樓英

《醫學綱目》~ 卷之十三·肝膽部 (4)

回本書目錄

卷之十三·肝膽部 (4)

1. 外障(在睛外遮暗)

經云:診目痛,赤脈從上下者,太陽病;從下上者,陽明病;從外走內者,少陽病。按此論表裡之翳明矣,用以治症,如鼓應桴也。

凡麝香,初從上而下者,屬太陽,以太陽主表,其病必連眉稜骨痛,或腦項痛,或半邊頭腫痛是也,治法宜溫之散之。溫則臘茶、鹽川附等分,煎服立愈。戴立齋嘗以此證用川附一錢,作一服隨愈。散則《簡要》夏枯散、東垣選奇湯之類是也。一方,附子半兩,芽茶一大撮,白芷一錢,細辛、川芎、防風、羌活、荊芥各半錢,煎服神效。

白話文:

經書上說:診斷眼睛疼痛,紅色血管從上往下走的是太陽病;從下往上走的是陽明病;從外往內走的是少陽病。根據這個理論,可以清楚地了解表裡之間的關係,用來治療疾病,就像敲鼓時鼓面和鼓槌的反應一樣準確。

所有麝香,最初從上往下走的,屬於太陽,因為太陽主表,這種病症必然伴隨眉稜骨疼痛,或腦項疼痛,或半邊頭腫痛,治療方法應該溫和地散寒。溫和方法可以使用臘茶、鹽川附等量,煎服即刻見效。戴立齋曾用這個方法,使用川附一錢,一劑就痊癒了。散寒方法可以使用《簡要》裡的夏枯散、東垣選奇湯等等。還有一個方子:附子半兩,芽茶一大撮,白芷一錢,細辛、川芎、防風、羌活、荊芥各半錢,煎服效果顯著。

〔《簡》〕夏枯草治眉稜痛,目翳從上下者,累效,必與退云丸相兼服。夏枯草方,見目珠痛條。

〔垣〕選奇湯,治眉稜骨痛,目翳從上下者妙。(方見眉痛條。)

羌活除翳湯,治太陽寒水,翳膜遮睛,不能視物。

麻黃根(一分),羌活(一兩半),防風(一兩),藁本(七錢),細辛(少許),薄荷葉(二錢),荊芥穗(七錢,煎成藥加之),川芎(三錢),小椒(五分),當歸根(三錢),生地(酒一錢),黃柏(四錢),知母(五錢,酒製)

白話文:

夏枯草可以治療眉稜骨疼痛,以及眼睛上的翳膜從上下方向遮蓋的情況,效果很好,必須與退云丸一起服用。夏枯草的用法,可以參考目珠痛這一條。

選奇湯可以治療眉稜骨疼痛,以及眼睛上的翳膜從上下方向遮蓋的情況,效果很好。(藥方請參考眉痛這一條。)

羌活除翳湯可以治療太陽寒水引起的,眼睛被翳膜遮蔽導致無法視物的狀況。

麻黃根(一分),羌活(一兩半),防風(一兩),藁本(七錢),細辛(少許),薄荷葉(二錢),荊芥穗(七錢,煎好藥後再加入),川芎(三錢),小椒(五分),當歸根(三錢),生地(用酒浸泡一錢),黃柏(四錢),知母(五錢,用酒製)。

上㕮咀,每服三錢,水三大盞,煎至一盞半,入荊芥穗再煎至一盞,去渣,稍熱服。後忌酒濕面。

〔《本》〕又方

防風(一兩),白蒺藜(一兩),羌活(一兩半),甘菊(二兩)

上為細末,每服二錢,入鹽少許,百沸湯點服,食後。

赤脈翳,初從下而上者,或從內眥出外者,皆屬陽明,以陽明主裡,其症多熱或便實是也。治法宜下之寒之。下則《局方》流氣飲、錢氏瀉青丸、《局方》溫白丸,加黃連、黃柏之類,累用累驗。寒則一味黃連羊肝丸之類也。

白話文:

上藥,每次服用三錢,用三碗水煎煮,煎至剩下一碗半,加入荊芥穗再煎至一碗,去渣,稍熱服用。服用後忌酒濕面。

另有方劑:

防風(一兩)、白蒺藜(一兩)、羌活(一兩半)、甘菊(二兩)。

將以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,加入少許鹽,用滾水沖服,飯後服用。

赤脈翳,初期從下方向上生長,或從眼內眥向外生長,都屬於陽明經,因陽明主裡,所以症狀多為熱症或大便乾燥。治療方法應以寒涼瀉下為主。瀉下可用《局方》流氣飲、錢氏瀉青丸、《局方》溫白丸,再加入黃連、黃柏等藥物,多次使用多次驗證。寒涼則可用黃連羊肝丸等藥物。

〔《局》〕,流氣飲,治目生翳障。

大黃(炮),牛蒡子(炒),川芎,菊花(去枝),白蒺藜(炒,去梗),細辛(去苗),防風(去苗),玄參(去苗),山梔(去皮),黃芩(去蘆),甘草(炙),蔓荊子,荊芥(去梗),木賊(去根節各一兩),草決明(一兩半),蒼朮(二兩)

白話文:

治療眼睛長翳障的流氣飲,藥方包括炮製的大黃、炒製的牛蒡子、川芎、去枝的菊花、炒製去梗的白蒺藜、去苗的細辛、去苗的防風、去苗的玄參、去皮的山梔、去蘆的黃芩、炙甘草、蔓荊子、去梗的荊芥、去根節的木賊各一兩,草決明一兩半,以及兩兩的蒼朮。

