樓英

《醫學綱目》~ 卷之三·陰陽臟腑部 (11)

回本書目錄

卷之三·陰陽臟腑部 (11)

1. 制方大法

帝曰:方制君臣何謂也?岐伯曰:主病之謂君,佐君之謂臣,應臣之謂使,非上下三品之謂也。帝曰:三品何謂?岐伯曰:所以明善惡之殊貫也。

〔垣〕為君者最多,為臣者次之,佐者又次之。藥之於症,所主同者各等分。凡藥之所用者,皆以氣味為主,補瀉在味,隨時換氣,主病者為君。假令治風,防風為君。治上焦熱,黃芩為君。治中焦熱,黃連為君。治濕,防己為君。治寒,附子之類為君。兼見何症,以佐使藥分治之,此制方之要也。

如仲景治表虛,制桂枝湯方。桂枝味辛熱,發散助陽,體輕,本乎天者親上,故桂枝為君,甘草、芍藥為佐。陽脈澀,陰脈弦,法當腹中急痛,制小建中湯方,芍藥味酸寒,主收補中,本乎地者親下,故芍藥為君,桂枝、甘草佐之。一則治表虛,一則治裡虛,各言其所主用也。

後之用古方者,觸類而長之,庶不至差誤矣。凡解利傷風,以防風為君,甘草、白朮為佐。經云:辛甘發散為陽。風宜辛散,防風味甘辛,又治風通用,故防風為君,甘草、白朮為佐。凡解利傷寒,以甘草為君。防風、白朮為佐。是寒宜甘發也。或有別症於前,隨症治病,藥內選用其分兩,以君臣論。

凡眼暴熱赤腫,以防風、黃芩為君以瀉火、以黃連、當歸根和血為佐,兼以各經藥用之。凡眼久病昏暗,以熟地黃、當歸根為君,以羌活、防風為臣,甘菊、甘草之類為佐。凡痢疾腹痛,以白芍藥、甘草為君,當歸、白朮為佐,見血先後以三焦熱論。凡水瀉,茯苓、白朮為君,芍藥、甘草為佐。

凡諸風,以防風為君,隨症治病藥為佐。凡嗽,以五味子為君,有痰者以半夏為佐,喘者以阿膠為佐,有熱無熱以黃芩為佐,但分兩多寡不同耳。凡小便不利,黃柏、知母為君,茯苓、澤瀉為佐、凡下焦有濕,草龍膽、防風為君,甘草、黃柏為佐,凡痔漏,以蒼朮、防風為君,甘草、芍藥為佐,詳別症加減。凡諸瘡,以黃連、當歸為君,甘草、黃芩為佐。

凡瘧,以柴胡為君,隨所發時所屬經分用引經藥佐之。

以上皆用藥之大要,更詳諸病症於後,隨症治病,藥內逐一加減用之。

白話文:

制方大法

皇帝問:方劑中君、臣、佐使四個角色是什麼意思?岐伯回答:主治主要病症的藥物稱為君藥,輔助君藥的藥物稱為臣藥,配合臣藥的藥物稱為佐藥,君、臣、佐藥並非嚴格的三個等級。

皇帝問:那這三個等級指的是什麼?岐伯回答:這是用來區分藥物功效好壞、主次輕重的依據。

君藥用量最多,臣藥次之,佐藥又次之。同一主症的藥物,其用量大致相等。用藥的根本,皆在於藥物的氣味,補瀉作用則取決於藥味,要根據病情隨時調整藥物。主治主要病症的藥物為君藥。例如:治療風症,防風為君藥;治療上焦熱症,黃芩為君藥;治療中焦熱症,黃連為君藥;治療濕症,防己為君藥;治療寒症,附子等為君藥。若病情複雜,則需根據其他症狀,用佐使藥物分別治療,這就是制方要點。

例如,張仲景治療表虛,制定了桂枝湯。桂枝性味辛溫,能發散、助陽,質輕,屬天,故為君藥,甘草、芍藥為佐藥。若陽脈澀滯,陰脈弦緊,常伴腹痛,則需服用小建中湯,芍藥性味酸寒,能收斂、補益,屬地,故為君藥,桂枝、甘草佐之。一個治表虛,一個治裡虛,各有其主治功效。

後世運用古方時,應觸類旁通,才能避免錯誤。凡是治療風寒感冒,以防風為君藥,甘草、白朮為佐藥。經書記載:「辛甘發散屬陽。」風症宜用辛散之品,防風味甘辛,且常用於治療風症,所以以防風為君藥,甘草、白朮為佐藥。凡治療傷寒,以甘草為君藥,防風、白朮為佐藥,因為寒症宜用甘溫發散之品。若有其他病症,則需根據症狀,調整藥物劑量,並按君臣佐使的原則用藥。

例如,眼睛突然紅腫熱痛,則以防風、黃芩為君藥瀉火,以黃連、當歸根為佐藥和血,並根據不同經絡選用相應的藥物。若眼睛久病昏暗,則以熟地黃、當歸根為君藥,羌活、防風為臣藥,甘菊、甘草等為佐藥。若患痢疾腹痛,則以白芍藥、甘草為君藥,當歸、白朮為佐藥,若見血則需考慮三焦熱證。若患水瀉,則以茯苓、白朮為君藥,芍藥、甘草為佐藥。

凡風症,以防風為君藥,根據不同症狀選用其他藥物為佐藥。凡咳嗽,以五味子為君藥,有痰者以半夏為佐藥,喘息者以阿膠為佐藥,有熱者或無熱者則以黃芩為佐藥,只是劑量不同而已。凡小便不利,黃柏、知母為君藥,茯苓、澤瀉為佐藥。凡下焦濕熱,草龍膽、防風為君藥,甘草、黃柏為佐藥。凡痔漏,以蒼朮、防風為君藥,甘草、芍藥為佐藥,需根據具體症狀加減藥物。凡諸瘡,以黃連、當歸為君藥,甘草、黃芩為佐藥。

凡瘧疾,以柴胡為君藥,根據發病時間及所屬經絡,選用引經藥物為佐藥。

以上是藥物應用的大原則,更詳細的病症治療方法,將在後面詳細說明,治療時需根據病情,逐一調整藥物劑量。