《醫學綱目》~ 卷之二十·心小腸部 (13)
卷之二十·心小腸部 (13)
1. 下疳瘡
〔《肘》〕療人陰生瘡,膿出成坎。取高昌白礬、麻仁等分,研,煉豬脂相和成膏。槐白皮作湯洗瘡,拭令乾,即塗膏,然後以楸葉貼其上,不過三五度瘥。
〔《山》〕下疳瘡。用五倍子末敷之。
白話文:
治療男子陰部生瘡,流膿而形成凹洞。取高昌白礬、麻子仁等份,研磨成粉,與煉製過的豬油混合調成膏狀。用槐樹白皮煮水清洗瘡口,擦乾後,塗上藥膏,再用楸樹葉貼在上面,大約三到五次就會痊癒。
另一種方法是治療下疳瘡,使用五倍子粉末敷在患處。
2. 婦人陰瘡
〔仲〕少陰脈滑而數者,陰中即生瘡,陰中蝕爛者。狼牙湯,洗之。
用狼牙二兩,以水四升,煮取半升,以綿纏箸如繭,浸湯瀝陰中,日三遍。
〔《大》〕,洗搨散,治陰蝕瘡。
甘草(一兩),乾漆(一兩),黃芩,當歸,地黃,芍藥(各二兩),龜甲(五兩),
上細切,以水七升,煮取一半,去渣。以綿帛納湯中,用拓瘡處,良久即易,日二度。每拓湯,可作十里許即挹干,捻取甘濕散,薄敷瘡上使遍。可經半日,又以湯拓,拓訖,如前敷藥。
有一婢生此疾,蝕處作兩瘡,深半寸,用此洗拓湯並後甘濕散。不經七日平復,甚效。
甘濕散
蚺蛇膽(真者),青木香,石硫黃,鐵精,麝香(各四分,臨時入用。綠麝闢蛇毒,若先以相和,蛇膽即無力也。)
上各等分為末,更研細。有患取如三棋子大,和井花水,日再服訖。先令便利,了即以後方桃枝熏下部訖。然後取藥如棋子,安竹管里,納入下部中,日再度,老少量減。其熏法每日一度,不可再。
桃枝熏法
取東南桃枝五七枝,輕打頭使散,以綿纏之。又搗石硫黃為末。將此綿纏桃枝捻轉之,令末少厚。又截一竹筒,先納下部中,仍以所捻藥桃枝燒熱熏之。
〔丹〕女子陰瘡。硫黃末敷之。(《肘後》)
〔仲〕,蛇床子散,溫陰中坐藥。
用蛇床子仁一味,末之。以白粉少許,和令相得。如棗大,綿裹納之,自然溫散。
運氣陰瘡皆屬寒。經云:太陽之勝,陰中乃瘍,隱曲不利,治以苦熱是也。
白話文:
【婦女私處潰瘍】
如果婦女的腎臟機能失調,脈象呈現滑且頻繁的特徵,那她的私處很可能會長出潰瘍,甚至出現腐蝕現象。這時可以使用「狼牙湯」來清洗。
具體方法是取兩兩的狼牙,加入四公升的水煮沸,最後剩下半公升的藥汁。用棉花包裹筷子,做成像繭的形狀,浸泡在藥汁中,然後將其滴入私處,一天三次。
另外,還有一種「洗搨散」,可以治療這種私處潰瘍。
所需材料包括:一兩的甘草、一兩的乾漆、二兩的黃芩、二兩的當歸、二兩的地黃、二兩的芍藥、五兩的龜甲。
將所有材料切成細片,用七公升的水煮沸,最後剩下一半的藥汁,去除殘渣。將棉布浸泡在藥汁中,然後敷在潰瘍的地方,待一段時間後再換,一天兩次。每次敷完,將藥汁晾乾,再取一些甘濕散,薄薄地塗抹在潰瘍處。過半日後,再用藥汁敷,敷完後,再塗一次藥。
曾有一個婢女得了這種病,潰瘍的地方有兩個傷口,深度達半公分。使用上述的洗搨湯和甘濕散,不到七天就痊癒,效果非常好。
【甘濕散】
所需材料:真蚺蛇膽、青木香、石硫磺、鐵精、麝香(各四分,臨時加入使用。綠麝能防蛇毒,若先混合,蛇膽的療效就會消失。)
將所有材料均勻磨成粉末,再研磨至更細。患者取三枚棋子大小的藥物,和井水一起服用,每天兩次。先讓排便順暢,然後用後方的桃枝燻下部。然後取藥物如棋子大小,放入竹管裡,塞入下部,每天兩次,年老或體弱者可酌情減少用量。燻蒸的步驟每天只能做一次,不能重複。
【桃枝燻法】
取五到七根東南方向的桃樹枝,輕輕敲打使其分散,再用棉布包裹。將石硫磺磨成粉末。將包裹好的桃樹枝搓揉,讓粉末附著在上面。再截取一段竹筒,先塞入下部,再用搓揉好的藥桃枝燒熱燻蒸。
【丹】女性私處潰瘍。使用硫磺粉末塗抹。(出自《肘後》)
【仲】,蛇牀子散,溫暖私處的坐藥。
只使用蛇牀子一種材料,磨成粉末。再加一點白粉,使其混合均勻。做成棗子大小,用棉布包裹,塞入私處,能自然溫暖散寒。
根據運氣理論,私處潰瘍都屬於寒症。古籍記載:太陽勝時,私處就會長瘡,影響排泄,治療應使用苦熱的藥物。