上為末,每服二錢,臨臥用冷酒調下。

〔羅〕,撥雲散,治因眼發,濕熱不退,而作翳膜遮睛,昏暗羞明,隱澀難開。

川芎,草龍膽,楮實,薄荷,羌活,荊芥穗,石決明,草決明,蒼朮,大黃,甘草,木賊,密蒙花,連翹,川椒,甘菊,桔梗,石膏,地骨皮,白芷,白蒺藜,檳榔(各一兩),石燕(一對)

白話文:

上述藥物磨成粉末,每次服用二錢,於臨睡前用冷酒調服。

「撥雲散」,此方用於治療由於眼疾發作,導致濕熱未消,生成翳膜遮蓋視線,使得視力模糊,畏光且眼睛有異物感,難以舒適開合。

川芎、草龍膽、楮實、薄荷、羌活、荊芥穗、石決明、草決明、蒼朮、大黃、甘草、木賊、密蒙花、連翹、川椒、甘菊、桔梗、石膏、地骨皮、白芷、白蒺藜、檳榔(各一兩),石燕(一對)

上件,搗羅為細末,每服三錢,溫茶清一盞調下。食後。一日三服。忌雜魚烏諸肉。

〔海藏〕東垣先生治斑後風熱毒,翳膜氣暈遮睛,以瀉青丸子瀉之大效,初覺易治。(《保命集》云:斑後翳膜,亦能治之,瀉青丸減大黃一半用之。)

妻侄女,形肥,笄年時,得目疾,每一月或二月一發,發時紅腫,澀痛難開,如此者三年,服除風散熱等劑,及尋常眼藥,則左目反有頑翳,從銳眥來遮瞳人,右目亦有翳從下而上。經云:從內外走者,少陽病;從下上者,陽明病。予謂此少陽、陽明二經有積滯也。脈短滑而實,晨則似短。

白話文:

將上面那一味藥研磨成細粉,每次服用三錢,用溫茶一杯調服,飯後服用,一天服用三次。忌食雜魚和烏雞肉。

東垣先生治療斑疹之後風熱毒,眼睛上有翳膜、氣暈遮住眼睛,用瀉青丸治療效果很好,初期很容易治癒。(《保命集》記載:斑疹之後有翳膜,也可以用瀉青丸治療,將大黃的用量減少一半。)

我的妻侄女,身體肥胖,在及笄之年時,得了眼疾,每個月或兩個月就會發作一次,發作時眼睛紅腫,澀痛難以睜開,這樣持續了三年,服用過除風散等熱症藥物,以及一般的眼藥,反而左眼出現了頑固的翳膜,從眼角開始遮住瞳孔,右眼也有翳膜從下方向上蔓延。經書記載:從內向外走的,是少陽病;從下向上走的,是陽明病。我認為這是少陽和陽明兩條經絡積滯了。脈搏短滑而有力,早晨則感覺脈搏較短。

潔古云:短為有積滯,遏抑臟腑,宜下之。遂用溫白丸,減川芎、附子三之二,多加龍膽、黃連,如東垣五積法,從二丸每日加一丸,加至大利,然後減丸。又從二丸加起,忽一日於利中下黑塊血若干,如墨大而硬堅,從此漸覺痊而翳盡去矣。

〔世〕黃連羊肝丸,治目翳從下上者,從內眥出外者,神效。(方見內障。)

赤脈翳,初從外眥入內者,為少陽,以少陽主半表半裡,治法宜和解之,神仙退云丸之類是也。

〔垣〕,神仙退云丸,治一切翳暈內外障昏無睛者,累效,妙方也。

白話文:

潔古說:眼睛短視是因為積累的病氣阻塞了臟腑,應該用瀉藥來治療。於是就用了溫白丸,減少川芎、附子用量三分之二,增加龍膽、黃連的用量,如同東垣五積法的治療方法,從每天兩丸開始,逐漸增加一丸,直到大便通暢,然後再減少丸藥的用量。又從每天兩丸開始,突然有一天,在排泄物中出現一些黑色的血塊,像墨汁一樣又黑又硬,從此漸漸感到舒服,眼睛上的翳膜也消失不見了。

世醫黃連羊肝丸,治療從下往上發展的目翳,從內眼角向外發展的目翳,療效神奇。(方劑見於內障篇。)

赤脈翳,最初從外眼角向內眼角發展的,屬於少陽病症,因為少陽經主司半表半里,治療方法應該以和解為主,神仙退云丸之類的方劑就是這樣。

東垣說,神仙退云丸,治療各種內外障翳、眼球昏暗無神,療效顯著,是個妙方。

川芎,當歸(各一兩半),犀角(酒洗),枳實,川楝,蟬殼,甘菊,薄荷葉(不見火。以上各半兩),栝蔞仁(生者六錢),蛇蛻,密蒙花,荊芥穗(各二錢,此三味與甘草同焙乾,去甘草不用),地骨皮(洗),白蒺藜(微炒,去刺),羌活,生地(酒洗,焙乾各一錢),川木賊(一兩半,去節,童便浸一宿,焙乾)

上為細末,煉蜜為丸。每一兩分作十丸,米泔湯調服,日進二三丸。食後。婦人當歸湯下,有氣者木香湯下。使之在人消息。

白話文:

