《醫學綱目》~ 卷之十·肝膽部 (4)
卷之十·肝膽部 (4)
1. 產後中風
〔丹〕產後中風,口眼喎斜,必用大補氣血,然後治痰。當以左右手脈,分其氣血多少以治,切不可作中風治,用小續命湯及發表治風之藥。
〔云〕治產後中風,半身手足不遂,言語謇澀,恍惚多忘,精神不定。
獨活,當歸,芍藥,防風,川芎,玄參,天麻(各五錢),桂心(三錢)
上㕮咀。以水八升,煮取二升半,分為三服。覺效,更作一劑。又作丸,每服二十丸。如有熱,加葛根五錢;有冷,加白朮五錢;若有氣症,加生薑一兩半;若手足不遂,加牛膝一錢半,萆薢三錢,黃耆四錢;若腹痛,加當歸、芍藥七錢半;若不食,加人參五錢,玄參一兩;若寒中三陰,所患必冷,小續命湯加姜煎;若暑中三陽,所患必熱,小續命湯去附子,減桂心一半,加薄荷煎。
白話文:
【丹】產後中風,口眼歪斜,必定要用大量補充氣血,然後再治療痰症。要根據左右手脈搏的強弱來分辨氣血的多寡進行治療,絕對不能按照中風的方式來治療,使用【小續命湯】和發散治療風邪的藥物。
【雲】治療產後中風,半身或手腳不便,說話含糊不清,神志恍惚,容易忘事,精神不穩定。
- 獨活(3865),
- 當歸(1011),
- 芍藥,
- 防風(1028),
- 川芎(997),
- 玄參(1224),
- 天麻(1192)(各五錢),
- 桂心(三錢)
以上材料磨碎。用水八升,煮至剩餘二升半,分成三次服用。如果效果顯著,可以再製作一次。也可以做成丸狀,每次服用二十丸。如果有熱症,加入葛根(1043)五錢;如有冷症,加入白朮(963)五錢;如有氣症,加入生薑(6)一兩半;如有手腳不便,加入牛膝(一錢半),萆薢(970)三錢,黃耆(1081)四錢;如有腹痛,加入當歸、芍藥七錢半;如有不想進食,加入人參(1145)五錢,玄參一兩;如有寒氣侵入三陰,所患必冷,小續命湯加上姜煎;如有暑氣侵入三陽,所患必熱,小續命湯去掉附子(1037),減少桂心一半,加入薄荷煎(8592)。
〔《保》〕,血風湯,治產後諸風,痿攣無力。
秦艽,羌活,防風,白芷,川芎,芍藥,當歸,白朮,茯苓,熟地(各等分)
上為末。一半蜜丸,一半散。酒調下五七十丸妙。
〔《食》〕治產後風虛,五緩六急,手足頑痹,氣血不調,大豆一升,炒令熟,熱投三升酒中,密封飲之。
〔《小品》〕治產後中風,語澀,四肢拘急。羌活三兩,為末。每服五錢,水、酒各半盞煎,去渣溫服。
上產後中風,用續命湯及羌活發散之藥,必詳氣血,以四物、四君子相與各半,停對分兩服之可也。
白話文:
《保》:血風湯,治療產後各種風症,如筋骨萎縮無力。
秦艽、羌活、防風、白芷、川芎、芍藥、當歸、白朮、茯苓、熟地(各等份)
以上材料研磨成粉末。一半用蜂蜜製成丸狀,另一半則保持為散粉。用酒調和後服用五十到七十丸效果最佳。
《食》:治療產後風虛,五緩六急,手腳僵硬,氣血不調。使用大約一杯的大豆,炒至熟透,加入三杯熱酒中,密封後飲用。
