《醫學綱目》~ 卷之十六·心小腸部 (22)
卷之十六·心小腸部 (22)
1. 譫妄
(附中惡屍疰等症)
〔丹〕虛病痰病,有似鬼祟論,血氣者,身之神也。神既衰乏,邪因而入,理或有之,若夫血氣兩虧,痰客中焦,妨礙升降,不得運用,以致十二官各失其職,視聽言動皆有虛妄。以邪治之,其人必死。籲哉冤乎,誰執其咎!憲幕之子傅兄,年十七八,時暑月因大勞而渴欲飲梅漿,又連得大驚三四次,妄言妄見,病似鬼邪,診其脈,兩手皆虛弦而帶沉數。予曰:數為有熱,虛弦是大驚。
又梅漿之酸,鬱於中脘,補虛清熱,導去痰滯,病乃可安。遂與人參、白朮、陳皮、茯苓、芩、連等藥,濃煎湯,入竹瀝、薑汁,與旬日未效.眾皆尤藥之不對。予脈之,知其虛之未完,與痰之未導也,仍與前方入荊瀝,又旬日而安。
外弟戚,一日醉飽後,亂言妄見。詢之,系伊亡兄附體,言出前事甚的,乃叔在邊叱之曰:非邪,乃食魚生與酒太過,痰所為耳。灌鹽湯一大碗,吐痰一二升,汗因大作,歷一宵而安。
金氏婦,壯年暑月赴筵歸,乃姑詢其坐次失序,遂赧然自愧,因此成疾,言語失倫,其中多間一句,曰奴奴不是,脈大率皆數而弦。予曰:此非邪,乃病也,但與補脾清熱導痰,數日當自安。其家不信,邀數巫者,噴水而咒之,旬余而死。或曰病非邪,而以邪治之,何遽至於死?予曰:暑月赴宴,外境蒸熱,辛辣適口,內境鬱熱,而況舊有積痰,加之愧悶,其痰與熱,何可勝言。
今乃驚以法尺,是驚其神,而血不寧也,噴以法水,是沉其體,密其膚,使汗不得泄,汗不出,則蒸熱內燔,血不寧,則陰消而陽不能獨立也。不死何為。或曰:《外臺秘要》有禁咒一科,庸可廢乎?予曰:移精變氣,乃小術耳,可治小病。若內有虛邪,當用正大之法,自有成式,昭然可考。
然符水惟膈上熱痰,一呷冷涼,胃熱得之,豈不暫快,亦可取安。若內傷而虛,與冬令嚴寒,符水下咽,必冰胃而致害。彼鬱熱在上,熱邪在裡,須以汗解,卒得清冷,膚腠固密,熱何由解,必致內攻,陰陽離散,血氣乖爭。去死為近,又何訝焉。
〔仲〕邪哭使魂魄不安者,血氣少也。血氣少者,屬於心,心氣虛者,其人多畏,合目欲眠,夢遠行而精神離散,魂魄妄行,陰氣衰者為顛,陽氣衰者為狂。
〔《本》〕治因驚言語顛錯,不能服溫藥,宜,遠志丸,。
硃砂(半兩,入麝少許,同研),金箔(五片),遠志,南星,人參,白附子,白茯苓,酸棗仁(各半兩),
上為細末,煉蜜丸如桐子大,硃砂為衣。每服三十丸,薄荷湯下,食後臨臥服。
茯神散
茯神,乾地黃,白芍藥,川芎,當歸,桔梗,白茯苓,遠志(以上各等分)
上為細末,每服二錢,水二盞,燈心、棗肉同煎,至七分,不拘時候。貫明遠教授母,七十四歲,因戎為驚,疾如上證,服此二方得效。
白話文:
譫妄(兼論中邪、屍疰等症)
[丹溪] 虛弱的病和痰病,有時會被認為是鬼怪作祟。其實,人體的血氣是精神的根本。當精神衰弱時,邪氣就會趁虛而入,這是有道理的。如果血氣兩虛,痰又停留在中焦,阻礙了氣機的升降,導致身體機能無法正常運作,使得五臟六腑都失去功能,以致於出現視力、聽力、語言和行動都虛妄的現象。如果用治療邪氣的方法來醫治,病人必定會死亡。哎呀,這真是冤枉啊,誰該為此負責呢!我朋友的兒子傅某,十七八歲,在炎熱的夏天因為過度勞累而想喝酸梅湯,又接連受到三四次驚嚇,出現胡言亂語、看到不存在的東西等類似中邪的症狀。我診斷他的脈象,發現兩手的脈都虛弱、細弦而且帶有沉數。我說:數脈代表有熱,虛弦代表受到驚嚇。
