樓英

《醫學綱目》~ 卷之十一·肝膽部 (4)

回本書目錄

卷之十一·肝膽部 (4)

1. 勞風(即痓之屬)

〔丹〕云:痓比癇為虛。蓋因勞汗遇風,內挾太陽寒濕之邪。治亦與痓同法,但當視其所勞,則知虛在何藏。如房勞則腎虛汗出,腠理開,風入皮腠,得寒則閉,風不能出,與水俱行。其人當目下腫如臥蠶之狀。戴人云:腎主水,其經至於目下故也,不禁房室則死,明其虛在腎也。

所以關於太陽,何也?太陽主寒,其經最在外,腠理得寒則閉,故太陽先受邪也,治宜八物白朮散、倉公當歸湯。(見前痓門。)

〔河間〕芎枳丸。(方未考。)皂角化痰丸。(方見咳嗽條。)

白話文:

【勞風(即痓之類)】

丹溪先生表示:勞風這病比起癲癇來說,屬於虛弱型。這是因為過度勞動後出汗,遇到風吹,體內夾帶了太陽寒濕之邪氣。治療方法與處理勞風相同,但是要根據勞累的情況來判斷虛弱在哪個臟腑。例如,若是房事過勞,就會導致腎虛而出汗,肌膚毛孔開放,風邪進入皮膚腠理,遇寒則閉塞,風邪無法排出,和水分一起流動。這種情況下,患者的眼睛下方會出現像臥蠶一樣的腫脹。戴人先生解釋:腎主管水液,它的經絡到達眼睛下方,所以若不禁房事,病人就會死亡,這明確顯示虛弱在腎臟。

那麼,為什麼會提到太陽呢?太陽主導寒冷,它的經絡位於體表最外層,當肌膚毛孔受寒而閉塞,太陽經就會首當其衝受到邪氣影響。治療上,適合使用八物白朮散和倉公當歸湯。(詳情可參照前面勞風的條目。)

河間先生推薦使用芎枳丸。(具體配方未考究。)以及皁角化痰丸。(具體配方可在咳嗽條目中找到。)

2. 胎前痓

此病多由風寒濕,乘虛而感,皆從太陽經治之。

〔《活》〕,獨活防風湯,治痓太陽有汗。

桂枝(一兩),芍藥(三兩),甘草(半兩),獨活,防風(各一兩)

上銼細,每服一兩,水二鍾,煎至一鍾溫服。

防風葛根湯,治痓太陽無汗。

葛根(四兩),麻黃(三兩),芍藥,防風(各二兩),桂枝(一兩)

上銼細,每用一兩,先煮麻黃去上沫,入後藥,同煎數沸溫服。

白話文:

這類病症多半是由風、寒、濕邪,趁人體虛弱時侵入所致,治療方式大多從調理太陽經脈出發。

根據「活法」中的記載,使用獨活防風湯,可以治療太陽經脈中有汗出的痙攣。

藥方如下:桂枝一兩,芍藥三兩,甘草半兩,獨活和防風各一兩。

以上藥材磨碎後,每次取一兩,加入兩杯水煎煮至剩一杯,溫熱後服用。

再來是防風葛根湯,適用於太陽經脈中無汗出的痙攣。

藥方如下:葛根四兩,麻黃三兩,芍藥、防風各二兩,桂枝一兩。

同樣地,將藥材磨碎,每次取一兩,先煮麻黃去除浮沫,再加入其他藥材一同煎煮數次,待溫後服用。

3. 產後痓

〔《千》〕,竹瀝湯,治產中風,口噤面青,手足急強。

用竹瀝一升,分為五服,微溫頻服,大效。

此症因虛遇風,挾痰而作,宜服人參、竹瀝之類。

〔《產》〕問曰:產後汗出多而變痓者何?答曰:產後血虛,腠理不密,因遇風邪搏之,故變痓也。宜速斡口,灌小續命湯,稍緩即汗出如雨,手拭不及,不可救也。(小續命方見前痓條。)