將川芎、當歸各取一兩半,犀角用酒洗淨,枳實、川楝、蟬殼、甘菊、薄荷葉(不經火烤)各取半兩,栝蔞仁(生者六錢),蛇蛻,密蒙花,荊芥穗各取二錢,這三味藥材與甘草一起焙乾,去除甘草不用;地骨皮洗淨,白蒺藜微炒去刺,羌活、生地用酒洗淨焙乾各取一錢,川木賊取一兩半,去節,用童便浸泡一夜,焙乾。

將以上所有藥材磨成細末,用蜂蜜製成丸劑,每兩分成十丸,用米湯調服,每天服食二到三丸,飯後服用。如果是婦女,可服用當歸湯;如果有氣喘者,可服用木香湯。如此便能使人恢復健康。

〔《本》〕治諸眼患,因熱病後,毒氣攻眼,生翳膜遮障,服此藥逐旋消退,不犯刀針。

青葙子,防風,枳殼(各一兩),茺蔚子,細辛(各半兩),枸杞子,澤瀉,生地黃,石決明(各一兩半),黃連(半兩),車前子,川當歸,麥門冬(去心。各二兩)

上各如法修事,焙乾為末,煉蜜丸,如桐子大。每服三十丸,飯飲吞下。忌一切熱毒物。

白話文:

【《本》】治療各種眼疾,因熱病後,毒氣侵入眼睛,生成翳膜障礙視力,服用此藥逐漸消退,不用動刀或針灸。

青葙子,防風,枳殼(各一兩),茺蔚子,細辛(各半兩),枸杞子,澤瀉,生地黃,石決明(各一兩半),黃連(半兩),車前子,川當歸,麥門冬(去心。各二兩)

以上各味藥材按照規定方法處理乾燥,研磨成粉末,煉製蜂蜜製成藥丸,大小如桐籽。每次服食三十粒,配以飯和飲料吞下。避免食用所有熱性和有毒的食物。

〔垣〕,羌活退翳湯

羌活(二錢),防風(一錢半),黃芩(半兩,酒炒),柴胡(三錢),黃連(二錢),五味子(二錢),黃柏(五錢,酒炒),芍藥(五錢),草龍膽(五錢,酒洗),黃耆(三錢),甘草,升麻(二錢),歸身(二錢),石膏(二錢半)

上件,銼如麻豆大,水二盞,分作二服,煎至一盞,入酒少許,去渣,臨臥熱服。忌言語。

消翳散,一名,龍膽飲子

白話文:

羌活退翳湯由羌活、防風、黃芩、柴胡、黃連、五味子、黃柏、芍藥、草龍膽、黃耆、甘草、升麻、歸身、石膏等藥材組成。將藥材切成麻豆大小,以兩杯水煎煮,分兩次服用,每次煎煮至一杯,加入少許酒,去渣,睡前趁熱服用。服用期間忌言。此方也稱消翳散或龍膽飲子。

青蛤粉(半兩),羌活,龍膽草,黃芩(炒。各三錢),蟬蛻(五分,一云蛇蛻),麻黃(一錢半),穀精草(半兩),川鬱金(半兩),甘草根(炙,五分),升麻(二錢)

上為細末,每服二錢,食後溫茶調下。(以上四方,熱多者宜之。)

又方

川芎,羌活,旋覆花,防風(各二兩),甘草,蒼朮(泔浸一夕,去皮,日乾不見火),楮實,楮葉(並八月採,陰乾,以上各一兩),甘菊,枳實,蟬蛻,木賊(各一兩)

白話文:

「青蛤粉半兩,羌活,龍膽草,黃芩(炒制,各三錢),蟬蛻五分(一說是蛇蛻),麻黃一錢半,穀精草半兩,川鬱金半兩,甘草根炙製五分,升麻二錢。

以上材料研磨成細末,每次服用二錢,飯後用溫茶調服。(以上四個方子,適合熱症較多的人使用。)

再一個方子

川芎,羌活,旋覆花,防風(各二兩),甘草,蒼朮(用淘米水浸泡一夜,去皮,晾乾不見火),楮實,楮葉(在八月採摘,陰乾,以上各一兩),甘菊,枳實,蟬蛻,木賊(各一兩)」

上木臼中治為末,茶清調下二錢,早食後、臨臥各一服。治暴赤眼,忌濕面及酒。楮實須真,無實者取葉,不爾,諸藥無效。合時不得焙,及犯鐵器。予觀此方,取楮葉必無實者,蓋陰陽二合相匹配耳。有實者陽也,無實取葉者陰也,所以不得真楮實者,悉無效。

〔羅〕,五秀重明丸,治眼翳膜遮睛,隱澀昏花,常服清利頭目。

甘菊花(開頭,五百個),荊芥(五百穗),木賊(去節,五百節),川椒(開口者,五百粒),楮實(五百枚)

上為細末,煉蜜為丸,如彈子大。每服一丸,細嚼,時時嚥下,食後噙化無時,臨臥大忌酒面熱物。(以上二方,無熱者宜之。)

白話文:

將木臼中的藥材研磨成粉末,用清茶調和,每次服用兩錢,早飯後及睡前各服用一次。此方可治療暴發性的紅眼病,忌食濕面及飲酒。楮實必須是真品,若無實者則取其葉,否則藥效失效。製作時不可烘焙,亦不可接觸鐵器。我觀察此方,取楮葉必須無實者,因為陰陽二者要相互匹配。有實者屬陽,無實取葉者屬陰,所以若非真楮實,藥效皆無。

