樓英

《醫學綱目》~ 卷之十六·心小腸部 (7)

回本書目錄

卷之十六·心小腸部 (7)

1. 產後譫妄

〔云〕,奪命散,治產後血暈入心經,語言顛倒,健忘失志。

沒藥,血竭(等分),

上研細為末,產後用童便與細酒各半盞,煎一二沸,調下二錢,良久再服,其惡血自下行。(一婦人產後譫妄,如有神靈,諸藥不效,用此服而愈。)

又方,治產後敗血衝心,發熱狂言奔走,脈虛大者。

乾荷葉,生地黃,牡丹皮(等分),

上三味,濃煎湯,調蒲黃二錢匕,一服即定。郭氏論產後乍見鬼神者何?答曰:心主身之血脈,因產耗傷血脈,心氣虛則敗血得積,上干於心,心不受觸,遂致心中煩躁,臥起不安,乍見鬼神,言語顛倒。醫人不識,呼為風邪,如此但服調經散每服加龍膽一捻,得睡即安。

白話文:

「奪命散」可以治療產後血暈入心經,導致語言顛倒、健忘失志。將沒藥和血竭等分研磨成粉末,產後用童便和細酒各半盞煎煮沸騰後,加入兩錢藥粉服用,可以排出惡血。有一個婦人產後神志不清,服用其他藥物都不見效,服用此方後才痊癒。

另一個方子可以治療產後敗血衝心,發熱狂言奔走,脈虛大的症狀。將乾荷葉、生地黃和牡丹皮等分濃煎成湯,加入兩錢蒲黃服用,可以立即見效。郭氏認為產後突然看見鬼神的原因是,心臟主宰全身血液循環,產後耗損血脈,心氣虛弱,敗血積聚,上衝心臟,導致心神不安,出現煩躁、失眠、看見鬼神的症狀。醫生如果不了解,就誤認為是風邪,只是服用調經散,每服加一點龍膽草,雖然可以入睡,但治標不治本。

沒藥,琥珀(並細研),桂心(各一錢),芍藥,當歸(各一分),麝香,細辛(各三分),

上為末,每服半錢,生薑汁溫酒各少許調服。

〔《大》〕治方產一日見鬼,言語顛倒。用蘇合香丸一錢,以童便調服即醒。

〔云〕治產後發熱,狂言奔走,脈虛大者。四物湯加柴胡。如不愈,加甘草、柴胡、生地黃等分,煎服亦可。

白話文:

沒藥、琥珀(都要磨成細粉),桂心(各取一錢),芍藥、當歸(各取一分),麝香、細辛(各取三分)。

以上藥材混合研磨成粉末,每次服用半錢,用生薑汁和溫酒各少許調服。

另外,《大醫精誠》中記載,如果產婦在生產後一天出現見鬼、言語顛倒的情況,可以用蘇合香丸一錢,用童尿調服,即可醒神。

民間說法則認為,產婦生產後發熱、胡言亂語、到處亂跑,脈搏虛弱有力,可以用四物湯加柴胡來治療。如果效果不佳,可以再加入甘草、柴胡、生地黃等份量,煎服也可以。

〔《廣》〕治產後血暈,心悶不識,神言鬼語,氣急欲絕。

芍藥,甘草,丹參(各一兩),生地汁,生薑汁(各一升),白蜜(一合)

上水二升,先煮三味,取八合,下地黃、生薑汁蜜調,分為二次服。

〔《大》〕治產後敗血,及邪氣入心,如見祟物,顛狂。用大辰砂一二錢,研極細,用乳汁三四茶匙許調,仍握紫項活地龍一條入藥,候地龍滾三滾,取出地龍不用,不令帶藥出,但欲得地龍身上涎耳。入無灰酒與前乳汁和合七八分盞,重湯溫,遇疾作,分三二服。

柏子仁散,治產後狂言亂語,皆由內虛,敗血挾邪攻心。

白話文:

治療產後血暈,心悶不識,神志不清,胡言亂語,呼吸急促,瀕臨死亡的狀況。

準備芍藥、甘草、丹參各一兩,生地汁、生薑汁各一升,白蜜一合。

先用水二升煮芍藥、甘草、丹參,煮到剩下八合,再加入生地汁、生薑汁和白蜜調勻,分兩次服用。

治療產後敗血,以及邪氣入侵心臟,出現如見鬼怪、精神錯亂的情況。使用大辰砂一二錢,研磨成極細粉末,用乳汁三四茶匙調勻,再將一條活地龍握住其頸部放入藥液中,待地龍在藥液中翻滾三次後,取出地龍不用,只取地龍身上分泌的涎液。將地龍涎液加入無灰酒和之前乳汁,混合成約七八分滿的碗,用熱水溫熱,在病症發作時,分兩三次服用。

柏子仁散,用於治療產後胡言亂語,都是因為身體虛弱,敗血挾帶邪氣攻入心臟所致。

柏子仁,遠志(去心),人參,桑寄生,防風,琥珀(另研),當歸(炒),生地(焙),甘草(等分),

上為粗末,先用白羊心一個切片,以水一大盞半,先煮至九分,去羊心,入藥末五錢,煎至六分去渣,無時服。

白話文:

將柏子仁、遠志(去心)、人參、桑寄生、防風、琥珀(研磨)、當歸(炒)、生地(焙)、甘草(等量)研磨成粉末。先用一個白羊心切片,加水一大碗半,煮至快沸騰時取出羊心,加入藥粉五錢,煎煮至剩六分,濾去藥渣,隨時服用。

