《本草經集注》~ 玉石三品 (4)
玉石三品 (4)
1. 朴硝
味苦、辛,寒、大寒,無毒。主治百病,除寒熱邪氣,逐六腑積聚,結固留癖,胃中食飲熱結,破留血,閉絕,停痰痞滿,推陳致新。能化七十二種石。煉餌服之,輕身,神仙。煉之白如銀,能寒能熱,能滑能澀,能辛,能苦,能咸能酸,入地千歲不變,色青白者佳,黃者傷人,赤者殺人。一名硝石樸。生益州山谷有鹹水之陽,採無時。畏麥句薑。
白話文:
(硝石)味道苦、辛;藥性能清熱、清寒,性寒至大寒,沒有毒性。能治療百病,去除寒熱邪氣,趕走六腑的積聚,堅聚留滯的癖病,治療胃中飲食因熱而結悶,破除體內的瘀血,開通瘀閉,消除停痰痞滿,推進代謝,使身體煥然一新。硝石能化掉七十二種石頭。提煉出來煉成藥丸服用,能使身體輕盈,讓人像神仙一樣。提煉出來的硝石潔白如銀,既能寒涼又能溫熱,既能滑潤又能澀斂,既能辛辣又能苦澀,既能鹹又能酸,埋入地中千年不變色,其中以青白色品質最佳,黃色的會傷害人體,赤色的會殺人。硝石別名硝石樸。產於四川的山谷中,乾涸的鹽水地上,採收沒有季節限制。硝石畏懼麥句薑。
今出益州北部汶山郡、西川、蠶陵二縣界,生山崖上,色多青白,亦雜黑斑。世人擇取白軟者,以當硝石用之,當燒令汁沸出,狀如礬石也。《仙經》惟云硝石能化他石。今此亦云能化石,疑必相似,可試之。(《新修》一六頁,《大觀》卷三,《政和》八七頁)
白話文:
現在蜀郡北部汶山郡、西川、蠶陵二縣交界處,產於山崖上,顏色多為青色和白色,也夾雜有黑斑。人們選擇潔白的柔軟的,當作硝石使用,加熱使汁液沸騰出來,樣子像礬石。《仙經》中只說硝石能熔化其他的石頭。現在這個也有化石的作用,懷疑它們一定很相似,可以實驗一下。
2. 硝石
味苦、辛,寒、大寒,無毒。主治五臟積熱,胃脹閉,滌去蓄結飲食,推陳致新,除邪氣,治五臟十二經脈中百二十疾,暴傷寒,腹中大熱,止煩滿消渴,利小便及瘻蝕瘡。煉之如膏。久服輕身。天地至神之物,能化成十二種石。一名芒硝,生益州山谷及武都、隴西、西羌,採無時。(螢火為之使,惡苦參、苦菜,畏女菀。)
白話文:
芒硝味苦、辛,性寒、大寒,無毒。主治五臟積熱、胃脹閉塞,清除積存的飲食,促進新陳代謝,祛除邪氣,治療五臟十二經脈中的各種疾,暴傷寒、腹中大熱,止煩悶、消渴,利小便及瘻蝕瘡。煉成膏藥。長期服用可以減輕體重。芒硝是天地間最神奇的物質,能夠分解形成十二種石頭。別名為芒硝,生長在益州山谷和武都、隴西、西羌,採集沒有季節限制。(螢火蟲是它的嚮導,芒硝不喜歡苦參、苦菜,怕女菀。)
治病亦與朴硝相似,《仙經》多用此消化諸石,今無正識別此者。頃來尋訪,猶云與朴硝同山,所以朴硝名硝石樸也,如此則非一種物。先時有人得一種物,其色理與朴硝大同小異,朏朏如握鹽雪不冰,強燒之,紫青煙起,仍成灰。不停沸如朴硝,云是真硝石也。此又云一名芒硝,今芒硝乃是練朴硝作之。
白話文:
醫治疾病也應用朴硝,然而《仙經》上多用它來消化各種結石,現在已經沒有人能夠正確辨別它了。最近探訪過,仍然有人說芒硝和朴硝同產於一山,所以朴硝也叫硝石樸。如果真是這樣,那它們就不是同一種事物。以前有人得到過一種東西,它的顏色和質地和朴硝非常相似,但是顏色潔白如鹽雪,但不是冰塊。用大火燒它,會冒出紫青色的煙,然後燒成灰。發出的聲音如同燒朴硝一樣,因此認為它是真正的硝石。這種硝石又叫芒硝,現在的芒硝是用朴硝提鍊而成的。
與后皇甫說同,並未得核研其驗,須試效,當更證記爾。化硝石法,在三十六水方中。隴西屬秦州,在長安西羌中。今宕昌以北諸山有鹹土處皆有之。(《新修》一八頁,《大觀》卷三,《政和》八五頁)
白話文:
和後皇甫說的相同,並沒有得到核對驗證,需要試驗效果,應該進一步證實記下。硝石的提煉方法,在《三十六水法》中。隴西屬於秦州,在長安西部的羌人居住地以西。現在宕昌以北的山間,有鹹土的地方都有硝石。
3. 礬石
味酸,寒,無毒。主治寒熱,泄痢,白沃,陰蝕,惡瘡,目痛,堅骨齒,除固熱在骨髓,去鼻中息肉。煉餌服之,輕身,不老增年。歧伯云:久服傷人骨。能使鐵為銅。一名羽涅,一名羽澤。生河西山谷,及隴西武都、石門,採無時。(甘草為之使,惡牡蠣。)
白話文:
草烏的味道是酸的,性質是寒冷的,沒有毒。主要用於治療寒熱病,腹瀉、痢疾,白濁病,陰部潰瘍,惡瘡,眼睛疼痛,增固骨骼和牙齒,消除骨髓中的熱毒,去除鼻中的息肉。煉製成藥餌服用,可以使身體輕盈,不衰老,益壽延年。歧伯說:「長期服用會損傷人體骨頭。能使鐵變成銅。別名是羽涅,羽澤。生長在河西山谷以及隴西武都、石門,採收沒有固定時間。(甘草為其引導藥,忌服牡蠣。)
今出益州北部西川,從河西來。色青白,生者名馬齒礬。已練成絕白,蜀人又以當硝石名白礬。其黃黑者名雞屎礬,不入藥,惟堪鍍作以合熟銅。投苦酒中,塗鐵皆作銅色。外雖銅色,內質不變。《仙經》單餌之,丹方亦用。世中合藥,皆先火熬令沸燥,以治齒痛,多即壞齒,是傷骨之證,而云堅骨齒,誠為疑也。
(《新修》二二頁,《大觀》卷三,《政和》八四頁)
白話文:
現在從益州北部西川,經河西地區運來一種東西,顏色青白,生著的叫做馬齒礬。經過煉製,變成純白色,蜀地的人又把它當做硝石,叫做白礬。黃黑色的一種叫做雞屎礬,不入藥,只能用來鍍在銅器上,讓生銅變得成熟。把白礬放到苦酒中,塗抹在鐵器上,就會變成銅色。雖然外表是銅色,但內部的材質並沒有改變。《仙經》中單獨服用白礬,丹方中也用到它。市面上有些人把白礬與其他藥材混合,先用火熬煮沸騰,然後用來治療牙痛,這樣往往會導致牙齒壞掉,這是傷骨的表現,而說它能堅固骨齒,實在是可疑的。