,頭中無鰓者,並殺人。魚汁不可合鸕鷀肉食之。

白話文:

鱔魚是荇草的根變成,又有人說,鱔魚是由人的頭髮變成的。但牠的腹部裡有小鱔魚,因此不必完全是由變化而來的。鱔魚性熱,煮熟食用能補益身體。但如果在疾病流行時食用,容易復發,而且容易引起霍亂。在眾多的水族魚蝦中,有名的已經在前面條目中介紹了,雖然都可以作為食物,但對人體健康危害很大,因此不作為藥用。也有一些食物食用後反而會致病,現在條列著述如下:凡是魚頭有白色如連珠貫串到脊背上,腹部沒有膽囊,頭部沒有鰓的,這些魚都會殺人。魚汁不能和鸕鷀的肉一起食用。

鯽魚不可合猴、雉肉食之。鰍鱔不可合白犬血食之。鯉魚子不可合豬肝食之,鯽魚亦爾。青魚鮓不可合生胡荽及生葵並麥醬食之。鰕無須及腹下通黑,及煮之反白,皆不可食。生鰕鱠不可合雞肉食之,亦損人。又有鯆魮亦益人,尾有毒,治齒痛。又有䱀䰲魚,至能醒酒。鯸鮧魚有毒,不可食。

(《大觀》卷二十,《政和》四一八頁)

白話文:

鯽魚不可與猴一起吃,雉雞肉不可食用。鰍鱔不可與白犬血一同食用。鯉魚子不可與豬肝一起吃,鯽魚也是一樣。青魚鮓不可與生香菜、生葵菜以及麥醬一起吃。蝦沒有鬚,腹部發黑,以及煮熟後變成白色的,都不可食用。生的蝦肉不可與雞肉一同食用,也對人有害。還有鯆魮魚也有益處,但魚尾有毒,可以治療牙痛。還有䱀䰲魚,可以醒酒。鯸鮧魚有毒,不能吃。

承氣湯適用於傷寒發熱、不汗自利的情況。

4. 羚羊角

味鹹、苦,寒、微寒,無毒。主明目,益氣,起陰,去惡血注下,闢蠱毒惡鬼不祥,安心氣,常不魘寐。治傷寒,時氣寒熱,熱在肌膚,溫風注毒伏在骨間,除郁,驚夢,狂越,僻謬,及食噎不通。久服強筋骨,輕身,起陰,益氣,利丈夫。生石城山川穀及華陰山,採無時。

白話文:

鹹味,苦味,寒性,微寒性,無毒。具有明目的功效,益氣,起死回生,排除惡血,破除蠱毒、惡鬼、邪祟,安神醒氣,常不吃東西也不會睡不好。治療傷寒,季節性的風寒感冒,邪熱在肌膚上,有邪氣注邪毒潛伏在骨間,解鬱,驚夢,狂躁越軌,言行怪異,以及食物停滯不通。長期服用可以增強筋骨,減輕體重,起死回生,益氣,有利於男性。生長在石城山川、穀地和華陰山,採摘時間不限。

今出建平宜都諸蠻中及西域,多兩角者,一角者為勝。角甚多節,蹙蹙圓繞。別有山羊角極長,惟一邊有節,節亦疏大,不入方用。而《爾雅》云名羱羊,而羌夷云只此即名羚羊,甚能陟峻阪;短角者,乃是山羊爾,亦未詳其正。(《新修》一九七頁,《大觀》卷十七,《政和》三八二頁)

白話文:

現在建平宜都諸蠻以及西域等地,多有兩角的羚羊,其中一角的比較稀有珍貴。羚羊角有很多節,密集地環繞著。還有一種山羊角非常長,只有邊上纔有節,而且節也很稀疏、很大,不能入藥。而《爾雅》中稱其為羱羊,而羌夷則稱它為羚羊,它非常擅長爬上陡峭的坡地;短角的,那就是山羊了,也不太清楚它的準確名稱。