《小品》:治療產後中風,語言遲鈍,四肢抽搐。使用羌活三兩,研磨成粉末。每次服用五錢,用水和酒各半杯煎煮,去渣後溫和飲用。
對於產後中風,可以使用續命湯和羌活發散的藥物進行治療,但應詳細考慮氣血情況,並按照四物、四君子的比例各一半,準備兩次服用即可。
2. 口噤
(中倒之初有口噤者,故附之)
〔丹〕口噤搐鼻,用鬱金、藜蘆為末。水調搐之。
治口噤卒不得語。附子杵末。內管中,吹喉中立安。(《千金翼》云:吹喉中,恐是吹鼻中)
〔《經》〕治急中風,目瞑牙噤,無門下藥者。用此末子,以中指蘸末,揩大牙左右,二、三十遍,其口自開,始得下藥,名開關散。
天南星搗為末,白龍腦二件,各等分研
五月五日午時修治者,只一字至半錢效,涎盛者吐之。
白話文:
【丹】如果嘴巴緊閉抽搐,鼻子發作,可以用鬱金和藜蘆研磨成粉末。用水調和後使用。
治療突然嘴巴緊閉無法說話。可以用附子研磨成粉末,放入管狀物中,吹進喉嚨中立馬就能恢復。
【經】治療突然中風,眼睛閉合,嘴巴緊閉,沒有藥可以服用的情況。使用這種粉末,用中指蘸取粉末,擦拭大牙左右位置,二三十次,嘴巴自然就會張開,然後才能服用藥物,這是一種稱為「開關散」的方子。
天南星研磨成粉末,白龍腦兩種材料,等量研磨混合。
在五月五日午時修治的,只需一個字到半錢大小即可有效,如果有大量唾液,則可能會引起嘔吐。
〔《簡》〕治中風口噤,涎潮壅塞,吐涎方。用皂角一挺,去皮,塗豬脂,炙黃為末,每服一錢匕,非時溫酒服。如氣實脈盛,調二錢匕。如牙不開,用白梅揩齒,口開即灌藥,吐出風涎瘥。
〔《本》〕治中風不省人事,牙關緊急。用藜蘆一兩,去蘆,濃煎防風湯洗過,焙乾切,炒微黃褐色,搗末,每半錢溫水下,以吐涎為效。如人行三里許,未吐再服。
〔羅〕,分涎散,治中風涎潮作聲,口噤,手足搐搦。
藿香,全蠍(炒),白附子,南星(炮,各一兩),丹砂,膩粉,粉霜(各二兩)
白話文:
【簡】治療中風導致的口緊閉、口水壅塞,以及嘔吐口水的症狀,使用皁角一根,去除外皮後塗上豬油,炙烤至黃色,研磨成粉末,每次服用一錢匕,非正常時間用溫酒送服。若氣血旺盛脈搏強大,則調整為服用二錢匕。如果牙齒不能打開,使用白梅擦拭牙齒,當口腔打開後,即可灌入藥物,以排出風氣和涎液,直到康復。
【本】治療中風導致意識不清、牙關緊閉的情況,使用藜蘆一兩,去掉根部,濃湯浸泡並清洗後,烘烤乾燥,切成片,炒至微黃褐色,研磨成粉末,每次半錢匕,用溫水送服,直至能吐出涎液為止。若步行三里左右後仍未吐出,則需再次服用。
【羅】分涎散,治療中風引起口水頻頻出現聲音、口緊閉、手腳抽搐的症狀。
藿香、全蠍(炒)、白附子、南星(炮製,各一兩),丹砂、膩粉、粉霜(各二兩)
上為細末。每服一錢匕至二錢,薄荷湯或茶湯調下。未吐利,再服。
〔《衍》〕黃耆防風湯熏法(方見中深半身不遂門)。
〔世〕治中風口噤,不知人事,產後中風。用白朮四兩,水三升,煎一升,頓服。
〔《大》〕白朮酒,治妊娠中風,口噤,語言不得。
白朮,獨活(一兩),黑豆(炒,一合)
