《本草經集注》~ 蟲獸三品 (21)
蟲獸三品 (21)
1. 螻蛄
味鹹,寒,無毒。主治產難,出肉中刺,潰癰腫,下哽噎,解毒,除惡瘡。一名蟪姑,一名天螻,一名𧎅。生東城平澤,夜出者良,夏至取,曝乾。
以自出者,其自腰以前甚澀,主止大小便。從腰以後甚利,主下大小便。若出拔刺,多用其腦。此物頗協神鬼,昔人獄中得其蟪力者。今人夜忽見出,多打殺之,言為鬼所使也。(《大觀》卷二十二,《政和》四五三頁)
白話文:
味道鹹,性寒,沒有毒性。主要治療難產,拔出肉中的刺,使癰腫潰破,疏通咽喉阻塞,解毒,去除惡瘡。又名蟪姑、天螻、𧎅。生長在東城平坦的沼澤地帶,夜間出來活動的品質較好,在夏至時捕捉,曬乾。
自行從地裡鑽出來的,腰部以前的部分藥性很澀,主要用來止住大小便。腰部以後的部分藥性很滑利,主要用來通利大小便。如果是要拔出刺,多用它的頭部。這個東西頗有神祕色彩,以前有人在監獄裡得到它的幫助。現在人們晚上突然看見它出現,大多會打死它,認為是被鬼所驅使的。(出自《大觀》卷二十二,《政和》四五三頁)
2. 蜣螂
味鹹,寒,有毒。主治小兒驚癇,瘛瘲,腹脹,寒熱,大人癲疾,狂易。手足端寒,肢滿賁豚。一名蛣蜣。火熬之良。生長沙池澤。五月五日取,蒸,藏之,臨用當炙,勿置水中,令人吐。(畏羊角、石膏。)
莊子云:蛣蜣之智,在於轉丸。其喜入人糞中,取屎丸而卻推之,俗名推丸。當取大者,其類有三四種,以鼻頭扁者為真。(《大觀》卷二十二,《政和》四五一頁)
白話文:
味道鹹,性寒,有毒。主要治療小兒驚風、抽搐、腹部脹氣、忽冷忽熱,以及成人癲癇、狂躁易怒等疾病。還能治療手腳冰冷、肢體腫脹、下腹部脹滿等症狀。又名蛣蜣。用火烤過後效果更好。生長在長沙的池澤邊。在五月五日採集,蒸過後儲存起來,要用時再烤過,不要放在水中,會使人嘔吐。(忌與羊角、石膏一同使用。)
莊子說:「蛣蜣的智慧,在於能轉動糞球。」牠喜歡進入人的糞便中,取糞便滾成丸狀,再向後推動,俗名叫做推丸。應當選取大的個體,這種蟲子有三、四種,以鼻頭扁平的為真品。(《大觀》卷二十二,《政和》四五一頁)
3. 地膽
味辛,寒,有毒。主治鬼疰,寒熱,鼠瘻,惡瘡,死肌,破癥瘕,墮胎。蝕瘡中惡肉,鼻中息肉,散結氣石淋,去子,服一刀圭即下。一名蚖青,一名青蛙。生汶山川穀,八月取。(惡甘草。)
真者出梁州,狀如大馬蟻有翼;偽者即斑蝥所化,狀如大豆,大都治體略同,必不能得真爾。此亦可用,故有蚖青之名。蚖字乃異。恐是相承誤矣。(《大觀》卷二十二,《政和》四五四頁)
白話文:
味道辛辣,藥性寒涼,有毒。主要治療鬼疰病(一種虛勞病),發冷發熱,鼠瘻(淋巴結核),惡性瘡瘍,壞死的肌肉,破除腹中腫塊,使胎兒流產。它可以腐蝕瘡口中的壞死組織,去除鼻中的息肉,消散結氣和石淋(泌尿系統結石),去除子宮內的異物。服用一刀圭(古代量詞,約為一小撮)的量,就會產生墮胎的效果。它有一個別名叫做蚖青,又名青蛙。生長在汶山的川谷中,八月採收。(與甘草相剋。)
真正的地膽產於梁州,形狀像有翅膀的大螞蟻;假的則是斑蝥所變化而成,形狀像大豆,大致上治療的功效略同,但必定無法取得真正的地膽。這種假的也可以使用,所以才有蚖青這個名稱。蚖字在此處是異體字。恐怕是輾轉相傳時產生的錯誤。(出自《大觀本草》第二十二卷,《政和本草》第四百五十四頁)
4. 馬刀
味辛,微寒,有毒。主治漏下赤白,寒熱,破石淋,殺禽獸賊鼠。除五臟間熱,肌中鼠𪖈,止煩滿,補中,去厥痹,利機關。用之當煉,得水爛人腸。又云得水良。一名馬蛤。生江湖池澤及東海,取無時。
李云生江漢中,長六、七寸,江漢間人名為單姥,亦食其肉,肉似蚌。今人多不識之,大都似今蝏䗒而非。方用至少。凡此類皆不可多食,而不正入藥,惟蛤蜊煮之醒酒。蜆殼陳久者止痢。車螯、蚶蠣、𧍧䗯之屬,亦可為食,無損益,不見所主。雉入大水變為蜄,蜄云是大蛤,乃是蚌爾,煮食諸蜊蝸與菜,皆不利人也。(《大觀》卷二十二,《政和》四四一頁)
白話文:
味道辛辣,帶點寒性,有毒。主要治療婦女漏下赤白帶,以及寒熱病症,能擊破石頭引起的淋症,還能殺死禽獸和老鼠。可以消除五臟之間的熱邪,以及肌肉中的鼠瘺,能止住煩躁脹滿,補益脾胃,去除手腳冰冷麻木,使關節活動靈活。使用時必須煉製過,如果直接服用,遇到水會爛人腸胃。也有說法是,遇到水反而有好的效果。又名馬蛤。生長在江湖池澤和東海,隨時可以採集。
李時珍說,它生長在江漢一帶,長約六七寸,江漢地區的人稱它為單姥,也食用它的肉,肉質像蚌。現在很多人不認識它,大概像現在的蜻蜓幼蟲(蝏䗒)但又不是。藥方中用量很少。凡是這類水產都不可多吃,雖然不正式入藥,只有蛤蜊煮了能醒酒。放置很久的蜆殼可以止痢。車螯、蚶、蠣、𧍧䗯等,也可以食用,沒有好壞之分,也看不出什麼主要療效。雉雞進入大水會變成蜄,據說蜄是大蛤,其實是蚌。煮食各種蛤蜊蝸牛和蔬菜,都不利於健康。