陶弘景

《本草經集注》~ 蟲獸三品 (19)

回本書目錄

蟲獸三品 (19)

1. 蛇蛻

味鹹、甘,平,無毒。主治小兒二十種驚癇,瘛瘲,癲疾,寒熱,腸痔,蟲毒,蛇癇,弄舌搖頭,大人五邪,言語僻越,惡瘡,嘔咳,明目。火熬之良一名龍子衣,一名蛇符,一名龍子皮,一名龍子單衣,一名弓皮。生荊州川穀及田野。五月五日、十五日取之,良。(畏磁石及酒。)

白話文:

味道鹹、甘,性質平,沒有毒。主治小兒二十種驚癇,癡呆,癲癇,寒熱錯亂,腸痔瘡,蟲毒,蛇咬引起的驚癇,弄舌搖頭,成人的五種邪氣,言行怪異,惡瘡,嘔吐咳嗽,明目。用火熬煮的稱作龍子衣、蛇符、龍子皮、龍子單衣,或弓皮。產於荊州的川穀和田野。五月五日、十五日採摘,品質好。(怕磁石和酒。)

草中不甚見虺、蝮蛻,惟有長者,多是赤𧐖、黃頷輩,其皮不可復識,今往往得爾,皆須完全。石上者彌佳,燒之甚治諸惡瘡也。(《大觀》卷二十二,《政和》四四三頁)

白話文:

草叢中很難找到蛇蛻,只有那些體型較大的,大多是赤𧐖、黃頷這類蛇,牠們的蛻皮已經無法辨認了,現在偶然能夠得到,都必須完整。如果是在石頭上的,品質更好,焚燒之後治療各種惡瘡的效果最佳。(《大觀》卷二十二,《政和》四四三頁)

2. 蜈蚣

味辛,溫,有毒。主治鬼疰,蠱毒,啖諸蛇蟲魚毒,殺鬼物老精,溫瘧,去三蟲。治心腹寒熱結聚,墮胎,去惡血。生大吳川穀江南。赤頭足者良。

白話文:

中藥辛辣,性質溫熱,有毒。主要用於治療鬼魅作祟、蠱毒、吃了蛇蟲魚等有毒食物而中毒、殺死鬼怪和老精怪、溫瘧、驅除體內寄生蟲。還能治療心腹寒熱引起的結塊、墮胎、祛除惡血。生長在大吳川穀、江南地區。赤色的頭和腳是好的。

今赤足者多出京口,長山、高麗山,茅山亦甚有,於腐爛積草處得之,勿令傷,曝乾之。黃足者甚多,而不堪用,人多火炙令赤以當之,非真也。一名蝍蛆。莊周云蝍蛆甘帶。《淮南子》云:騰蛇遊霧,而殆於蝍蛆。其性能制蛇,忽見大蛇,便緣而啖其腦。蜈蚣亦齧人,以桑汁白鹽塗之即愈。(《大觀》卷二十二,《政和》四四六頁)

白話文:

如今光腳走路的人中,京口、長山、高麗山以及茅山地區的人,大多都能捉到赤足蜈蚣。這種蜈蚣生活在腐朽泥濘的草叢中。捕捉到後,不要弄傷,只要晾乾就可以了。黃色腳的蜈蚣很多,但不能用來治病。人們常把黃色的蜈蚣用火烤成紅色,以充當赤足蜈蚣,這不是真正的赤足蜈蚣。赤足蜈蚣又叫蝍蛆。莊子曾說,蝍蛆喜歡吃帶子。根據《淮南子》的記載,騰蛇在霧中遊動時,也可能會因畏懼蝍蛆而小心翼翼。這種蜈蚣能制服毒蛇,如果它突然看到一條大蛇就會纏繞上去,咬食蛇的大腦。蜈蚣也能咬人,被咬者用桑樹汁和白鹽塗抹在咬傷處,即可痊癒。(《大觀本草》卷二十二,《政和本草》第446頁)