上銼。以酒三升,煮取一升半,去渣,溫分四服,口噤者斡開灌之,得汗即愈。
白話文:
-
「上為細末。每服一錢匕至二錢,薄荷湯或茶湯調下。未吐利,再服。」
-
「〔《衍》〕黃耆防風湯燻法(方見中深半身不遂門)。」
-
「〔世〕治中風口噤,不知人事,產後中風。用白朮四兩,水三升,煎一升,頓服。」
-
「〔《大》〕白朮酒,治妊娠中風,口噤,語言不得。」
-
「白朮,獨活(一兩),黑豆(炒,一合)」
-
「上銼。以酒三升,煮取一升半,去渣,溫分四服,口噤者斡開灌之,得汗即愈。」
〔《千》〕治中風通身冷,口噤不知人事,用獨活四兩,好酒一升,煎半升,分溫再服。
破傷風口噤(見破傷風門)。
〔《摘》〕中風口噤不開。人中(四分),頰車(四分,得氣即瀉)
〔《集》〕又法:人中,頰車(一分,沿皮透地倉),百會(一分,灸),承漿(三分,灸),合谷(一分,灸)
〔《東》〕口噤不開,唇吻不收,喑不能言:合谷,人中
〔《甲》〕口噤不能言,翳風主之。
白話文:
【千】治療中風引致全身冷感、口緊閉且無知覺,使用四兩獨活與一升好酒煎煮至半升,分兩次溫和服用。
【摘】中風引起口緊閉不開,可在人中穴(四分)及頰車穴(四分,針刺時感到痠麻感即行洩法)施治。
【集】另一方法:在人中穴、頰車穴(一分,沿著皮膚透入地倉穴)、百會穴(一分,用艾灸)、承漿穴(三分,用艾灸)、合谷穴(一分,用艾灸)施治。
【東】口緊閉不能開,嘴脣無法收攏,聲音嘶啞無法說話:在合谷穴及人中穴施治。
【甲】口緊閉無法說話,由翳風穴負責治療。
3. 口眼喎斜
凡半身不遂者,必口眼喎斜。亦有無半身不遂之症而喎斜者,故另立附之。
運氣:口眼喎斜者,多屬胃土。風木不及,金乘之,土寡於畏也。經云:木不及曰委和,委和之紀,其動緛戾拘緩。又云:厥陰所至為緛。蓋緛,縮短也。木不及,則金化縮短乘之,以勝木之條達也。戾者,口目喎斜也。拘者,筋脈拘強也。木為金之縮短,牽引而喎斜拘強也。
緩者,筋脈縱也。木為金乘,則土寡於畏,故土兼化緩縱於其空隙,而拘緩者自緩也。故目喎斜者,多屬胃土有痰。治法宜辛溫瀉金之短縮,平土之濕痰也。
〔垣〕,清陽湯,治筋脈縮短,牽引口目喎斜。(方見後)
白話文:
對於只有一半身體不能行動的人來說,必定會出現口歪眼斜的情況。但也有可能出現口歪眼斜的症狀,但實際上並沒有半身不遂的症狀,因此特此另外列舉。
運氣理論:口歪眼斜多屬胃土。如果風木的氣力不足,金氣便會乘機而入,導致土氣缺乏威懾。經書提到:如果風木的氣力不足,稱為「委和」,委和的氣候,其動態會表現出緛、戾、拘、緩等特徵。又提到:厥陰所到之處會呈現緛的特徵。緛,指的是縮短。風木氣力不足,則金氣會導致縮短乘機而來,用以壓抑風木的條達。戾,指的是口歪眼斜;拘,指的是筋脈緊張;木被金所縮短,導致筋脈被牽引而產生口歪眼斜及筋脈緊張的情況。
緩,指的是筋脈鬆弛。如果風木被金所乘,那麼土氣就會缺乏威懾,因此土氣會同時產生緩和鬆弛的效果,在其間產生緩和的變化,所以口歪眼斜的情況,多半是因為胃土有痰所致。治療方法應該使用辛溫的藥物來消減金氣的縮短,以及平復土氣的濕痰。