舉卿古拜散,治新產血虛痓者。

荊芥穗不以多少,瓦上微炒為末。大豆黃卷,熱酒沃之,去黃卷取汁,調四五錢,和渣飲之,其效如神。

〔《千》〕,大豆紫湯,治產後中風,形如角弓反張,口噤涎潮。

黑豆半升,炒令焦黑煙起,以無灰酒二升沃之,入瓷器中,每用一盞,入獨活五錢同煎至六七分,去滓溫服。

按續命以下三方,太陽、厥陰藥也,邪實脈浮弦有力者固宜,但產後血氣大虛之人,不宜輕發其表,但用防風當歸散治之為妙。

〔海〕防風當歸散(方見前痓條。)

白話文:

【產後抽搐】

《千金方》中的竹瀝湯,用於治療產婦風濕,出現口緊閉、面色蒼白、手腳僵硬的症狀。

使用竹瀝一升,分五次服用,溫熱頻繁地喝下,效果極佳。

這個病症是由於虛弱遭遇風邪,並夾雜痰液所致,應服用人參、竹瀝這類的藥物。

《產科》問道:產後大量出汗而轉變為抽搐是怎麼回事?回答說:產後血液虧虛,毛孔肌膚的防禦能力下降,若遭受風邪侵襲,就會導致抽搐。應立即封住嘴巴,灌入小續命湯,稍微遲疑,汗就會像雨一樣大量冒出,手都來不及擦拭,就無法挽救了。(小續命湯的配方在前面的抽搐條目中可見。)

「舉卿古拜散」,適用於治療新生兒母親因血液虧虛引起的抽搐。

荊芥穗不論多少,放在瓦片上稍微炒製成粉末。用熱酒浸泡大豆黃卷,去掉黃卷,取汁液,調合四到五錢,連渣一起喝下,效果神奇。

《千金方》中的大豆紫湯,用於治療產後風濕,患者身體彎曲如角弓,口緊閉,唾液泛濫。

黑豆半升,炒至焦黑冒煙,用無灰酒二升浸泡,放入瓷器中,每次用一盞,加入五錢獨活一同煎煮至剩六七分,去渣溫熱服用。

續命湯以下的三個處方,屬於太陽、厥陰類的藥物,對於邪氣旺盛、脈象浮弦有力的情況固然適用,但是對於產後血氣大虧的人,不宜輕易發汗,最好使用防風當歸散來治療。

《海》防風當歸散(配方在前面的抽搐條目中可見。)

4. 破傷風

破傷風者,因瘡熱甚鬱結而榮衛不得宣通,怫熱因之遍體,故多白痂。是時瘡口閉塞,氣難宣通,故熱甚而生風也。先辨瘡口平無汁者,中風也;邊自出黃水者,中水也,並欲作痓,急治之。又痛不在瘡處者,傷經絡,亦死症也。初覺瘡腫起白痂,身寒熱,急用玉真散貼之。

傷在頭面,急嚼杏仁和雄黃、白麵敷瘡上,腫漸消為度。若腰脊反張,四肢強直,牙關口噤,通身冷不知人,急用蜈蚣研細末擦牙,吐出涎沫立蘇,亦宜按摩導引。

〔河〕破傷風,風熱躁甚,怫鬱在表,而裡氣尚平者,善伸數欠,筋脈拘急,或時惡寒,或筋惕而搐,脈浮數而弦也。宜以辛熱治風之藥,開沖結滯而愈。猶傷寒表熱怫鬱,而以麻黃湯辛熱發散也。凡用辛熱開衝風熱結滯,宜以寒藥佐之則良,免致藥中病而風熱轉甚也。如治傷寒發熱,用麻黃、桂枝加黃芩、石膏、知母之類是也。

若止以甘草、滑石、蔥、豉,寒藥發散甚妙。若表不已,漸傳入里,里又未太甚,而脈弦小者,宜以退風熱開結滯之寒藥調之,或微加治風辛熱亦得。猶傷寒在半表半裡,而以小柴胡和解之也。若里勢已甚,而舌強口噤,項背反張,驚惕搐搦,涎吐稠黏,胸腹滿塞,便溺秘結,或時汗出,脈沉洪數而弦也。然汗出者,由風熱鬱甚於里而表熱稍罷,則腠理疏泄,而心火熱甚,故汗出也。