3. 馬陸

味辛,溫,有毒。主治腹中大堅症,破積聚,息肉,惡瘡,白禿。治寒熱痞結,脅下滿。一名百足,一名馬軸。生玄菟川穀。

白話文:

味道辛辣,溫熱,有毒。主治腹內大塊堅硬的症狀,化解積聚、息肉、惡瘡和白禿。治療寒熱痞塊、脅下脹滿。別名百足、馬軸。生長在玄菟川的谷地。

李云此蟲形長五六寸,狀如大蛩,夏月登樹鳴,冬則蟄,今人呼為飛䗪蟲也,恐不必是馬陸爾。今有一細黃蟲,狀如蜈蚣而甚長,俗名土蟲,雞食之醉悶亦至死。書云百足之蟲,至死不僵。此蟲足甚多,寸寸斷便寸行,或欲相似,方家既不復用,市人亦無取者,未詳何者的是。(《大觀》卷二十二,《政和》四五三頁)

白話文:

李某說這種蟲身有五、六寸長,樣子像大蟋蟀,夏天時爬到樹上鳴叫,冬天則冬眠,如今人們叫它「飛䗪蟲」,恐怕不一定就是馬陸。另外還有一種細長黃色蟲,樣子像蜈蚣但很長,俗名叫「土蟲」,雞吃了會醉悶而死。古書上說多足的蟲類,即使死後也不會僵硬,這蟲足部非常多,每寸斷開就前進一寸,或許想類似,方家既不再用,市面上也沒有人收購,沒人詳細知道哪種纔是真正的藥材。

4. 蠮螉

味辛,平,無毒。主治久聾,咳逆,毒氣,出刺,出汗。治鼻窒。其土房主癰腫,風頭。一名土蜂,生熊耳川穀及牂牁,或人屋間。

白話文:

這種中藥味道辛辣,性情平穩,沒有毒。主要用於治療長期耳聾、咳嗽,呼吸不順。具有解毒、消炎、發汗的作用。也可以治療鼻子不通氣的問題。如果在它的土房裡居住,則可以預防腫脹、風頭風之類的疾病。它有一個別名為「土蜂」,生活在四川和廣西的谷地以及牂牁地區,有時候也會出現在人的屋子裡。

此類甚多,雖名土蜂,不就土中為窟,謂⿱敬鳥土作房爾。今一種黑色,腰甚細,銜泥於人室及器物邊作房,如並竹管者是也。其生子如粟米大置中,乃捕取草上青蜘蛛十餘枚滿中,仍塞口,以擬其子大為糧也。其一種入蘆竹管中者,亦取草上青蟲,一名蜾蠃。詩人云:「螟蛉有子,蜾蠃負之。

白話文:

這一類昆蟲很多,雖然名稱為「土蜂」,牠們卻不在地裡面做巢,這句話是說蜻蜓用泥土做自己的房屋。現在有一種黑色的蜻蜓,腰部很細,牠們會在人類住的房屋或器皿邊上銜來泥土做巢,就像並排的竹筒一樣。牠們產下的卵像粟米那麼大,放在巢穴的中心,然後牠們捕捉草地上十幾隻青蜘蛛放在巢穴中,再將巢穴口堵住,這些青蜘蛛就是牠們幼蟲的食物。還有一種蜻蜓會進入蘆竹的管中,牠們也會捕捉草地上的青蟲,也就是蜾蠃。詩人說:「螟蛉有兒子,蜾蠃撫養牠。

」言細腰物無雌,皆取青蟲,教祝便變成己子,斯為謬矣。造詩者乃可不詳,未審夫子何為因其僻邪。聖人有闕,多皆類也。(《大觀》卷二十二,《政和》四四六頁)

白話文:

他說細腰的東西沒有雌性,都是取雄青蟲,祈求便會變成自己的兒子,這完全是錯誤的。作詩的人可以不用詳考,但我不知道夫子為什麼因其怪異邪惡。聖人也難免有錯誤,大多屬於這一類。