「垣」,清陽湯,可以治療筋脈縮短,引發口歪眼斜的症狀。(詳細的配方請見後面)
〔孟〕中賊風,口偏不能語者,取吳茱萸一升,清酒一升,和煮四五沸,合服之半升,日三服,得少汗瘥。
〔《千》〕治口喎,大豆三升,炒令焦,好酒三升,淋取汁頓服,一日一服。治中風面目相引,口偏著耳,牙車急,舌不得轉方。
獨活(三兩),竹瀝,生地汁(各一升)
上三味合煎,取二升頓服即愈。
治卒中風,口喎不正,取空青末如豆大一枚,含之即愈。口目喎斜之症,大率在胃而有筋脈之分。經云:足之陽明,手之太陽,筋急則口目為僻,眥急不能卒視,此胃土之筋為喎邪也。經云:胃足陽明之脈,挾口環唇,所生病者,口喎唇邪。此胃土之脈為喎邪也。
白話文:
【孟】如果中了風邪,導致口歪不能說話,可以使用以下方法治療:取吳茱萸一升,與清酒一升混合後煮沸四、五次,服用半升,每天三次,直到微微出汗為止,病狀就會痊癒。
【千】治療口歪的方子如下:取大豆三升,炒至焦黃,加好酒三升,將酒過濾後一次性飲用,每天一次。此外,還有一個治療中風導致臉部肌肉抽搐、口歪向耳朵、牙關緊閉、舌頭無法轉動的方法:
取獨活三兩,竹瀝一升,生地汁一升。將這三種材料一起煎煮,取二升飲用即可痊癒。
對於突然中風,導致口歪不正的情況,可以取空青粉末,大小如豆,含在口中即可痊癒。口歪斜的情況通常與胃和筋絡有關。經典中提到,足陽明和手太陽的筋絡緊張時,會導致口歪和眼睛歪斜,無法快速視物,這是因為胃的筋絡被邪氣影響所致。經典中還提到,胃足陽明的脈絡,繞過口脣,若生病,就會出現口歪和嘴脣歪斜的情況,這是因為胃的脈絡受到邪氣影響所致。
〔垣〕,清陽湯,治口喎斜,頰腮急緊,胃中火盛,汗不止而小便數。
升麻(二錢),葛根(一錢半),當歸身(二錢),黃耆(二錢),甘草(炙,一錢),紅花(一錢),蘇木(五分),桂枝(一錢),甘草(生,五分),黃柏(酒,一錢)
上㕮咀。作一服,酒三盞,煎至一盞三分,去渣,稍熱食前服訖,以火熨摩緊急處,即愈。夫口喎筋急者,是筋脈血絡中大寒,此藥少代燔針劫刺,破惡血以去凝結,內泄衝脈之火熾。
白話文:
【垣】,清陽湯,用來治療口角歪斜,頰腮緊繃,胃中有火,出汗不止且小便頻繁。
升麻(二錢),葛根(一錢半),當歸(二錢),黃耆(二錢),炙甘草(一錢),紅花(一錢),蘇木(五分),桂枝(一錢),生甘草(五分),黃柏(酒一錢)
以上材料磨成粉末。做成一副藥,用酒三杯,煮至一杯三分,去除藥渣,稍微加熱,在飯前服用。然後用火在緊繃的地方按摩,即可痊癒。對於口角歪斜,筋肉緊繃的情況,這是因為筋脈和血液中的寒冷,這藥物可以替代針灸和強烈的刺激,破壞惡血,去除凝結,並從內部排出衝脈的熱度。