法宜除風散結,寒藥下之,後以退風熱開結滯之寒藥調之,則熱退結散,而風自愈矣。

背後搐者,羌活、獨活、防風、甘草;向前搐者,升麻、白芷、獨活、防風、甘草;兩傍搐者,柴胡、防風、甘草;右搐加滑石。

〔河〕,玉真散

南星,防風(各等分)

上為末,生薑汁、酒調服,傷處以此貼之。

羌活防風湯,治破傷風,初邪傳在表。

羌活,防風,川芎,藁本,當歸,芍藥,甘草,地榆,細辛(各一兩)

上㕮咀,每服五錢,水二盞,煎八分,熱服。熱則加黃芩一兩,大便秘加大黃一兩。

防風湯。(見前風條。)

蜈蚣散

蜈蚣(一對),魚鰾(五錢,炒),左蟠龍(半兩,炒煙盡)

上為細末,用防風湯調服。

白朮防風湯,若服前藥已過,臟腑和,有自汗者,宜服此藥。

白朮,防風,黃耆(各一兩)

上㕮咀,每服七錢,水二盞,煎至一盞,去滓溫服。

大芎黃湯,臟腑秘,小便赤,自汗不止者,宜速下之。

川芎(一兩),黃芩(六錢),甘草(半兩),大黃(一兩)

上㕮咀,每服五錢,水一盞半,煎至一盞,去滓溫服,以利為度。

江鰾丸,治破傷風,驚而發搐,臟腑秘澀,知病在裡。

江鰾(半兩,炒),野鴿糞(半兩,炒),雄黃(一錢),蜈蚣(一對),天麻(一兩),白殭蠶(半兩)

上為細末,分作三分,先用二分,燒飯為丸,如桐子大,硃砂為衣。又用一分,入巴豆霜一錢,同和,亦以燒飯為丸,不用硃砂為衣。每服硃砂為衣丸藥二十丸,入巴豆霜丸藥一丸,次服二丸,漸加至利為度。再服硃砂為衣丸藥,病愈止。

羌活湯,利後宜服,搐痓不已亦宜服。

羌活,獨活,地榆(各一兩)

每服五錢,水一盞半,煎至一盞,去滓溫服。如有熱加黃芩,有痰加半夏。

地榆防風散,治半表半裡,頭微汗,身無汗。

地榆,防風,地丁香,馬齒莧(各一兩)

上為細末,每服三錢,溫米飲調下。

養血當歸地黃散,日久氣血漸虛,邪氣入胃,宜養血。四物湯加防風、藁本、白芷、細辛各等分,為細末,每用五錢,水一盞半,煎至一盞,溫服。

白話文:

標題:[破傷風]

內容: 破傷風的發病,是因爲傷口處的熱度過於鬱結,導致體內的營衛無法正常流通,使得熱氣遍佈全身,因此傷口常出現白色硬皮。此時,傷口閉合,氣血難以宣通,所以熱度加劇而產生風證。首先,判斷傷口平坦無分泌物的是風邪所致;如果傷口邊緣自行流出黃色液體,則是水溼所致,這兩種情況都可能引發痙攣,需緊急治療。如果疼痛不在傷口處,這是傷及經絡的症狀,也是致命病症。一旦發現傷口腫脹並形成白痂,伴隨寒熱交替,應立即使用玉真散貼敷。

如果傷處在頭面部,應迅速將杏仁、雄黃和白麪粉一起嚼碎,敷於傷口,直到腫脹逐漸消退。如果患者腰部和背部反弓,四肢僵硬,牙關緊閉,全身冰冷失去知覺,應立即使用磨成細粉的蜈蚣擦拭牙齒,以促使患者吐出唾液,快速恢復意識,同時進行適當的按摩和導引。

破傷風,由於風熱燥烈,鬱結在表皮,而體內狀況相對平穩時,患者會頻繁打哈欠、伸展,肌肉緊張,有時感到寒冷,或者肌肉抽搐,脈象浮數且帶有弦狀。此時應用辛熱藥物來驅散風邪,解除體內鬱結,達到治癒效果。就像治療感冒表面發熱,鬱結的情況,使用麻黃湯的辛熱散發作用一樣。但使用辛熱藥物開解風熱鬱結時,最好配合寒涼藥物輔助,以避免藥效過度,反而使風熱更加嚴重。例如,在治療感冒發熱時,可以使用麻黃、桂枝,同時加入黃芩、石膏、知母等寒涼藥物。

