陶弘景

《本草經集注》~ 蟲獸三品 (6)

回本書目錄

蟲獸三品 (6)

1. 鶩肪

味甘,無毒。主治風虛,寒熱。白鴨屎:名鴨通。主殺石藥毒,解結縛,散蓄熱。肉:補虛,除熱,和臟腑,利水道。

白話文:

味道甘甜,無毒。主要治療風邪虛弱、寒熱病。白鴨屎:也叫鴨通。主要解石藥毒,解結縛,散積熱。肉:補虛,清熱,調和臟腑,利尿。

鶩即是鴨,鴨有家、有野,前《本經》云雁肪,一名鶩肪其治小異,此說則專是家鴨爾。黃雌鴨為補最勝。鴨卵不可合鱉肉食之。凡鳥自死口不閉者,皆不可食之,食之殺人。(《新修》二三○頁,《大觀》卷十九,《政和》四○○頁)

白話文:

鶩就是鴨,鴨有家鴨和野鴨,以前《本經》中說雁肪,又名鶩肪,它們的治療效果略有不同,這種說法則專指家鴨。黃色雌性鴨是滋補的最佳選擇。鴨蛋不能與鱉肉一起食用。所有鳥類自己死亡後鳥嘴不閉的,都不可食用,吃了會殺人。(《新修》230頁,《大觀》卷十九,《政和》400頁)

2. 牡蠣

味鹹,平、微寒,無毒。主治傷寒,寒熱,溫瘧洒洒,驚恚怒氣,除拘緩,鼠瘻,女子帶下赤白。除留熱在關節、榮衛虛熱去來不定,煩滿,止汗,心痛氣結,止渴,除老血,澀大小腸,止大小便,治泄精,喉痹,咳嗽,心脅下痞熱。久服強骨節,殺邪鬼,延年。一名蠣蛤,一名牡蛤。

白話文:

鹹味,性平、微寒,無毒。主治傷寒、寒熱、溫瘧疾病,以及驚恐、憤怒導致的氣結,消除拘攣和緩解鼠瘻症狀,治療女性帶下赤白。清除關節中的留熱,緩解榮衛虛熱來來去去的症狀,治療煩悶和出汗,緩解心痛和氣結,止渴,清除體內的陳舊血液,收澀大小腸,止住大小便,治療泄精,緩解喉嚨腫痛、咳嗽,治療心脅下痞熱。長期服用可以增強筋骨,殺死邪鬼,延年益壽。另外,還有「蠣蛤」和「牡蛤」等別稱。

生東海池澤。採無時。(貝母為之使,得甘草、牛膝、遠志、蛇床良,惡麻黃、吳茱萸、辛夷。)

白話文:

生長在東海的湖泊或沼澤地帶。採摘沒有季節限制。(貝母是它的嚮導,可以得到甘草、牛膝、遠志子、蛇牀子等良藥,但它討厭麻黃、吳茱萸、辛夷花。)

是百歲雕所化,以十一月採為好,去肉,二百日成。今出東海,永嘉、晉安皆好,道家方以左顧者是雄,故名牡蠣;右顧則牝蠣爾。生著石,皆以口在上,舉以腹向南視之,口邪向東則是。或云以尖頭為左顧者,未詳孰是?例以大者為好。又出廣州,南海亦如此,但多右顧不用爾。

白話文:

牡蠣是由百年雕蟲的化身,11 月份採集較佳,去掉肉,200 天後即可成形。目前產於東海,永嘉和晉安皆為上品,道家認為向左顧視的是雄性,故名為「牡蠣」;向右顧視的是雌性。牡蠣附生於石頭上,皆以嘴巴朝上,將其舉起,腹部朝南查看,嘴巴歪向東邊的就是雄性。但也有人說以尖端為左顧者,尚未清楚哪個說法正確。一般以體積較大的為佳。另外廣州和南海也有產出,但多為右顧的雌性,較不受用。

丹方以泥釜,皆除其甲口,止取朏朏如粉處爾。世用亦如之,彼海人皆以泥煮鹽釜,耐水火而不破漏。(《大觀》卷二十,《政和》四一二頁)

白話文:

丹方中使用的泥釜,都必須去掉釜口的硬殼,只取細膩如粉末的部分。世人使用的方法也和這個差不多,那些海邊的人們都用泥土來煮鹽的釜,它能耐得住水火而不破漏。

3. 魁蛤

味甘,平,無毒。主治痿痹,泄痢,便膿血。一名魁陸,一名活東。生東海,正圓兩頭空,表有文,取無時。

白話文:

味甘、性平,沒有毒性。主治痿痹、腹瀉、便血。別名魁陸、活東。生長於東海,形狀為正圓兩頭空,表面有花紋,採集不受時令限制。

形似紡軠,小狹長,外有縱橫文理,云是老蝙蝠化為,用之至少。而《本經》海蛤,一名魁蛤,與此為異也。(《大觀》卷二十,《政和》四一七頁)

白話文:

形狀像紡線用的紡輪,體積狹小細長,外皮有縱橫的紋路,傳說是由老蝙蝠化成,很少被用到。而《本經》所記載的海蛤,別名魁蛤,與它並不相同。(《大觀本草》卷二十,《政和本草》四一七頁)

4. 石決明

味鹹,平,無毒。主治目障翳痛,青盲。久服益精,輕身,生南海。

白話文:

味鹹,性平,無毒。主治眼睛障礙,疼痛,青光眼。長期服用可益精,輕身,產於南海。

世云是紫貝,定小異,亦難得。又云是鰒魚甲,附石生,大者如手,明耀五色,內亦含珠。人今皆水漬紫貝,以熨眼,頗能明。此一種,本亦附見在決明條,甲既是異類,今為副品也。(《大觀》卷二十,《政和》四一五頁)

白話文:

一般說它是紫貝,確實有些不同,也很少見。還說它是鰒魚的甲殼,附著在石頭上生長,大的有手掌那麼大,閃耀著五種顏色,裡面也含著珠子。現在人們都用水浸泡紫貝,用來洗眼睛,非常有明目效果。這一類東西,原先也出現在決明的條文裡,甲殼既然是異類,現在作為副品介紹吧。

5. 秦龜

味苦,無毒。主除濕痹氣,身重,四肢關節不可動搖。生山之陰土中,二月、八月取。

白話文:

味道苦澀,沒有毒性。主治除濕痹氣,身體沉重,四肢關節無法活動。生長在山坡背陰處的泥土中,在二月和八月採收。

此即山中龜,不入水者,形大小無定,方藥不甚用龜類雖多,入藥只有兩種爾,又有鴦龜,小狹長尾,乃言治蛇毒,以其食蛇故也,用以卜則吉凶正反。帶秦龜前臑骨,令人入山不迷。廣州有蟕蠵,其血甚治俚人毒箭傷。(《大觀》卷二十,《政和》四一三頁)

白話文:

山中龜,不入水的,形體大小不定,藥方不太用。龜的種類雖然很多,但入藥的只有兩種。還有鴦龜,又小又狹長尾巴狀,就是說能治蛇毒,因為它吃蛇。用它占卜,吉凶正反都有。帶著秦龜的前膝骨,可以讓人進山不迷路。廣州有蟕蠵,它的血能治當地人毒箭傷。