〔羅〕風中血脈治驗,太尉中武史公,年六十八歲,於至元十月初,侍國師於聖安寺丈室中,煤炭火一爐在左邊,遂覺面熱,左頰微有汗,師及左右諸人皆出,因左頰疏緩,被風寒客之,右頰急,口喎於右,脈得浮緊,按之洪緩。予舉醫學提舉忽君吉甫,專科針灸,先以左頰上灸地倉穴一七壯,次灸頰車二七壯,後於右頰上熱手熨之,議以升麻湯加防風、秦艽、白芷、桂枝,發散風寒,數服而愈。
或曰:世醫多以續命等藥治之,今君用升麻湯加四味,其理安在?對曰:足陽明經,起於鼻交頞中,循鼻外,入上齒中。手陽明之經,亦貫於下齒中。況兩頰皆屬陽明,升麻湯乃陽明經藥,香白芷又行手陽明之經,秦艽治口噤,防風散風邪,桂枝實表而固榮衛,使邪不能再傷,此其理也。夫病有標本經絡之別,藥有氣味厚薄之殊,察病之源,用藥之宜,其效如桴鼓之應。
白話文:
【羅】風中血脈治驗,太尉中武史公,年六十八歲,於至元十月初,在聖安寺丈室中侍奉國師,爐子旁邊燒著煤炭火,於是感到臉部發熱,左臉頰微微出汗,師父和周圍的人全都離開了,因為左臉頰放鬆,被風寒侵襲,右臉頰緊繃,嘴巴歪向右邊,脈象浮緊,按下去是洪緩。我請來了專門研究針灸的醫學提舉忽君吉甫,先在左臉頰施灸地倉穴七次,接著灸頰車穴十四次,後在右臉頰使用熱手熨敷。我們決定使用升麻湯加防風、秦艽、白芷、桂枝,以發散風寒,經過多次服藥後痊癒。
有人問道:一般的醫生大多用續命等藥物治療,現在您使用升麻湯加上這四味草藥,原理何在?我回答說:足陽明經路起於鼻交頞中,繞過鼻外,進入上齒中。手陽明之經則貫穿下齒中。況且兩側臉頰都屬於陽明經路,升麻湯是陽明經路的藥物,香白芷又能行走手陽明之經,秦艽能治療口啞,防風散風邪,桂枝能夠堅實表皮而保衛營養與衛生,讓邪氣不能再傷害,這是其原理所在。病有標本經絡之分,藥有氣味厚薄之別,觀察病因,選擇合適的藥物,其效果如同擊鼓之應。
不明經絡所過,不言藥性所主,徒執一方,不惟無益,而又害之者多矣,學者宜細思之。
秦艽升麻湯,治中風手足陽明經口眼喎斜,四肢拘急,惡風寒。
升麻,干根,甘草(炙),芍藥,人參(各半兩),秦艽,白芷,防風,桂枝(各三錢)
上㕮咀。每服一兩,水二盞,連須蔥根白三莖,煎至一盞,去渣,稍熱服,食後服。藥畢,避風寒,臥得微汗出則止。
〔丹〕婁舍人,口眼喎斜,先自右邊牙疼。
防風(五分),南星(一錢),桂枝(三分),半夏(五分),蒼朮(五分),甘草(炙,二分),白朮(一錢半),茯苓(三分)
白話文:
如果不明白經絡所流經的部位,或者不談論藥物的作用主導,只是死板地使用一個方子,那麼不僅不會有好處,反而會對身體造成傷害。學習中醫的人應該仔細思考這個道理。
秦艽升麻湯,用於治療中風導致的手腳陽明經路線出現的口歪眼斜、四肢緊繃抽搐,以及畏風畏寒的情況。
升麻,乾燥的根部,甘草(炙烤),芍藥,人參(各半兩),秦艽,白芷,防風,桂枝(各三錢)。
這些材料被研磨成細末。每次服用一兩,用水兩杯,加上帶根的蔥白三根,煎煮到一杯,去除藥渣,稍微加熱後服用,最好在飯後服用。服完藥後,要避免風寒,讓身體微微出汗即可停止。
丹婁捨人,口歪眼斜,先是右邊的牙齒疼痛。
防風(五分),南星(一錢),桂枝(三分),半夏(五分),蒼朮(五分),甘草(炙烤,二分),白朮(一錢半),茯苓(三分)。