2. 循衣撮空

〔海〕治婦人血風症,因大脫血崩漏,或前後失血,因而枯燥,其熱不除,循衣撮空摸床,閉目不省,擲手揚視,搖動不寧,錯語失神,脈弦浮而虛,內燥熱之極也。氣粗鼻乾不潤,上下通燥,此為難治,宜,生地黃黃連湯,主之。

川芎,生地黃,當歸(各七錢),赤芍藥,梔子,黃芩,黃連(各三錢),防風(一兩),

白話文:

海藻可以治療婦女血風症,這種病症是由於大量失血導致的,患者常常出現口乾舌燥、身體發熱、手腳顫抖、神志不清、脈象弦浮虛弱等症狀,體內熱氣非常旺盛。此外,患者可能還會出現呼吸粗重、鼻腔乾燥、全身燥熱等症狀,這種情況比較難治,可以使用生地黃黃連湯來治療。

生地黃黃連湯的藥方包括:生地黃、當歸、赤芍、梔子、黃芩、黃連、防風,其中生地黃、當歸、川芎各七錢,赤芍、梔子、黃芩、黃連各三錢,防風一兩。

上為粗末,每服三錢,水二盞,煎至七分去渣取清,飲無時,徐徐與之。若脈實者,加大黃下之。

大承氣湯,氣藥也,自外而之內者用之。生地黃黃連湯,血藥也,自內而之外者用之。氣血合病,循衣撮空,證同自氣而之血,血而復之氣,大承氣湯下之。自血而之氣,氣而復之血,地黃黃連湯主之。二者俱不大便。

〔華〕病人循衣縫譫語者,不可治。病人陰陽俱絕,掣衣撮空,妄言者死。

白話文:

將藥材磨成粗末,每次服用三錢,用水兩盞,煎煮至七分,去除藥渣,取清汁飲用,沒有時間限制,慢慢喝下去。如果脈象實的話,就加黃大黃下去服用。

大承氣湯屬於氣藥,適用於從外到內的病症。生地黃黃連湯屬於血藥,適用於從內到外的病症。氣血同時患病,病人會出現循衣撮空、神志不清的症狀,證候類型是從氣到血,又從血到氣的循環變化,可以用大承氣湯治療。如果病症是從血到氣,又從氣到血的循環變化,則用生地黃黃連湯治療。這兩種情況病人都不會排便。

如果病人出現循衣縫譫語的症狀,就無法治癒。如果病人陰陽俱絕,出現掣衣撮空、胡言亂語的症狀,就會死亡。

3. 喜笑不休

喜笑皆屬心火。經云:心藏神,神有餘則笑不休。又云:在藏為心,在聲為笑,在志為喜。又云:精氣並於心則喜。又云:火太過為赫曦,赫曦之紀,其病笑狂妄。又云:少陰所至,為喜笑者是也。

〔河〕笑,蕃茂鮮淑,舒榮彰顯,火之化也,故喜為心火之志也。喜極而笑者,猶燔爍太甚,而鳴笑之象也,故病笑者,心火之盛也。

〔子和〕路經古宅,逢一婦病喜笑不止,已半年矣。眾人皆無術,求治於戴人,戴人曰:此易治也。以滄鹽成塊者二兩餘,用火燒令通赤,放冷研細,以河水一大碗,同煎至三五沸放溫,分三次啜之,以釵探於喉中,吐出熱痰五升。次服降火劑,火主苦,解毒是也,不數日,而笑定矣。

白話文:

喜悅和笑聲都屬於心火。經書上說:心臟藏神,神氣充足就會不停地笑。又說:心藏於內,笑表於外,喜悅藏於志。還說:精氣聚集於心就會喜悅。又說:心火過盛就會出現狂喜,狂喜的徵兆就是發狂大笑。還說:少陰經氣到達的地方,就會出現喜悅和笑聲。

河說:笑聲,繁茂鮮明、美好善良,舒展光榮、彰顯顯赫,這是心火的作用,所以喜悅是心火的情志。喜悅極度就會發笑,就像火勢太旺,而出現燃燒的現象,所以生病而發笑,是心火過盛。

子和說:路過一座古宅,遇到一個婦女患病,不停地發笑,已經半年了。大家都束手無策,求助於戴人,戴人說:這很容易治。用粗鹽做成兩兩多的鹽塊,用火燒到通紅,放涼研磨成粉,用一碗河水一起煎煮,煮沸三五次,放溫,分三次慢慢喝下,用髮釵探入喉嚨,吐出五升熱痰。然後服用降火藥,火性主苦,可以解毒,沒過幾天,笑聲就停止了。

《內經》曰:神有餘者,笑不休也。所謂神者,心火是也。火得風而焰,故笑之象也。五行之中,惟火有笑。常治一老男子,笑不休,口流涎,黃連解毒湯加半夏、竹葉、竹瀝、薑汁,而笑止矣。

刺灸喜笑,獨取心主一經。經云:心主手厥陰之脈,是動則病面赤目黃,喜笑不休,詳盛虛熱寒陷下取之。

白話文:

《內經》說:心神過盛的人,會不停地笑。所謂心神,就是心火。火遇到風就燃燒得更旺,所以表現出笑的狀態。五行之中,只有火與笑有關。曾經治療過一位老先生,他不停地笑,口水直流,用黃連解毒湯加上半夏、竹葉、竹瀝和薑汁後,笑聲才停下來。

針灸治療喜笑症,主要針對心經。經書上說:心主手厥陰之脈,如果心氣過盛,就會出現面赤目黃、喜笑不止的症狀,這是由於心火過盛,導致熱氣下陷造成的,因此要從心經入手治療。