五秀重明丸,主治眼翳遮蔽眼球,視力模糊昏花,常服可清利頭目。

取甘菊花五百朵,荊芥五百穗,木賊去節五百節,川椒開口者五百粒,楮實五百枚,研磨成細末,以煉蜜製成丸藥,如彈子大小。每次服用一丸,細嚼後慢慢嚥下,飯後含化,無時不嚼,睡前忌酒、面食及熱物。以上兩個方劑,無熱者皆宜。

翳膜者,風熱重則有之,或癍入眼,此肝氣盛而發在表也。翳膜已生,在表明矣,宜發散而去之。若反疏利,則邪氣內搐,為翳益深。邪氣未定,謂之熱翳而浮。邪氣已定,謂之冰翳而沉。邪氣牢而深者,謂之陷翳,當以焮發之物使其邪氣再動,翳膜乃浮,佐之以退翳之藥,而能自去也。病久者,不能速效,宜以歲月除之。

新翳所生,表散方,東垣羌活除翳湯。有熱血虛者,退云丸之類是也。

〔《保》〕治冰翳久不去者,,羚羊角散,。

羚羊角,升麻,細辛(各等分),甘草(半錢)

白話文:

眼翳是因為風熱過盛所致,或是斑點侵入眼睛,這是肝氣旺盛,外顯的徵兆。眼翳已生成,表現在外,應該使用發散的藥物去除。如果反而使用疏利之法,邪氣就會內陷,導致眼翳加深。邪氣尚未固定,稱為熱翳,浮於表面。邪氣已固定,稱為冰翳,沉於深處。邪氣牢固而深陷,稱為陷翳,應使用溫熱發散的藥物,使邪氣再動,讓眼翳浮出表面,再配合退翳藥物,就能自行消失。病程長久者,不能快速見效,需要用時間慢慢治療。

新生的眼翳,可以採用表散方,例如東垣的羌活除翳湯。如果有熱性而血虛者,可以服用退雲丸之類的藥物。

治療久治不愈的冰翳,可以使用羚羊角散。

配方:羚羊角、升麻、細辛(各等份)、甘草(半錢)。

上為末,一半煉蜜為丸。每服五七十丸,用一半為散,以泔水煎吞丸子,食後。

焮發陷翳,亦羚羊角散之類,用之在人消息。若陰虛有熱者,兼服神仙退云丸。

〔垣〕,補陽湯,治陽不勝其陰,乃陰盛陽虛,則九竅不通,令青白翳見於大眥,乃足太陽、少陰經中郁遏,足厥陰肝經氣不得上通於目,故青白翳內阻也。當於太陽、少陰經中,九原之下,以益肝中陽氣,沖天上行。此當先補其陽,後於足太陽、少陰標中,瀉足厥陰肝經陰火,乃次治也。

《內經》曰:陰盛陽虛,則當先補其陽,後瀉其陰。此治法是也。每日清晨,以腹中無宿食,服補陽湯。臨臥,服瀉陰丸。若天色變,大寒大風,並大勞役,預日飲食不調,精神不足,或氣弱,俱不得服。候體氣和平,天氣如常,服之先補其陽,使陽氣上升,通於肝經之末,利空竅於眼目矣。

白話文:

將藥材研磨成粉末,一半煉成蜜丸,每次服用五七十顆,剩下的一半則做成散劑。用淘米水煎煮蜜丸,飯後服用。

眼睛發紅、視力模糊,可用羚羊角散之類的藥物治療。如果體質虛寒伴有熱症,可同時服用神仙退云丸。

青盲翳障是陽氣不足,陰氣過盛所致,導致九竅不通,白濁的翳膜遮蓋眼球。這是因為足太陽、少陰經氣鬱結,足厥陰肝經氣無法上達眼睛,導致青白翳膜阻塞。治療方法是從足太陽、少陰經的九原之下,補益肝臟的陽氣,使其向上沖至眼部。首先要補益陽氣,然後再瀉去足厥陰肝經的陰火,這是治療的順序。

《內經》說:陰氣過盛,陽氣不足,就要先補益陽氣,再瀉去陰氣。這種治療方法是正確的。每天清晨,空腹服用補陽湯。晚上臨睡前,服用瀉陰丸。如果天氣變化,寒風刺骨,勞累過度,飲食不規律,精神疲乏,氣虛體弱,都不可服用。待身體恢復正常,天氣晴朗後,先服用補陽湯,使陽氣上升,通達肝經末端,暢通眼部經絡,就能改善青盲翳障。

羌活,獨活,當歸身(去蘆頭用,梢截,酒洗,焙乾),甘草梢,熟地,人參(去蘆),黃耆,白朮(以上各一兩),澤瀉,陳皮(去白。各一兩),生地黃(炒,二錢),白茯苓(去皮),知母(炒黃色。各五錢),柴胡(去苗,二兩),防風(去蘆,半兩),白芍藥(半兩),肉桂(去皮,一錢)

白話文:

羌活、獨活、當歸身(去蘆頭,用梢截,酒洗,焙乾)、甘草梢、熟地、人參(去蘆)、黃耆、白朮(以上各一兩)、澤瀉、陳皮(去白,各一兩)、生地黃(炒,二錢)、白茯苓(去皮)、知母(炒黃色,各五錢)、柴胡(去苗,二兩)、防風(去蘆,半兩)、白芍藥(半兩)、肉桂(去皮,一錢)。

