《醫學綱目》~ 卷之十五·肝膽部 (4)
卷之十五·肝膽部 (4)
1. 眉痛
〔丹〕眉痛,屬風熱與痰,作風痰治。類頭風,用白芷、酒黃芩末,酒調下。
又方
川烏,草烏(二味為君,童便浸炒),細辛,羌活,黃芩,甘草(各等分,為佐)
〔垣〕,選奇湯,眉骨痛不可忍。
防風,羌活(各三錢),酒黃芩(一錢,冬不用,如能食熱痛者加之),甘草(三錢,夏生冬炙用)
上㕮咀,每服三錢水煎,稍熱服,食後時時。
《撮要》、《摘英》眉攢內痛:解谿
〔《玉》〕眉間痛:攢竹(瀉出血,沿皮透魚腹。),頭維(一分,沿皮斜向下透懸顱,選而用之,不必盡取。)眉稜骨痛:攢竹,合谷,神庭
白話文:
【眉痛】
在中醫理論中,眉毛疼痛通常是由風熱和痰濕所引起,因此治療應針對風痰進行。其病症類似於頭風,可用白芷和經過酒製的黃芩研磨成粉末,再用酒調和服用。
另一個藥方如下:
主要成分為川烏和草烏(兩種成分作為主要治療成分,需先以童子尿浸泡後炒制)。輔助成分有細辛、羌活、黃芩、甘草(這些成分份量相同,起到輔助作用)。
另外,有一個稱為「選奇湯」的藥方,適用於眉骨疼痛到無法忍受的情況。
防風和羌活各三錢,酒製黃芩一錢(冬季不使用,但對於因熱食引發疼痛的患者可加入此成分),甘草三錢(夏季使用生甘草,冬季使用炙甘草)。
以上藥材切碎,每次取三錢用水煎煮,趁溫熱時服用,飯後隨時可服用。
根據《撮要》和《摘英》記載,眉毛內部疼痛可使用解谿穴進行治療。
根據《玉龍經》記載,眉毛之間疼痛可通過按摩或針刺攢竹穴治療(可瀉血,且效果可延伸至魚腹穴)。頭維穴(針刺一分深度,沿皮膚斜向下穿透懸顱穴,選擇使用,不必全部取用)。眉稜骨疼痛可通過按摩或針刺攢竹穴、合谷穴、神庭穴來治療。
2. 頭重
〔垣〕,紅豆散,治頭重如山,此濕氣在頭也。
麻黃根(炒,半錢),苦丁香(半錢),紅豆(十粒),羌活(燒),連翹(各三錢),
上五味為細末,鼻內搐之。
又方
羌活根(燒),連翹(各三錢),紅豆(半錢),
上為末,搐鼻。
督脈之別,名曰長強。挾膂上項,散頭上下,當肩胛左右,別走太陽,虛則頭重,高搖之,挾脊之有過者,取之所別也。(全文見針灸。長強穴在脊骶,即尾骨端也。)
〔《撮》〕頭重如石:印堂(一分,沿皮透攢竹,先左後右,彈針出血。)
白話文:
【頭重】
這段古文提到的是一種治療頭重如山的中醫方法,認為頭重是由濕氣在頭部引起的。
處方一:使用經過炒製的麻黃根半錢、苦丁香半錢、紅豆十粒、燒過的羌活以及連翹各三錢,將這些藥材研磨成細末,再將藥粉吸入鼻腔內。
另一個處方是:用燒過的羌活根和連翹各三錢、紅豆半錢,同樣研磨成粉末,吸入鼻腔。
督脈的分支稱為長強,它夾著脊背向上到頸項,分散到頭部,當它到達肩胛骨左右時,會分出一條路徑走向太陽經絡,如果督脈出現虛弱,就會導致頭重,甚至頭部劇烈搖晃。對於這種由督脈引起的頭重,可以從督脈的分支找原因並進行治療。(更多詳細內容可參考針灸學。長強穴位於脊椎骶骨的位置,也就是尾骨的末端。)
