陶弘景

《本草經集注》~ 果菜米穀有名無實 (14)

回本書目錄

果菜米穀有名無實 (14)

1. 粳米

味苦,平,無毒。主益氣,止煩,止泄。

白話文:

味道苦,性質平和,沒有毒性。主要功效是益氣、止煩熱、止腹瀉。

此即今常所食米,但有白、赤、小、大異族四、五種,猶同一類也。前陳廩米,亦是此種,以廩軍人,故曰廩爾。(《新修》三○三頁,《大觀》卷二十五,《政和》四八九頁)

白話文:

現在常吃的米,只是有白、赤、小、大四五種不同的品種,仍然是同一類。前面所說的軍糧,也是這種米,因為是給軍人吃的,所以叫做軍糧。

2. 稻米

味苦。主溫中,令人多熱,大便堅。

白話文:

味道苦。主要用於溫煦中焦,使人容易感到發熱,大便乾結。

道家方藥有俱用稻米、粳米,此則是兩物。云稻米糠白如霜,今江東無此,皆通呼粳米為稻爾。不知其色類,復云何也!(《新修》三○四頁,《大觀》卷二十六,《政和》四九五頁)

白話文:

道家藥方中所說的稻米和粳米,是兩種東西。稻米的糠色白如霜,現在江東地區沒有這種稻米,都把粳米叫做稻米。不知道這種稻米的顏色和形狀是什麼樣。

3. 稷米

味甘,無毒。主益氣,補不足。

白話文:

味甘,無毒。主要功效為增強元氣,補養虛弱。

稷米亦不識,書多雲黍稷,稷恐與黍相似。又有穄,亦不知是何米。《詩》云:黍、稷、稻、粱、禾、麻、菽、麥,此即八谷也,世人莫能證辨,如此谷稼尚弗能明,而況芝英乎?案汜勝之《種植書》有黍,即如前說。無稷有稻,猶是粳米,粱是秫,禾即是粟。董仲舒云:禾是粟苗名爾,麻是胡麻,枲是大麻,菽是大豆。

白話文:

即使是稷米我也辨別不出來,很多書上都說黍稷,稷可能與黍相似。另外還有穄,也不知是哪種米。《詩經》上說:黍、稷、稻、粱、禾、麻、菽、麥,這便是八穀,世人無法辨證,如此的穀物稼穡尚且無法弄清,何況是芝英呢?查閱汜勝的《種植書》裡有提到黍,就如同前文所說。沒有稷有稻,仍然是粳米,粱是秫,禾就是粟。董仲舒說:禾是粟苗的名稱,麻是指胡麻,枲是大麻,菽是大豆。

大豆有兩種;小豆一名答,有三四種。麥有大、小穬,穬即宿麥,亦謂種麥。如此,諸谷之限也。菰米一名雕胡,可作餅。又漢中有一種名枲粱,粒如粟而皮黑,亦可食;釀為酒,甚消玉。又有烏禾,生野中如稗,荒年代糧而殺蟲,煮以沃地,螻蚓皆死。稗亦可食。凡此之類,復有數種爾。

(《新修》三○四頁,《大觀》卷二十六,《政和》四九六頁)

白話文:

大豆有兩種;小豆有一個名字叫答,有三四種。麥子有大麥、小麥、穬麥,穬麥就是隔年留下來的麥子,也指用來播種的麥子。像這些,就是各種穀物的類別了。菰米有一個名字叫雕胡,可以用來做餅。另外,漢中有一種叫做枲粱的植物,它的籽粒像粟米但是皮是黑色的,也可以吃;釀造成酒,能消解腎結石。另外還有一種烏禾,生長在野外,像稗草,荒年時可以用來當糧食,還可以殺蟲,把煮過的烏禾水澆在地上,蚯蚓都會死掉。稗草也可以吃。像這些類別的穀物,還有很多種。

這段文字出自《新修本草》第304頁、《大觀本草》第26卷、《政和本草》第496頁。

4. 酢酒

味酸,溫,無毒。主消癰腫,散水氣,殺邪毒。

白話文:

味道偏酸,性質溫和,無毒性。具有消散腫脹、祛除水氣、殺死毒邪的作用。

酢酒為用,無所不入,逾久逾良,亦謂之醯。以有苦味,世呼苦酒。丹家又加余物,謂為華池左味,但不可多食之,損人肌臟爾。(《新修》三○六頁,《大觀》卷二十六,《政和》四九四頁)

白話文:

醋和酒這兩種東西應用範圍廣泛,存放時間越久,質量越好,也叫「醯」。因為醋有苦味,所以民間又稱之為「苦酒」。煉丹家又添加其他的東西在醋裡,稱為「華池左味」,但醋不能多吃,否則會損傷人的肌臟。(《新修》三○六頁,《大觀》卷二十六,《政和》四九四頁)

5.