上同為粗末,每服半兩,水二大盞,煎至一盞,去渣溫服,空心,使藥力行盡,方許食。

連柏益陰丸

羌活,獨活,甘草根(炒),當歸身(依前制),防風,五味子(各半兩),黃連(酒洗或拌,銼炒火色,一兩),石決明(燒存性,五錢),草決明,黃芩,黃柏,知母(各一兩)

上為細末,煉蜜丸,如綠豆大。每服五十丸,漸加百丸止,臨臥清茶送下。常以助陽湯多服,少服此藥,以此藥一則妨飲食,二則力大如升陽湯,不可多服。

白話文:

將藥材研磨成粗末,每次服用半兩,用兩大碗水煎煮至剩下一碗,去渣後溫服,空腹服用,讓藥力完全發揮後才能進食。

連柏益陰丸的配方包括:羌活、獨活、甘草根(炒)、當歸身(依前法處理)、防風、五味子(各半兩)、黃連(酒洗或拌,銼炒至微黃,一兩)、石決明(燒至存性,五錢)、草決明、黃芩、黃柏、知母(各一兩)。

將所有藥材研磨成細末,用煉蜜製成丸劑,大小如綠豆。每次服用五十丸,逐漸增加至一百丸,臨睡前用清茶送服。經常服用助陽湯,服用此藥則要減少劑量。因為此藥一是容易影響食慾,二是藥力強勁如升陽湯,不可服用過量。

升陽泄陰丸

羌活,獨活,甘草根,歸身,熟地(各一兩),人參,黃耆,白朮(各半兩),澤瀉(三錢),陳皮(三錢),白芍藥(一兩),白茯苓,防風(各三錢),肉桂(半錢),生地(酒洗,炒五錢),知母(酒炒,三錢,如大暑加一錢),楮實(酒拌,半兩),柴胡(去苗,一錢半)

上㕮咀,每服五錢,水煎熱服。另合一料,煉蜜丸,如桐子大。食遠茶清送下五十丸,每日與前藥各一服,不可飽服。如天氣熱甚,加五味子三錢或半兩,天門冬去心半兩,枳實亦加半兩。

上三方,合治一病,空心補陽湯,臨臥連柏丸,食遠升陽泄陰丸。

白話文:

此方名為升陽泄陰丸,由羌活、獨活、甘草根、歸身、熟地、人參、黃耆、白朮、澤瀉、陳皮、白芍藥、白茯苓、防風、肉桂、生地、知母、楮實、柴胡等藥材組成。每次服用五錢,水煎熱服。另可煉蜜丸,每次服用五十丸,食後茶水送服。每日服用一次,不可過飽。天氣炎熱時,可加五味子、天門冬、枳實。此方主要用於補陽泄陰,適合空腹服用,睡前可服用連柏丸,飯後可服用升陽泄陰丸。

滋陰地黃丸,治內障兼右目小眥青白翳,瞳子散大。(方見內障。)

〔丹〕丈夫因勞力後,兩眼上星,右邊獨昏,此熱傷血。

白朮,歸身尾,生地,木通,黃連(酒浸),黃芩(炒),黃柏(炒。各二兩),甘草(炙,一錢)

分三帖煎服。大熱加白芍藥。

翳從下而上諸方,瀉青之類。(並見表裡上條。)翳除盡,至期年月日期復發者,或間一月或二月一發,皆為積。治如脈滑者,宜溫白丸加黃連、草龍膽,如東垣五積法服之。

百點膏,張濟民眼翳,以至遮瞳人,視物不明,如覺雲氣遮障,以此方治之。

白話文:

滋陰地黃丸可以治療內障,同時伴隨右眼眼角出現青白色翳,瞳孔放大。

男性因勞累後,雙眼上出現星點,右眼獨自昏暗,這是熱傷血引起的。

使用白朮、生地、木通、黃連(酒浸)、黃芩(炒)、黃柏(炒)、甘草(炙)各二兩,甘草一錢。將藥材分成三帖煎服。若熱症嚴重,可加白芍藥。

若翳膜從下往上生長,則需使用瀉青類藥物治療。翳膜去除後,若在一定時間後復發,無論是間隔一個月或兩個月,都屬於積症。若脈象滑利,則宜服用溫白丸加入黃連、草龍膽,按照東垣五積法服用。

百點膏可以治療張濟民眼翳,翳膜遮蓋瞳孔,視物不清,感覺如同雲霧遮擋,以此方治療。

黃連(二錢,以水一碗煎至半碗,再入後藥),當歸(六分),甘草根(六分),防風根(八分),蕤仁(去皮尖,三分)

上銼,如麻豆大,蕤仁另研如泥,同熬,滴入水中不散,去渣沫,入好蜜少許,再煎少時為度。極要病人心淨點之,點至目微痛為度。一日點五七次,臨臥點尤妙,名曰百點膏,但欲多點,使藥力相續。

羌活退翳膏,治足太陽寒水,膜遮左睛,白翳上,視物不明。

椒樹(東南根、西北根各二兩),麻黃(去節根,三分),羌活(七分),黃連(三分),歸身(六分),防風(三分),柴胡(三分),生甘草(四分),升麻(三分),生地黃(三分),漢防己(二分),蕤仁(六個),藁本(二分)

白話文:

黃連用兩錢,以一碗水煎煮至半碗,再加入其他藥材。當歸六分,甘草根六分,防風根八分,蕤仁去皮尖,三分。

將以上藥材磨碎,大小如麻豆。蕤仁另外研磨成泥狀,與其他藥材一起熬煮,直到滴入水中不散,去除渣沫。加入少許蜂蜜,再煎煮片刻即可。務必讓病人專心致志,點入眼睛,直到眼部感到微痛為止。一天點五到七次,睡前點尤佳,此藥名為百點膏。可以多點,讓藥效持續。