《撮》提到,若頭重如石,可於印堂穴(位於額頭正中央,兩眉之間,下針深度約一分,沿皮膚向攢竹穴方向穿透,先左後右,使用彈針法,讓血液流出。)進行治療。
3. 頭風屑
〔羅〕肝經風盛,木自搖動。《尚書》云:滿招損。老子云:物壯則老。故木凌脾土,金來克之,是子來為母復仇也。使梳頭有屑皮,見肺之證也,謂肺主皮毛。大便實,瀉青丸主之;虛則消風散主之。(瀉青丸方見治虛實法。)
消風散,治諸風上攻,頭目昏痛,項背拘急,肢體煩痛,肌肉蠕動,目眩旋運,耳簫蟬鳴,眼澀好睡,鼻塞多嚏,皮膚頑麻,燥癢癮疹。又治婦人血風,頭皮腫癢,眉骨疼,旋欲倒,痰逆噁心。
芎藭,羌活,人參,茯苓(去皮),白殭蠶,藿香(去土),荊芥,甘草(炒),蟬殼(去土。各二兩),厚朴(去皮,薑製),陳皮(去白。各半兩),防風
上為細末,每服二錢,茶清調下。如久病偏頭風,每日三服,便覺輕減。如脫著沐浴,暴感風寒,頭痛身重,寒熱倦疼,用荊芥茶清調下半盞,不拘服之。小兒虛風,目澀昏倦,及急慢驚風,用乳香荊芥湯調下亦得。
〔丹〕,頭癢風屑發黃,用酒炒大黃茶調服。
〔海〕萬病紫菀丸,治頭多白屑,每服三丸至五七丸,薑湯下。(方見積塊條。)
〔《本》〕治風屑極燥癢無時,此乃氣虛,風邪侵於皮表而生。用藜蘆不拘多少為末,先洗頭,須避風,候未至十分乾時,用末糝之。須用入發至皮方得,緊縛之兩日夜,次日即不燥癢。如尚有些少,可再用一次立效。
禹錫按陳藏器云:鹽麩子,主頭風白屑,效。(俗名麩鹽桃,其末結五倍子。)
〔《經》〕患頭上白屑極多,山豆根油浸塗,以孩兒乳汁調塗效。
〔《本》〕又方
白芷,零陵香(各等分),
上為末,如前法用之,候三五日篦去,敷三二次,終始不生。
白話文:
[頭皮屑問題]
這段文字講述了中醫對頭皮屑的觀點和相關治療方法。據古籍記載,肝經風氣旺盛,就像樹木在風中搖晃一樣,會導致身體失衡。《尚書》提到過度充盈會帶來損失,而老子說事物壯大後就會老化。因此,當肝木剋制脾土時,肺金會來制約肝木,這被視為兒子為母親報仇的情況。當梳頭時出現大量頭皮屑,這可能是肺部問題的徵兆,因為肺主管皮毛。如果大便偏硬,可以使用瀉青丸來治療;若是虛弱,則應採用消風散。
消風散用於治療各種風邪上攻所致的症狀,如頭目昏沉、疼痛,項背僵硬,肢體疼痛,肌肉抽搐,目眩,耳鳴,眼睛乾澀,易疲倦,鼻塞,頻繁打噴嚏,皮膚麻木,乾燥瘙癢或皮疹。此外,它還適用於婦女的血風症,如頭皮腫脹瘙癢,眉骨疼痛,旋轉時感到頭暈,以及痰逆、噁心。
藥方成分包括芎藭、羌活、人參、茯苓(去皮)、白殭蠶、藿香(去土)、荊芥、甘草(炒)、蟬殼(去土,各二兩),厚朴(去皮,薑製)、陳皮(去白,各半兩)和防風。將這些材料研磨成細末,每次服用兩錢,用茶水調服。對於長期患有偏頭風的患者,每天三次服用,能感到明顯改善。若因突然受風寒,出現頭痛、身體沉重、寒熱交加、疲憊疼痛,可用荊芥茶水調服半杯,不限時間服用。對於兒童虛弱引起的風症,如眼睛乾澀、昏沉倦怠,以及急性和慢性驚風,也可用乳香荊芥湯調服。