上煎,後入薑汁一合服。
〔《本》〕治風客陽經,邪傷腠理,背脊強直,口眼喎斜,體熱惡寒,痰厥頭痛,肉瞤筋惕,辛頞鼻淵,及飲酒過多,嘔吐涎沫,頭痛眩暈,如坐車船。常服解風邪傷寒,闢霧露瘴氣,爽慧神志,諸風不生。定風餅子。
天麻,川烏,南星,半夏,川薑,川芎,白茯苓,甘草(生,各等分)
上為細末,薑汁為丸,如龍眼大,作餅子,硃砂為衣。每服一餅,細嚼,熱薑湯下,不拘候。熙豐間,王丞相常服,預防風疾神驗。
白話文:
在烹煮藥物後,加入一合生薑汁一同服用。
[《本》]用於治療風邪侵入陽經,導致皮膚表面受到傷害,背部和脊椎僵硬,臉部歪斜,身體發熱但感到寒冷,因痰引起的頭痛,肌肉震顫,筋肉緊繃,鼻塞,以及過量飲酒後出現嘔吐、涎沫,頭痛和眩暈,如同乘坐車船一樣。經常服用此方能解開風邪和傷寒,避開霧氣、露水和瘴氣,保持精神清醒,防止各種風病發生。定風餅子。
天麻、川烏、南星、半夏、川薑、川芎、白茯苓、甘草(生,各等份)
以上材料研磨成細粉,用生薑汁製成丸狀,大小如龍眼,做成餅子形狀,用硃砂做外衣。每次服用一餅,細嚼後,用熱的生薑湯送服,不受時間限制。熙豐年間,王丞相常服用此方,預防風病效果極佳。
〔《千》〕枳茹酒,主口僻眼急大驗,諸藥不瘥方。
枳實上青刮取末,欲至心止,得茹五升,微火炒去濕氣,以酒一斗漬,微火暖,令得藥味,隨性飲之。
〔子和〕東⿱艹⿸厂畀一夫,患口目喎斜,其兩手急數如弦之張,有力而實。其人壯氣充,風火交勝。與調胃承氣湯六兩,以水四升,煎作三升,分作四服,令稍熱啜之,前後約瀉四、五十行。去一兩,次以苦劑投之,解毒數服,以升降水火,不旬而愈。《脈訣》云:熱則生風。
《內經》治口眼喎斜,多屬足陽明筋病,蓋足陽明筋結頰上,得寒則急,得熱則弛,左寒右熱,則左頰筋急牽引右之弛者,而右隨急牽引,喎向左也。右寒左熱,則右頰筋急牽引左之弛者,而左隨急牽引,喎向右也。故其治法,以火灸,且為之膏油熨其急者,以白酒調和桂末塗其弛者,又以桑為鉤,鉤其舌吻之喎僻處,使正平,而高下相等。復以水調生桑灰,於鉤柄之坎縫處,連頰塗之,以收其弛。
白話文:
【《千》】枳實酒,主治療口歪眼瞜,眾多藥物無效的情況。使用方法如下:
- 取枳實,將其青色部分剝離,研磨成粉末,直到粉末量達到心滿意足為止。接著,準備五升的植物纖維(稱為「茹」),用微火炒制,去除濕氣,再將一斗(約為3.6公升)的酒浸泡在纖維中。用微火加溫,直到酒中能充分吸收藥物的濃度,隨個人喜好飲用。
【子和】東方草藥療法治療口歪眼瞜的案例,一患者出現口眼歪斜的症狀,雙手緊張快速,如同琴絃被拉緊,充滿力量與實質。此患者身體強壯,風火交織,影響其健康。使用調胃承氣湯六兩,加水四升,煎煮至三升,分四次飲用,每次稍熱後飲下。在治療前後約有四、五十次的排便,減輕了一兩兩份。接著使用苦味藥物進行清潔,多次服用,以調節體內水火平衡,十天左右病情即得到痊癒。
《脈訣》指出,熱病會導致風症。