羌活退翳膏,治療足太陽經寒水入侵,導致眼膜遮蔽左眼,白翳上浮,視物不清。

椒樹東南根和西北根各用兩兩,麻黃去節根,三分,羌活七分,黃連三分,歸身六分,防風三分,柴胡三分,生甘草四分,升麻三分,生地黃三分,防己二分,蕤仁六個,藁本二分。

上淨水一碗,先煎漢防己、黃連、生甘草、當歸身、生地黃,煎至一盞,入余藥再煎至一盞,去渣,入銀瓷器內,熬稀膏點之,有力為度。

退翳膏子,治黑白翳。

荊芥穗(一錢),黃連(三錢),生地黃(一錢半),甘草(五分),歸身(六分),連翹(四分),柴胡梢(五分),升麻(三分),防風(四分),蕤仁(三分),青皮(四分),細辛(一分)

上先用水半盞,浸荊芥一處,次將黃連、生地、甘草三味,用水一大碗,煎至半碗,再下餘七味,同煎至一盞,去渣,更上火熬至半盞,入荊芥水二匙,入蜜少許,再煎令勻,點之神效。

白話文:

先取一碗清水,將防己、黃連、生甘草、當歸身、生地黃一起煎煮,煎到剩下一盞的量。然後加入其他藥材繼續煎煮,同樣煎到剩下一盞的量,濾去藥渣,倒入銀製瓷器中熬成稀膏,塗抹患處,以藥力滲透為宜。

退翳膏方可治療黑白翳,其組成藥材包括荊芥穗、黃連、生地黃、甘草、歸身、連翹、柴胡梢、升麻、防風、蕤仁、青皮、細辛。

先用半盞水浸泡荊芥穗,再用一碗水將黃連、生地、甘草三味煎煮至半碗,接著加入其他七味藥材一同煎煮至一盞,濾去藥渣,繼續熬煮至半盞,加入浸泡荊芥穗的水兩匙,再加入少許蜂蜜,繼續煎煮至藥液均勻,塗抹患處,效果顯著。

圓明膏,治內障生翳,及瞳子散大,皆勞心過度,飲食失節。

柴胡(去苗,五錢),麻黃(去蘆,五錢),歸身(三錢),生地(半兩),黃連(去須,五錢),甘草(二錢),訶子皮(濕紙裹,煨二錢)

上七味,先以水二碗,熬麻黃至一碗,去沫,外六味各㕮咀如豆大,篩去沫子秤,入內同煎,滴水中不散,去渣沫,入蜜少許,再熬點之。

上點方四,皆東垣先生所制,乃隨證立法,非如泛常通用之方,如瞳子散大,用訶子收之之類也。

〔《保》〕,金絲膏,點眼。

白話文:

圓明膏專治內障生翳、瞳孔放大,這些病症都是因為過度勞心、飲食不節而引起的。

藥方:柴胡(去苗,五錢)、麻黃(去蘆,五錢)、當歸身(三錢)、生地(半兩)、黃連(去須,五錢)、甘草(二錢)、訶子皮(濕紙裹,煨二錢)。

製法:先用兩碗水熬麻黃至一碗,去沫,再將其他六味藥研磨成豆粒大小,過篩去渣後,加入麻黃湯中一起煎煮。煮至藥汁滴入水中不散時,去渣取汁,加入少許蜂蜜,繼續熬煮成膏狀,即可點眼。

以上四種點眼方,都是東垣先生根據病症而制定的,不是泛用常規藥方,例如瞳孔放大就用訶子收斂之類的。

《保生編》中還有金絲膏可以點眼。

生薑(取汁,四兩),白蜜(煉去沫,一斤),豭豬膽汁(三錢),黃連(四兩,截碎,用水一斗煎至五升)

上先煎黃連水,後入薑汁,次入蜜,同煎,去沫淨,入下項。

腦子,硇砂,熊膽(各四錢),麝香,青鹽(各三錢),輕粉(少許),硼砂(二錢)

上研細,攪勻同煎,合稀膏用之。

〔羅〕,金露膏

蕤仁(槌碎),黃丹(各一兩),黃連(半兩),蜜(六兩)

白話文:

取四兩生薑汁,一斤煉去泡沫的白蜜,三錢豬膽汁,四兩切碎的黃連用一斗水煎至五升。

先煎黃連水,再加入薑汁,接著加入蜜,一起煎煮,去除泡沫,然後加入下一項材料。

腦子、硇砂、熊膽(各四錢)、麝香、青鹽(各三錢)、少量輕粉、硼砂(二錢)。

將上述材料研磨成細粉,攪拌均勻,一起煎煮,製成稀膏狀,即可使用。

這是金露膏的配方。

取一兩打碎的蕤仁、一兩黃丹、半兩黃連、六兩蜜。

上件,先將黃丹入鍋中,炒黃至紫,入蜜攪勻,下長流水四升,以嫩柳枝頭七莖,把定攪之,次下蕤仁,候滾十數沸,又下黃連,用柳枝不住手攪,熬至二升,罩籬內傾藥在紙上,慢慢滴之,無令塵汙。如有瘀血,加硇砂一錢,上火煨開,入前膏子內用。

夜光丸,治赤眼翳目昏花。

宣黃連,訶子(去核。各二兩),當歸(一兩),銅綠(一錢)

