《醫學綱目》~ 卷之三十二·傷寒部 (1)
卷之三十二·傷寒部 (1)
1. 痞續法
〔《活》〕傷寒本無痞,應發汗,醫反下之,遂成痞,枳實理中丸最良。審知是痞,先用桔梗枳殼湯,尤妙。緣桔梗、枳殼行氣,先用之,無不驗也。
桔梗枳殼湯,治傷寒痞氣,胸滿欲絕。
桔梗,枳殼(麩炒,去穰。各二兩),
上㕮咀,以水二盞,煎至一盞,去渣分二服。
白話文:
根據「活人書」中的記載,原本因傷寒而病的人並不會有痞症(消化系統疾病),但若醫生錯誤地使用下法(瀉下藥物)治療,則可能導致病人產生痞症。在這種情況下,使用「枳實理中丸」是最有效的治療方式。然而,在確定病人確有痞症後,首選應是「桔梗枳殼湯」,其效果更佳。因為桔梗和枳殼都能促進氣血運行,如果首先使用此湯劑,效果往往十分顯著。
「桔梗枳殼湯」能治療由傷寒引起的痞症,以及伴隨而來的胸悶欲絕的症狀。
所需材料為:桔梗、枳殼(需經過麩炒處理,並去除內瓤)。兩者各需二兩。
製作方法為:將以上材料切碎,加入兩碗水煎煮至剩下一碗,然後去掉殘渣,將藥汁分成兩份服用。
2. 煩
發汗吐下後,虛煩不得眠,若劇者,必反覆顛倒,心中懊憹,梔子豉湯主之。若少氣者,梔子甘草豉湯主之。若嘔者,梔子生薑豉湯主之。陽明病下之,其外有熱,手足溫,不結胸,心下懊憹,飢不能食,但頭汗出者,梔子豉湯主之。陽明病,脈浮緊,若下之,則胃中空虛,客氣動膈,心中懊憹,舌上白胎者,宜梔子豉湯。(論見自汗。)
下利後煩,按之心下濡者,為虛煩也,宜,梔子豉湯,。
肥梔子(四個,破),香豉(半兩),
上水二盞,先煎梔子一盞,納豉同煎,取七分,去渣溫服。得快吐,止後服。
梔子甘草豉湯,於梔子豉湯中加甘草半兩,余依前法,得吐止服。
梔子生薑豉湯,於梔子豉湯中加生薑一兩二錢,余依前法,得吐止後服。
傷寒醫以丸藥大下之,身熱不去,微煩者,,梔子乾薑湯,主之。
梔子(四兩,破),乾薑(半兩),
上二味,以水一盞半,煎取八分,去渣溫服。得吐者,止後服。
發汗吐下後,心中懊憹而煩,若無燥屎,大便耎者,此條梔子豉等湯也;若有燥屎不大便者,後條小承氣湯也。
太陽病,若吐若下若發汗,微煩,小便數,大便因硬者,與小承氣湯和之愈。
陽明病下之,心下懊憹而煩,胃中有燥屎者可攻。腹微滿,初頭硬,後必溏,不可攻之。若有燥屎者,宜大承氣湯。(方見陽明潮熱。)胃實不大便,心煩,若吐下後者,此條大小承氣湯也;若不吐不下者,調胃承氣也。
〔許〕有人病傷寒八九日,身熱無汗,時時譫語,時因下後大便不通三日矣。非躁非煩,非寒非痛,終夜不得臥,但心中無曉會處,或時發一聲如嘆息之狀,醫者未知是何症。予診之曰:此懊憹怫鬱二症俱作也,胃中有燥屎者,服承氣湯,下燥屎二十枚,得利而解。仲景云:陽明病下之,心中懊憹,微煩,胃中有燥屎者,可攻。
又云:小便不利,大便乍難乍易,時有微熱,怫鬱不臥者,有燥屎也,承氣湯主之。《素問》云:胃不和則臥不安,此夜所以不得眠也。仲景云:胃中燥大便堅者,必譫語,此所以有時發譫語也。非煩非躁,非寒非痛,所以心中懊憹也。聲如嘆息而發一聲,所謂外氣怫鬱也。
燥屎得除,大便通利,胃中安和,故其病悉去也。
不得眠而煩。(論見不得眠。)
胸滿而煩,若不經汗,兼往來寒熱者,小柴胡湯。(方論見往來寒熱。)兼下利咽痛者,豬膚湯。(方論見下利。)若汗下後,往來寒熱者,柴胡桂枝幹薑湯。(方論見往來寒熱。)兼身重不可轉側者,柴胡龍骨牡蠣湯。(方論見驚。)
發汗若下之而煩熱,胸中窒者,梔子豉湯主之。
心下硬滿而煩,若滿而不痛,腹中雷鳴下利者,甘草瀉心湯。脅痛氣衝咽,冒眩者成痿。(方論見痞。)若滿痛下利不止,水漿不下者,並病。(方論見痞。)傷寒下後,心煩腹滿,臥起不安者,宜,梔子厚朴湯,。
