《蘭室秘藏》~ 卷下 (1)
卷下 (1)
1. 大蕪荑湯(一名梔子茯苓湯)
治黃疳土色為熱為濕,當小便不利,今反利,知黃色為燥,胃經中大熱發黃脫落,知膀胱與腎俱受土邪,乃大濕熱之證。鼻下斷作瘡者,土逆行榮氣伏火也。能乳者,胃中有熱也。寒則食不入,喜食土者,胃不足也。面黑色者為寒為痹。大便青寒褐色,血黑色熱蓄血中間,黃色腸中有熱。治法當滋榮潤燥,除寒熱致津液。
防風 黃連(各一分) 黃柏 炙甘草 麻黃(不去根節) 羌活(各二分) 山梔子仁 柴胡 茯苓(各三分)當歸(四分) 大蕪荑 白朮(各五分)
上銼如麻豆,大都作一服,用水一大盞半,煎至六分,去渣食前稍熱服。
白話文:
[大蕪荑湯(又稱為梔子茯苓湯)]
用於治療黃疸,皮膚呈現土黃色,此為熱毒和濕氣所致。病患本應小便不順,但現在反而尿量多,由此可知黃色是由於身體乾燥,胃部有高熱導致黃疸和組織脫落。可見膀胱和腎臟皆受到土邪影響,是嚴重的濕熱症狀。如果鼻子下方長瘡,這是因為土氣逆行,營氣被困,內有虛火。若患者還能吃奶,代表其胃部有熱。天冷時,食物難以下嚥,是因為胃部功能不足。臉色發黑,表示體內有寒氣或風濕。大便呈青色、寒涼且帶有褐色,血液中夾雜黑色,表示血液中藏有熱毒。黃色的大便表示腸道有熱。治療方法應該是滋養營氣,潤燥,去除寒熱,補充體內津液。
藥方成分:防風、黃連(各取一份)、黃柏、炙甘草、麻黃(保留根節)、羌活(各取兩份)、山梔子仁、柴胡、茯苓(各取三份)、當歸(取四份)、大蕪荑、白朮(各取五份)。
將以上藥材切碎成類似麻豆大小,混合成一劑藥。用水一大碗半,煎煮至剩六分之一,濾掉藥渣,在飯前溫熱服用。
2. 塌氣退黃湯(一名茯苓滲濕湯)
治小兒面色痿黃,腹䐜脹,食不能下
白朮 柴胡(各半分) 升麻(一分) 桂枝 麻黃 吳茱萸 厚朴 羌活 草豆蔻 神麯末蒼朮 澤瀉 白茯苓 豬苓 黃柏 橘紅(各二分) 青皮 黃連(各五分) 杏仁(二個)
上都作一服,水二大盞,煎至一盞,去渣,食前溫服。
白話文:
這帖藥方名為塌氣退黃湯,又稱茯苓滲濕湯,主要用於治療兒童面色萎黃、腹部脹滿、飲食不下的症狀。
藥方成分包含:白朮、柴胡各半分,升麻一分,桂枝、麻黃、吳茱萸、厚朴、羌活、草豆蔻、神麯末、蒼朮、澤瀉、白茯苓、豬苓、黃柏、橘紅各二分,青皮、黃連各五分,以及杏仁兩顆。
將以上所有藥材配齊後,作為一劑藥,加入兩大碗的水煎煮,煮至剩下一碗水量時,濾掉藥渣,趁溫熱在飯前服用。