上㕮咀,用河水三升,同浸兩晝夜,入銀瓷器熬取汁,再入文武火熬,槐柳枝攪,滴水成珠為度。

白話文:

首先將黃丹放入鍋中炒至黃色轉紫,加入蜂蜜攪拌均勻,再倒入四升清水,用七根嫩柳枝固定攪拌,接著加入蕤仁,煮沸十餘次,然後加入黃連,持續用柳枝攪拌,熬煮至剩下兩升,將藥液傾倒在紙上,慢慢滴落,避免沾染灰塵。如果患有瘀血,可以加一錢硇砂,在火上煨開,再加入藥膏中使用。

夜光丸,可以治療赤眼、翳目、眼花。

將黃連、訶子(去核,各二兩)、當歸(一兩)、銅綠(一錢)研磨成粉末,用三升河水浸泡兩天兩夜,放入銀瓷器中熬取汁液,再用文武火熬煮,用槐柳枝攪拌,直到滴水成珠為止。

豭豬胰子(二個,先去脂,以水洗,換水無度,令淨,入黃連膏內煮黑色,取出用之),爐甘石(一兩,童便一碗,燒紅,淬盡為度),黃連(四兩,河水浸,去渣,焙乾,研細用),青鹽(六兩,細研),蜜(一斤,澄去查蠟),梨(十枚,去皮核,絞取汁)

上將梨汁、甘石入膏子內,熬五七沸,次入青鹽,用槐柳枝攪褐色,傾入瓷甕冷水內,拔去火毒,臘月合為妙,正月十一月次之,余月皆不可。

〔《濟》〕,蟾光膏,治遠年目病,不通道路,去翳膜,須用臘月成開日合。

白話文:

取兩個豬胰,先去除油脂,用水洗淨,不斷換水直至乾淨,放入黃連膏中煮至黑色,取出備用。爐甘石一兩,用一碗童便燒紅,淬滅至盡。黃連四兩,用河水浸泡,去除雜質,焙乾後研磨成粉。青鹽六兩,研磨成細粉。蜜一斤,澄清去雜質和蠟。梨十枚,去皮核,絞出汁。將梨汁和爐甘石加入豬胰中,熬煮五到七次沸騰,再加入青鹽,用槐柳枝攪拌至呈褐色,倒入瓷甕中浸泡冷水,去除火毒。臘月合藥最為理想,正月和十一月次之,其他月份皆不適宜。此方出自《濟》書,名為蟾光膏,用於治療多年眼病,眼部經絡不通,去除翳膜,需在臘月開日合藥。

白沙蜜(四兩,色白者,炒。隔年蔥一枝,去須皮,短切,與蜜一同熬去白膜,覷蔥軟熟為度,以綿濾滓,放定,用紙收取蠟面),黃丹(三錢,水飛,生用),密陀僧(三錢,水飛,生用),爐甘石(煅過,五錢,淨水飛。以上三味,研極細,傾入前蜜中,用桃柳各一枝攪勻放下),當歸,赤芍藥,杏仁(湯泡,去皮尖。

以上三味,各三錢),黃連(去蘆頭,淨,二兩),川芎(半兩),秦皮,訶子皮,防風,石膏,玄精石,井泉石,無名異,玄參,代赭石,石決明(以上十五味,各三錢,㕮咀,或雪水或長流河水五升,銀瓷器內熬至三升,濾去渣淨,再熬至一升,將十五味藥水傾入前放下藥蜜,一同慢火熬藥紫金色時,再添入後藥,勿令火急),乳香,沒藥,琥珀,硃砂(另研),蕤仁(帋槌,去油用仁)以上五味,各三錢,前四味先研爛,後入蕤仁,水飛,一同研細澄,有渣再水飛。矴清,再水飛。

白話文:

取白沙蜜四兩,顏色要白的,炒過。將隔年的蔥一根,去除鬚根和外皮,切成短段,與蜜一起熬煮,熬到蔥軟化並去除白膜為止,用棉布濾去渣滓,放置一旁,用紙收取蜜蠟表面。黃丹三錢,用水飛,生用。密陀僧三錢,用水飛,生用。爐甘石煅燒後,用五錢淨水飛。以上三味研磨成極細的粉末,倒入之前熬好的蜜中,用桃木和柳木各一根攪拌均勻放置。當歸、赤芍藥、杏仁(用溫水泡過,去除皮尖)各三錢。黃連去蘆頭,洗淨,用二兩。川芎半兩。秦皮、訶子皮、防風、石膏、玄精石、井泉石、無名異、玄參、代赭石、石決明各三錢,全部切碎,用雪水或長流水五升,放入銀器或瓷器中熬煮至三升,濾去渣滓,再熬煮至一升。將這十五味藥水倒入之前放置的藥蜜中,一同用慢火熬煮,直到藥液變成紫金色時,再加入後面的藥材,不要讓火太猛。乳香、沒藥、琥珀、硃砂(另研磨),蕤仁(用錘子敲碎,去除油脂,取仁)各三錢,前四味先研磨成糊狀,再加入蕤仁,用水飛,一同研磨成細粉,如果有渣滓,再用水飛。澄清後,再用水飛。

方傾入前紫金藥內,一同復熬一二沸,以藥滴於水中不散為度,大抵勿令過與不及。取下土中埋七日,取出置銀器中,如法收貯,再添入後細藥,傾入藥時,亦用桃柳枝攪勻。

南硼砂,珍珠,龍腦,珊瑚枝(四味各一錢),麝香(五分)