丹方中,頭皮瘙癢、頭髮泛黃的情況,建議用酒炒大黃,然後用茶水調服。
海方中,萬病紫菀丸用於治療頭皮大量白屑,每次服用三到五粒,用薑湯送服。
根據本草記載,極度乾燥瘙癢的頭皮屑問題,源於氣虛和風邪侵襲皮膚表面。可使用適量藜蘆粉,先洗頭並避免吹風,待頭髮半幹時,撒上粉末。確保粉末能深入髮根至皮膚,綁緊頭髮兩天一夜,第二天瘙癢就會減輕。如有需要,可再次使用,效果立竿見影。
禹錫提到陳藏器的說法:鹽麩子能有效治療頭風和白屑問題。(鹽麩子俗稱麩鹽桃,其末結有五倍子。)
根據經典記載,對於頭皮白屑過多的問題,可使用山豆根油浸泡,再以嬰兒乳汁調勻塗抹,效果顯著。
另一個本草記載的療法:
白芷和零陵香(各等份)研磨成末,按照上述方法使用,等待三五天後用梳子清理掉。經過兩三次敷用,頭皮屑就不會再生長。
4. 多臥、不得臥
〔《靈》〕黃帝曰:病而不得眠者,何氣使然?岐伯曰:衛氣不得入於陰,常留於陽,留於陽則陽氣滿,陽氣滿則陽蹺盛,不得入於陰,則陰氣虛,故目不瞑矣。又曰:病目不得視者,何氣使然?岐伯曰:衛氣留於陰,不得行於陽,留於陰則陰氣盛,陰氣盛則陰蹺滿,不得入於陽則陽氣虛,故目閉也。
(大惑論)足太陽有通項入於腦者,正屬目本,名曰眼系,頭目苦痛,取之在項中兩筋間,入腦,乃別陰蹺陽蹺,陰陽相交,陽入陰,陰出陽,交於目銳眥。(以蹺脈考之,當作「目內眥」。)陽氣盛則瞋目,陰氣盛則瞑目。(寒熱論)帝問曰:夫邪氣之客人也,或令人目不瞑不臥出者,何氣使然?伯高曰:衛氣者,晝日行於陽,夜行於陰,常從足少陰之分間,行於五臟六腑。今厥氣客於五臟六腑,則衛氣獨衛其外,行於陽不得入於陰。
行於陽則陽氣盛,陽氣盛則陽蹺陷,(「陷」當作「滿」。)不得入於陰,陰氣虛,故目不瞑。黃帝曰:治之奈何?伯高曰:補其不足,瀉其有餘,調其虛實,以通其道,而去其邪。飲以半夏湯一劑,陰陽已通,其臥立至。黃帝曰:善。此所謂決瀆壅塞,經絡大通,陰陽和得者也。
願聞其方?伯高曰:其湯方,以流水千里以外者八升,揚之萬遍,取其清五升煮之,炊以葦薪火沸,置秫米一升,治半夏五合,徐炊令竭為一升半,去其渣,飲汁一小杯,日三,稍益,以知為度。故其病新發者,覆杯則臥,汗出則已矣。久者,三飲而已也。(邪客篇按:本草秫米即所謂糯米是也。
)黃帝曰:人之多臥者,何氣使然?岐伯曰:此人腸胃大而皮膚濕,而分肉不解焉。腸胃大則衛氣留久,皮膚濕則分肉不解,其行遲。夫衛氣者,晝常行於陽,夜行於陰,故陽氣盡則寐,陰氣盡則寤。故腸胃大則衛氣行留久,皮膚濕分肉不解,則行遲,留於陰也久,其氣不清則目瞑,故多臥矣。其腸胃小,皮膚滑以緩,分肉解則衛氣之留於陽也久,故少瞑焉。
黃帝曰:其非常經也,卒然多臥者,何氣使然?岐伯曰:邪氣留於上焦,上焦閉而不通,已食。若飲湯,衛氣留久於陰而不行,故卒然多臥焉。(大惑篇)