白話文:
煩
如果發汗、催吐、瀉下之後,出現虛弱煩躁、難以入睡的情況,嚴重的話會反覆翻身、坐立不安,心中煩悶,可以用梔子豉湯來治療。如果還伴隨氣短,就用梔子甘草豉湯。如果還想嘔吐,則用梔子生薑豉湯。
陽明病用瀉下藥後,如果體表有熱,手腳溫暖,沒有胸部結塊的現象,只是心中煩悶、肚子餓卻吃不下,只有頭部出汗,也用梔子豉湯。陽明病,脈搏浮緊,如果使用瀉下藥,會導致胃裡空虛,邪氣擾動橫膈膜,心中煩悶,舌苔發白,適用梔子豉湯。(相關內容可參考自汗篇)
瀉下之後感到煩躁,按壓心下感覺柔軟,這是虛煩,也適合用梔子豉湯。
梔子豉湯的配方是:肥梔子(四個,搗破)、香豉(半兩)。
做法是:用水兩碗,先煮梔子,煮成一碗,再放入香豉同煮,煮到剩七分,去渣溫服。如果喝下後能順利吐出,就停止服用。
梔子甘草豉湯是在梔子豉湯的基礎上加入甘草半兩,其他做法相同,也是吐後停止服用。
梔子生薑豉湯則是在梔子豉湯的基礎上加入生薑一兩二錢,其他做法相同,也是吐後停止服用。
如果是傷寒,醫生用藥丸瀉下,發熱沒有退,只是稍微煩躁,可以用梔子乾薑湯。
梔子乾薑湯的配方是:梔子(四兩,搗破)、乾薑(半兩)。
做法是:用水一碗半,煎煮到剩八分,去渣溫服。如果喝下後能順利吐出,就停止服用。
發汗、催吐、瀉下之後,心中煩悶,但如果沒有便秘,大便軟,就用前面提到的梔子豉湯等方子;如果便秘,大便乾燥,就用後面的小承氣湯。
太陽病,如果經過催吐、瀉下或發汗後,出現輕微煩躁、小便頻繁、大便乾燥,可以用小承氣湯來調和。
陽明病用瀉下藥後,心中煩悶,胃裡有燥屎(乾燥的糞便),可以攻下。如果腹部稍微脹滿,剛開始大便乾硬,後來又變稀,就不能攻下。如果有燥屎,就用大承氣湯。(方子在陽明潮熱篇有說明)如果胃裡有實熱導致不大便,感到心煩,如果是吐瀉之後發生的,就用大承氣湯或小承氣湯;如果沒有吐瀉,就用調胃承氣湯。
[許]有一個人得了傷寒八九天,發熱沒有汗,時常說胡話,因為瀉下後已經三天沒大便了。他既不躁動也不煩悶,不覺得冷也不覺得痛,整夜睡不著,只是心中感到茫然,有時會發出嘆息般的聲音,醫生不知道是什麼病。我診斷後認為:這是煩悶鬱結兩種病同時發作,是因為胃裡有燥屎,給他服用承氣湯,瀉下二十枚燥屎,大便通暢後病就好了。張仲景說:陽明病用瀉下藥後,心中煩悶,稍微煩躁,胃裡有燥屎,可以攻下。
他又說:小便不順暢,大便時難時易,時有輕微發熱,煩悶睡不著,是有燥屎的緣故,可以用承氣湯。《素問》說:胃氣不和就會睡不安穩,這就是他晚上睡不著的原因。張仲景說:胃裡乾燥、大便堅硬,一定會說胡話,這就是他有時說胡話的原因。不煩躁也不煩悶,不覺得冷也不覺得痛,這就是他心中煩悶的原因。發出嘆息般的聲音,是因為外在的氣鬱結了。
燥屎清除後,大便通暢,胃氣平和,所以病就都好了。
因為睡不著而煩躁。(相關內容可參考不得眠篇)
胸部脹滿而煩躁,如果沒有發汗,還伴有時冷時熱,可以用小柴胡湯。(方子在往來寒熱篇有說明)如果還伴有腹瀉和咽喉痛,可以用豬膚湯。(方子在下利篇有說明)如果是發汗或瀉下後,出現時冷時熱,可以用柴胡桂枝乾薑湯。(方子在往來寒熱篇有說明)如果還覺得身體沉重、無法翻身,可以用柴胡龍骨牡蠣湯。(方子在驚篇有說明)
如果發汗或瀉下後感到煩躁發熱、胸悶,可以用梔子豉湯來治療。
心下脹滿而煩躁,如果是脹滿但不痛,腹中雷鳴、腹瀉,可以用甘草瀉心湯。如果還伴有脅痛、氣逆上衝咽喉、頭暈眼花,可能要發展成痿病。(方子在痞篇有說明)如果脹滿疼痛、腹瀉不止、無法進食,病情會比較危險。(方子在痞篇有說明)傷寒瀉下後,心煩腹脹、坐立不安,可以用梔子厚朴湯。