《內經》提到,治療口眼歪斜多因足陽明筋病所引起,足陽明筋纏繞在臉部,遇冷則緊縮,遇熱則放鬆。左側冷,右側熱,則左側臉部筋纜緊縮,牽引右側放鬆的筋纜,使得右側隨之緊縮,導致口眼偏向左側。反之,右側冷,左側熱,則右側臉部筋纜緊縮,牽引左側放鬆的筋纜,使得左側隨之緊縮,導致口眼偏向右側。因此,治療方式包括用火灸,並用膏油敷於緊縮的地方,用白酒調和桂枝末塗於放鬆的地方,再用桑葉作為鉤子,勾住口眼歪斜的位置,使其恢復正常,使高矮相等。最後,用水調和生桑灰,塗抹在鉤子柄的縫隙處,連同臉部一起塗抹,以收緊放鬆的部分。
兼飲姜酒,啖美肉,使筋脈氣和,以助外之塗熨。不飲酒者,自強其筋骨,以手拊拍其急處,使症自去也。(詳見筋門)
〔《千》〕又方
牡蠣,附子,礬石,灶下黃土
上四味,各等分為末。取三年雄雞冠血和藥敷其上,持鏡看候欲復,故便急洗去之。不速去,便過不復還也。(《千金翼》云:偏左塗右,偏右塗左)
又方,酒煮桂取汁一升,以故布浸拓病上則正,左喎斜拓右,右喎斜拓左。此秘方不傳,余常用大效(此方即《內經》用酒桂塗法也)。
白話文:
在古代的中醫治療方式中,常常會建議病人在飲用一些帶有姜的酒,或是食用美味的肉類,以此來調節體內的筋脈與氣息,幫助外用療法的效果。對於不喜歡喝酒的人,則是透過強化自己的筋骨,用手輕拍按壓疼痛的地方,讓症狀自然消失。詳細的治療方式可以參考「筋門」這一部份。
接下來是另一個方法:
使用牡蠣、附子、礬石、以及竈下的黃土這四種材料,各自按照相同的重量比例研磨成粉末。接著,取用三年雄雞的冠部血液,與這些粉末混合後敷在患處,使用鏡子觀察直到症狀開始恢復時,迅速將藥物洗掉。如果不及時清除,症狀可能會再次出現。這是出自《千金翼》的一個方子,提到應將藥物敷於患處對側,如果是偏左就敷在右邊,反之亦然。
再有一個方法,就是使用煮過的桂皮提取出一升的汁液,然後用舊布浸潤後敷在病痛處。如果病痛偏向左邊,就將藥物敷在右邊;反之亦然。這個祕方很少被傳授,但我經常使用,效果非常好(這個方法其實源自《內經》中的用酒與桂皮治療的方法)。
又方,大皂莢一兩,去皮子,搗篩。以三年石灰末水和,左喎塗右,右喎塗左,干又塗之。
〔《衍》〕取硬石灰一合,以醋炒和如泥,於患偏風牽口喎斜人口唇上,不患處一邊塗之,立便牽正。
〔孫〕卒患偏風,口喎語澀。取衣中白魚摩耳下,喎向左摩右,向右摩左,即正(即蠹,書魚也)。
〔《聖》〕治中風口喎,用巴豆七枚,去皮爛研。喎左塗右手心,喎右塗左手心,仍以暖水一盞,安向手心,須臾即便正。洗去藥,並頻抽掣中指。
白話文:
又一種方法,使用大皁莢一兩,去掉皮和種子,然後搗碎篩選。接著,用三年陳石灰粉末與水混合,當你左側歪曲時,塗在右側;反之亦然,等乾燥後再塗抹。
取出一合硬石灰,用醋調和成泥狀,然後在患偏風導致口歪斜的一側,以及對側正常部位,分別塗抹,立刻就能使口部恢復正位。
若突然發生偏風,口歪說話困難,可取衣內的白色魚類,在耳朵下方按摩,當口歪向左側時按摩右側,反之亦然,即可使口部恢復正常。