〔海〕膽虛不眠,寒也,酸棗仁炒,竹葉湯調服。(《聖惠方》)膽實多睡,熱也,酸棗仁生用末,茶薑汁調服。(《濟眾方》一法酸棗仁一兩生用,臘茶二兩,以生薑汁塗炙微焦,搗羅為末,每服二錢,水七分盞,煎六分,溫服,無時。)
白話文:
【多臥、無法入睡】
《靈樞》記載:黃帝問到:爲何有的人患病後無法入眠?岐伯回答:這是因爲人體的衛氣無法進入陰經,常滯留在陽經。滯留在陽經則使陽經氣滿,陽蹺脈旺盛,無法入陰經,則陰經氣虛,所以眼睛無法閉合,難以入眠。接着黃帝又問:爲何有人患眼疾,視線模糊?岐伯回答:這是因爲衛氣滯留在陰經,不能運行於陽經,滯留在陰經則使陰經氣盛,陰蹺脈滿,無法進入陽經則陽氣虛,因此眼睛閉合。
《大惑論》中提到,足太陽經有一支脈通向腦部,直接連結眼部,名爲眼系。當頭部和眼部疼痛時,可在頸部兩筋之間找到治療點,這條脈深入腦部,能分別調節陰蹺脈和陽蹺脈,使陰陽二氣相互交流,陽氣入陰,陰氣出陽,二者在眼角交匯。陽氣旺盛時,人會睜大眼睛,陰氣旺盛時,人會閉上眼睛。
黃帝詢問:邪氣侵入人體,有時會讓人無法入眠,這是何種原因?伯高解釋:衛氣在白天運行於陽經,夜晚運行於陰經,通常從足少陰經的分支間運行於五臟六腑。如果邪氣侵入五臟六腑,衛氣只能在外圍運行,無法進入陰經。
衛氣運行於陽經,會使陽氣旺盛,陽蹺脈滿,無法進入陰經,導致陰氣虛,使人無法入眠。黃帝問:如何治療?伯高答:補充不足的氣,排泄過多的氣,調整虛實,疏通其通道,去除邪氣。可以服用半夏湯,一劑即可使陰陽二氣流通,使人立即入眠。黃帝說:這就是所謂疏通淤塞,經絡暢通,陰陽調和的方法。
關於半夏湯的配方,需要從千里之外取來的流水八升,揚起萬次,取其清澈部分五升進行熬煮。使用蘆葦薪火煮沸,加入一升秫米,五合處理過的半夏,慢慢煮至只剩一升半,去掉渣滓,每次飲一小杯,每日三次,逐漸增加劑量,以感覺到效果爲度。對於新發的疾病,服用後立即臥牀,出汗即可痊癒。對於慢性疾病,連續服用三次即可。
黃帝問:爲何有的人嗜睡?岐伯答:這類人的腸胃較大,皮膚溼氣重,肌肉鬆弛。腸胃大則衛氣停留時間長,皮膚溼則肌肉鬆弛,衛氣運行緩慢。衛氣在白天運行於陽經,夜晚運行於陰經。陽氣耗盡則入睡,陰氣耗盡則醒來。腸胃大則衛氣停留時間長,皮膚溼肌肉鬆弛則衛氣運行緩慢,在陰經停留時間長,氣不清則眼睛閉合,所以嗜睡。相反,如果腸胃小,皮膚光滑,肌肉緊緻,衛氣停留在陽經的時間長,所以不容易入睡。
黃帝問:除了常規情況,突然嗜睡是怎麼回事?岐伯答:邪氣滯留在上焦,上焦閉塞不通,飲食後衛氣長時間滯留在陰經,無法運行,所以突然嗜睡。
《聖惠方》中提到,膽虛引起失眠是因爲寒冷,可用炒過的酸棗仁,以竹葉湯調服。《濟衆方》中提到,膽實引起多睡是因爲熱氣,可用生的酸棗仁磨成粉末,以茶薑汁調服。另有一種方法是將一兩生的酸棗仁與兩兩臘茶混合,塗上生薑汁,烤至微焦,搗碎成粉末,每次服用二錢,用水七分盞煎至六分,溫服,無時。