上件五味,研極細,亦以桃柳枝攪勻,傾入前藥中,復攪勻,然後以紙封器盒口,旋取用。如有取不盡藥,用淨水斟酌洗碗,卻將碗藥水熬三五沸,另行收拾,或洗眼,或膏子藥稠了時,傾入些少調解。

白話文:

將前一味紫金藥倒入容器中,一同熬煮兩三沸,直到藥液滴入水中不散開為止,注意不要煮得過久或不足。之後將容器埋入土中七日,取出後放入銀器中保存。再加入後面的細藥,倒入藥時用桃柳枝攪拌均勻。

另外準備南硼砂、珍珠、龍腦、珊瑚枝(每味各一錢),麝香(五分),將以上五味研磨成極細粉末,也用桃柳枝攪拌均勻,倒入前一味藥中,再次攪拌均勻。最後用紙封住器盒口,需要時再取用。若有剩餘的藥液,可以用乾淨水洗碗,將洗碗的水熬煮三五沸,另行收好,可以用來洗眼,或是在膏子藥過於稠密時加入少許調整。

上用桑柴燒,共計二十九味。

〔《肘》〕療目熱,生膚赤白膜。取雀屎細直者,人乳和敷目上,消爛盡。烏賊骨,主目中一切浮翳,細研和蜜點之。又骨末治目中熱有效。

〔丹〕治眼翳。樗白皮索為繩,日乾,燒為灰,研細點之,自漸退妙。又方。豬膽皮去汁,捻為繩,燒灰點之亦妙。

〔東〕,碧雲散,治外障搐藥。

麻黃根(一兩),歸身(一錢),乳香(少),麝香(如少加乳香。)

白話文:

用桑柴生火,一共需要二十九種藥材。治療眼睛發熱、生出白色薄膜的病症,取雀屎中細長的那種,用人乳混合敷在眼睛上,直到潰爛消退。烏賊骨可以治療眼睛中各種浮翳,研成細粉與蜂蜜混合點在眼睛上。烏賊骨粉末也能治療眼睛發熱。

治療眼翳的方法:取樗白皮的纖維,搓成繩子,曬乾後燒成灰,研成細粉點在眼睛上,慢慢就能消退。另一個方法是將豬膽皮去除汁液,搓成繩子,燒成灰點在眼睛上,也很有效。

治療外障的藥方是碧雲散。

麻黃根一兩,歸身一錢,乳香少許,麝香少許,與乳香一同使用。

上將當歸、麻黃為粗末,炒黑色,入乳、麝,研極細,噙化搐入鼻中。

搐鼻散

薄荷(三錢),石膏(一錢),芒硝,川芎(各五分),細辛(二錢),蔓荊子(三錢),青黛(一錢)

上為末,鼻內搐之。

〔丹〕楊生娘患赤眼,生膜似白星。

秦皮,滑石,黃連,荊芥,歸頭,赤芍藥(各三錢)

上分四帖煎洗,仍教其莫洗浴,止可洗腳。

〔《千》〕治法,以鵝翎截之,近黑睛及當白睛嗍之,膜自聚上,以針鉤挽之,割去即見物,以綿當眼,著血斷,三日瘥。

白話文:

將當歸、麻黃切成粗末,炒至黑色,加入乳香、麝香,研磨成極細的粉末,含在口中慢慢融化,再用棉花沾取粉末,塞入鼻孔中。

薄荷三錢,石膏一錢,芒硝、川芎各五分,細辛二錢,蔓荊子三錢,青黛一錢。將以上藥材研磨成粉末,用棉花沾取塞入鼻孔中。

楊生娘患了紅眼病,眼球表面生了像白點一樣的膜。

秦皮、滑石、黃連、荊芥、當歸頭、赤芍藥各三錢。將以上藥材分成四帖,煎水洗眼,並囑咐她不要洗澡,只能洗腳。

治療方法是,用鵝毛剪成短段,靠近黑眼球和白眼球之間的地方輕輕擦拭,白膜就會慢慢聚攏,然後用針鉤將白膜勾住,割掉後就能看見東西了。用棉花敷在眼睛上,等血止住,三天就會痊癒。

〔東垣〕醫魏邦彥夫人,目翳暴生,從下而起,其色綠,腫痛不可忍。先師曰:翳從下而上,病從陽明是也。綠非五方之正色,殆肺腎合為病邪,乃就畫家以墨膩粉合成色諦視之,與翳同色,肺腎為病無疑矣。乃瀉肺腎之邪,而入陽明之藥為之使,既效,而他日病復作者三。

其所從來之經,與翳色各異,乃以意消息之。曰:諸脈皆屬於目,脈病則從之,此必經絡不調,則目病未已也。問之果然。因視所不調者治之,病遂不作。針灸外障,並見目赤門。

白話文:

東垣醫魏邦彥的夫人突然患了眼翳,從下方生起,顏色呈綠色,腫痛難忍。東垣醫說,翳從下方生長,說明病症源自陽明經。綠色不是五方正色,很可能是肺腎合病,便找來畫家,用墨和膩粉調出與眼翳相同的顏色,證實是肺腎有病。於是東垣醫瀉肺腎之邪,並配合陽明經的藥物治療,效果顯著。之後夫人眼翳復發三次,每次眼翳的顏色和生長方向都不同,東垣醫便仔細觀察,判斷是經絡不調引起的。詢問後果然如此,於是對症治療,眼翳便不再復發。針灸治療眼障,也需留意目赤門。