再加上酸梅湯的酸味積滯在中脘,只要補虛清熱,疏導痰濕,病就可以痊癒。於是給他開了人參、白朮、陳皮、茯苓、黃芩、黃連等藥,濃煎成湯,加入竹瀝和薑汁,服用十天都沒效果。大家都在責怪藥不對症。我再次診脈,知道他的虛症還沒完全恢復,痰也還沒完全排出,仍然使用原來的方子,加入荊瀝,又過了十天病才痊癒。
我外甥戚某,有一天酒足飯飽之後,開始胡言亂語、看到怪異的東西。問他,他說是被他去世的哥哥附身,說出的話竟然是以前的事情,而且說得很準確。他叔叔在旁邊斥責他說:這不是中邪,而是因為吃生魚和喝太多酒,痰太多引起的。灌他一大碗鹽水,吐出了一兩升痰,然後大量出汗,經過一個晚上就痊癒了。
金家的媳婦,年輕時在夏天參加宴會回家,被婆婆問到座位安排時,因為答不出來而感到羞愧,因此生病,說話語無倫次,其中還經常夾雜一句「我不是奴婢」。把脈發現脈象大多是數而弦。我說:這不是中邪,而是生病了,只要補脾清熱、疏導痰濕,幾天就會自行痊癒。她家人不相信,找來許多巫師,向她噴水念咒,十多天就死了。有人說:病不是中邪,卻用治療邪氣的方法醫治,為何會這麼快就死呢?我說:夏天赴宴,外面的天氣蒸熱,裡面又吃了辛辣的食物,本身就有痰濕積滯,再加上感到羞愧煩悶,痰和熱的程度可想而知。
現在又用驚嚇的方法來治療,是驚擾了他的精神,使血氣不安;用符水噴灑,是使他的身體沉重,毛孔閉塞,導致汗不能排出。不出汗,則熱氣向內燔燒,血氣不安,就會導致陰氣消散,陽氣無法獨立。不死才怪呢!有人說:《外台秘要》中有禁咒一科,難道可以廢除嗎?我說:移精變氣只是一種小技巧,可以用於治療小病。如果體內有虛弱的邪氣,就應使用正大光明的方法來治療,有既定的規範可以遵循和驗證。
而且符水對於膈上的熱痰,喝下去有清涼感,胃熱得到緩解,確實可以暫時感到舒服,也可以取到一些療效。如果內傷且虛弱,或者在嚴寒的冬天,符水喝下去一定會冰到胃,反而造成傷害。那些鬱熱在上的病人,熱邪在內,應該用發汗的方法來解,突然受到清冷的刺激,毛孔閉塞,熱氣就無法排出,一定會轉向內部攻擊,陰陽分離,血氣紊亂,離死就不遠了,又何必驚訝呢?
[仲景] 邪氣使魂魄不安,是因為血氣不足。血氣不足,歸屬於心,心氣虛弱的人,往往會比較膽小,閉上眼睛想睡覺時,會夢見遠行,導致精神渙散,魂魄妄動。陰氣衰弱的人會發顛,陽氣衰弱的人會發狂。
[《本草綱目》] 治療因為驚嚇而導致言語錯亂,不能服用溫熱藥物的情況,適合使用遠志丸。
遠志丸:硃砂(半兩,加入少許麝香,一起研磨)、金箔(五片)、遠志、南星、人參、白附子、白茯苓、酸棗仁(各半兩)。以上藥材研磨成細末,用煉蜜做成如桐子大小的藥丸,再用硃砂裹在外層。每次服用三十丸,用薄荷湯送服,飯後臨睡前服用。
茯神散:茯神、乾地黃、白芍藥、川芎、當歸、桔梗、白茯苓、遠志(以上各等分)。以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,用水二盞,與燈心和棗肉一同煎煮,至七分,不拘時間服用。貫明遠教授的母親,七十四歲,因為戰爭驚嚇,患上上述症狀,服用這兩個藥方後得到療效。