治療中風導致的口歪,使用巴豆七枚,去除皮膚後研磨。當口歪向左時,塗在右手心;當口歪向右時,塗在左手心。接著,將一杯熱水放在手心中,不久後,口部就會恢復正位。清洗掉藥物後,經常拉動中指。
〔子和〕一長吏,病口目喎斜,予療之。目之斜,灸以承泣;口之喎,灸以地倉,俱效。苟不效者,當灸人迎。夫氣虛風入而為偏,上不得出,下不得泄,真氣為氣邪所陷,故宜灸,所以立愈。(按:此乃脈兼喎斜,故灸之愈。若筋急喎斜,非灸可愈,必用服藥及用燔針劫刺其急處,或用馬膏塗法,可愈。故承泣、地倉、人迎皆足陽明,陽明胃脈之所發也)。
〔《玉》〕口眼喎斜:地倉(針入二分,沿皮斜向頰車,一寸半,留十吸瀉之),頰車(二分,斜向地倉。以上三穴,喎右補瀉左,喎左補瀉右)
〔《甲乙》〕口僻,顴窌及齦交、下關主之。面目惡風寒䪼腫癰痛,招搖視瞻,瘛瘲口僻,巨窌主之。口不能水漿,喎僻,水溝主之。厥口僻失欠,下牙痛,頰腫惡寒,口不能收,舌不能言,不能嚼,大迎主之。口僻,偏歷主之。口僻刺太淵,引而下之。口僻噤,外關主之。僻不正失欠,口不開,翳風主之。
白話文:
【子和】有一位官員,病了,嘴巴和眼睛歪斜,我治療他。眼睛歪斜,用承泣穴施灸;嘴巴歪斜,用地倉穴施灸,都有效果。如果沒有效果,則應灸人迎穴。這是由於氣虛風侵入而導致的一側面肌痙攣,上部不能正常運作,下部也不能正常排泄,真正的元氣被邪氣所阻滯,因此需要用灸法來治療,這樣就能迅速痊癒。(按:這類於脈絡同時出現痙攣,因此灸治可以痊癒。如果筋緊張導致的痙攣,不是灸治可以痊癒的,必須使用藥物治療及使用燒針強烈刺激痙攣部位,或者使用馬膏敷貼法,才能痊癒。因此,承泣、地倉、人迎都是足陽明,是胃脈的發源地)
【玉】嘴巴和眼睛歪斜:地倉(針入兩分,沿著皮膚斜向頰車,一寸半,留十吸進行瀉法),頰車(兩分,斜向地倉。以上三個穴位,若嘴歪向右側則補右側,若嘴歪向左側則補左側)
【甲乙】嘴角歪斜,顴窌及齦交、下關主要治療。面部畏懼風寒、腫脹、疼痛,頭暈、視力模糊、抽搐、嘴角歪斜,巨窌主要治療。不能喝水和流質食物,嘴角歪斜,水溝主要治療。厥動引起嘴角歪斜、失去打呵欠的動作,下牙疼痛,臉部腫脹、畏寒、無法閉合嘴巴,舌頭不能說話,不能咀嚼,大迎主要治療。嘴角歪斜,偏歷主要治療。嘴角歪斜,刺太淵,引導往下治療。嘴角緊閉,外關主要治療。側歪不正、失去打呵欠的動作、嘴巴打不開,翳風主要治療。
〔《千》〕又方,以葦筒長五寸,以一頭刺耳孔中,四畔以面塞密,勿令泄風;一頭納大豆一顆並艾,燒令燃,灸七壯,即瘥。患右灸左,患左灸右,千金不傳,耳病亦可灸之。
白話文:
在古代的中醫治療方法中,有一個方子如下:
取長五寸的葦筒,用一端插入耳朵孔中,四周用麵粉填塞緊密,避免風氣漏出;另一端放入一顆大豆和艾草,點燃使其燃燒,灸烤七次,病症即可痊癒。如果患側是右邊,則灸烤左邊;反之亦然。此方為千金難得,對於耳朵的疾病也可使用此法灸治。