味鹹、酸,冷利。主除熱,止煩滿,殺藥及火毒。

白話文:

滋味:鹹、酸,屬性:寒涼。

主治:清熱,止煩躁、腹脹,解毒殺菌(對藥物中毒和火熱之毒)。

醬多以豆作,純麥者少。今此當是豆者,亦以久久者彌好。又有肉醬,魚醬,皆呼為醢,不入藥用也。(《新修》三○六頁,《大觀》卷二十六,《政和》四九七頁)

白話文:

醬通常是用豆子做,用純麥做的很少。現在的醬多是用豆子做的,而且放得時間越久越好。另外還有肉醬和魚醬,都統稱為醢,但是不作為藥用。

6.

味鹹,溫,無毒。主殺鬼蠱,邪注,毒氣,下部䘌瘡,傷寒寒熱,吐胸中痰澼,止心腹猝痛,堅肌骨。多食傷肺,喜咳。

白話文:

藥物味道鹹,溫和,無毒。主要用於治療鬼神蠱毒、邪氣、瘴氣、下部的腫瘡、傷寒寒熱、吐出胸中的痰液、止住心腹部的疼痛、增強筋骨。過量食用會損傷肺臟,容易咳嗽。

五味之中,惟此不可缺。今有東海、北海供京都及西川南江用。中原有河東鹽池,梁、益有鹽井,交、廣有南海鹽,西羌有山鹽,胡中有樹鹽,而色類各不同,以河東最為勝。此間東海鹽、官鹽白,草粒細。北海鹽黃,草粒大。以作魚鮓及咸菹,乃言北海勝。而藏繭必用鹽官者,蜀中鹽小淡,廣州鹽鹹苦。

白話文:

在五種味道中,只有鹹味是不可缺少的。現在東海和北海的鹽供應給京都及西川南江使用。中原地區有河東鹽池,梁州、益州有鹽井,交州和廣州有南海鹽,西羌有山鹽,胡中有樹鹽,這些鹽的顏色和種類都不相同,其中以河東鹽最為優良。此地的東海鹽和官鹽是白色的,草籽細小。北海鹽是黃色的,草籽大。用來製作魚鮓和鹹菹的話,則北海的鹽更好。但是用來儲藏蠶繭,則必須使用官鹽。蜀中的鹽淡而小,廣州的鹽鹹而苦。

不知其為治體復有優劣否?西方、北方人,食不耐咸,而多壽少病;東方、南方人,食絕欲咸,少壽多病,便是損人,則傷肺之效矣。然以浸魚肉,則能經久不敗;以沾布帛,則易致朽爛。所施處各有所宜也。(《新修》三○七頁,《大觀》卷四,《政和》一○六頁)

舂杵頭細糠,主治猝噎。

白話文:

不知道這種方法有沒有好壞之分?西方和北方的人,吃的食物不耐鹽,卻很少生病,壽命很長;東方和南方的人,吃的食物卻過於鹹,壽命短且疾病纏身,這樣損傷身體,就有損肺的害處了。然而,用鹽醃魚肉,能延長保存時間,不至於腐爛;用鹽弄髒衣物,卻會使衣物容易腐朽、變爛。不同的用途,所需的物品各有不同。

研磨杵臼的細米糠,可用於治療突然的噎食。

食猝噎不下,刮取含之,即去,亦是舂搗義爾。天下事理,多有相影響如此也。(《大觀》卷二十五,《政和》四九一頁)

白話文:

食物卡在喉嚨裡下不去,用鵝毛刮一刮含著,病症即可解除。這也是與搗碎的道理相類似的。天下的事情,有很多都是這樣互相影響的。