若僅使用甘草、滑石、蔥、豉等寒涼藥物發散,效果也非常好。但如果症狀未能從表面消失,逐漸傳入體內,而體內狀況尚未過分惡化,脈象呈弦狀偏小,這時應使用寒涼藥物來退熱解結,或輕微添加辛熱藥物,類似於治療半表半里的小柴胡湯的調和作用。若體內狀況已經非常嚴重,出現舌強口緊、頸背反弓、驚恐抽搐、唾液粘稠、胸腹滿塞、大小便不通,或偶爾出汗,脈象深沉洪大且帶弦狀。出汗是因爲風熱在體內鬱結嚴重,表面熱度稍減,導致毛孔疏鬆,心火過盛,所以出現出汗。

治療方法應該是清除風邪,用寒涼藥物進行瀉下,然後使用寒涼藥物調和,以退熱解結,這樣熱度退去,結滯解散,風邪自然治癒。

針對背部抽搐,可用羌活、獨活、防風、甘草;前部抽搐則使用升麻、白芷、獨活、防風、甘草;兩側抽搐可選用柴胡、防風、甘草;右側抽搐可加用滑石。

玉真散配方如下:南星與防風各等量,共研爲粉末,用生薑汁和酒調勻後服用,也可用於貼敷傷口。

羌活防風湯,用於治療破傷風初期,邪氣侵入表皮階段。

羌活、防風、川芎、藁本、當歸、芍藥、甘草、地榆、細辛各一兩,將這些藥材研磨後,每次取五錢,加入兩杯水,煮至剩八分,趁熱服用。如果熱度較高,可增加一兩黃芩;若大便乾結,可增加一兩大黃。

防風湯。(參考前面風邪條目)

蜈蚣散:

一對蜈蚣、五錢魚鰾(炒)、半兩左蟠龍(炒至煙盡)研磨成細粉,用防風湯調和後服用。

白朮防風湯,若先前服用的藥物劑量過大,臟腑功能調和,有自汗現象,建議服用此藥。

白朮、防風、黃芪各一兩,將這些藥材研磨後,每次取七錢,加入兩杯水,煮至一杯,去渣溫服。

大芎黃湯,如果臟腑功能失調,小便顏色深紅,自汗不止,應迅速服用此方。

川芎一兩、黃芩六錢、甘草半兩、大黃一兩,將這些藥材研磨後,每次取五錢,加入一杯半水,煮至一杯,去渣溫服,以排便順暢爲標準。

江鰾丸,用於治療破傷風引起的驚恐抽搐,臟腑功能失調,確定病根在體內。

江鰾半兩(炒)、野鴿糞半兩(炒)、雄黃一錢、一對蜈蚣、天麻一兩、白殭蠶半兩。將上述藥材研磨成細粉,分成三份。先取兩份,用燒飯製作成如梧桐子大小的丸藥,外層塗以硃砂。剩餘一份加入一錢巴豆霜,一同混合,同樣用燒飯製成丸藥,但不塗硃砂。每次服用硃砂外層丸藥二十粒,巴豆霜丸藥一粒,之後可逐步增加至排便順暢爲止。再次服用硃砂外層丸藥,直到病情痊癒停止。

羌活湯,排便後適宜服用,持續抽搐也適合服用。

羌活、獨活、地榆各一兩,每次取五錢,加入一杯半水,煮至一杯,去渣溫服。若有熱度,可加黃芩;若有痰,可加半夏。

地榆防風散,用於治療半表半里狀態,頭部輕微出汗,身體其他部位無汗。

地榆、防風、地丁香、馬齒莧各一兩,將這些藥材研磨成細粉,每次取三錢,用溫米飲調勻後服用。

養血當歸地黃散,長期病患氣血逐漸虛弱,邪氣侵入胃部,應注重養血。在四物湯基礎上,加入防風、藁本、白芷、細辛各等量,研磨成細粉,每次取五錢,加入一杯半水,煮至一杯,溫服。