樓英

《醫學綱目》~ 卷之十六·心小腸部 (3)

回本書目錄

卷之十六·心小腸部 (3)

1. 心痛

桂枝,生薑(各一兩),枳實(五個)

上三味,以水六升,煮取三升,分溫三服。

〔《聖》〕治寒疝心痛,四肢逆冷,全不飲食。用桂心二兩去皮,搗羅為散,不計時候,熱酒調下一錢匕。

〔世〕,果附湯,治寒氣心痛。

附子,草果,良薑(等分)

以酒煎服,立效。

〔羅〕,二姜丸,養脾溫胃,去冷消痰。大治心脾疼,寬胸下氣進飲食,及一切冷物所傷,並皆治之。

乾薑(炮),良薑

上等分,為細末,麵糊丸如桐子大。每服十五丸至二十丸,食後陳皮湯。妊娠婦人不宜服。

上方,辛甘熱以散寒結。

〔世〕治心痛累效。冰梅一個去核,生硫黃為末,相和搗勻,以可丸為度,作一丸,白湯下立愈,病不再作。

上方,酸熱以收散寒,凡服辛劑反甚者,改服酸劑立愈也。

〔丹〕客寒犯胃,,草豆蔻丸,主之。熱亦宜用,止可一二服。

草豆蔻(一錢四分,麵裹煨熟,去皮臍),吳茱萸(湯泡洗,焙乾),益智仁,殭蠶(炒),歸身,青皮(各六分),神麯,薑黃(各四分),生甘草(三分),桃仁(去皮,七個),半夏(湯泡七次,一錢),澤瀉(一錢,小便利減半),麥糵(炒黃,一錢半),炙甘草(六分),柴胡(四分,詳脅下痛多少與之),人參,黃耆,陳皮

上一十八味,除桃仁另研如泥外,為極細末同研勻,湯浸炊餅為丸,如桐子大。每服三十丸,熱白湯送下,食遠,旋斟酌多少用之。

監縣之閤,年五十餘,春末心脾疼,自言腹脹滿,手足寒過肘膝,須綿裹火烘,胸襟畏熱,卻喜掀露,得風涼則快,脈皆沉細而澀,稍重則絕,輕取似弦而短,口渴干而喜熱飲,穀肉全不食。遂以草豆蔻丸三倍,加黃連、滑石、炒神麯為丸,白朮為君,茯苓為佐,陳皮為使,作湯送下一百丸,服至二斤,諸證皆愈。

以物柱按而痛者挾虛,以二陳湯加炒乾姜和之。

按之痛止者為虛,治法並見寒心痛條。丹溪云:草豆蔻丸治氣餒弱人心痛。方見寒熱通用條。

〔仲〕,九痛丸,治九種心痛。

附子(三兩,炮),生狼牙(一兩,炙香),巴豆(一兩,去皮心,炒,研如脂),人參,乾薑,吳茱萸(各一兩),

上六味為末,煉蜜丸如桐子大。酒下。強人初服三丸,日三服。弱者二丸。兼治卒中惡,腹脹痛,口不能言,又治連年積冷流注心胸痛,並冷腫上氣,落馬墜車血疾等證皆主之。忌口如常法。

〔潔〕煮黃丸,治大實心痛。(方見飲食內傷。)

藁本湯,治大實心痛,大便已利,宜以此徹其痛也。

藁本(半兩),蒼朮(一兩)

上銼,每服一兩,水二盞煎至半盞,溫服。

上寒實。

〔仲〕按之心下滿痛者,此為實也,當下之,宜大柴胡湯。(方見傷寒。)

〔子和〕一將軍病心痛不可忍。戴人曰:此非心痛,乃胃脘當心痛也。《內經》曰:歲木太過,民病胃脘當心而痛。乃與神佑丸一百餘粒,病不減。或曰:此胃脘有寒,宜溫補,不宜與涼劑。將軍素知戴人明瞭,復求藥於戴人,戴人復與神佑丸二百粒作一服,大下六七行立愈。(神佑丸方見水腫門。)

白話文:

好的,

心痛

桂枝生薑枳實湯 用桂枝和生薑各一兩,枳實五個。將以上三種藥材,用水六升煮到剩三升,分成三次溫服。 (出自《聖濟總錄》)這個方子可以治療因為寒氣引起的疝氣心痛,導致四肢冰冷,完全沒有食慾的情況。另外,也可以用桂心二兩去皮,搗碎成粉末,不拘時間,用熱酒調服一錢匕。

果附湯 (出自《世醫得效方》)這個方子可以用來治療寒氣引起的心痛。 附子、草果和良薑,用量相等。將以上三種藥材,用酒煎煮後服用,效果很快。

二姜丸 (出自《羅氏會約醫鏡》)這個方子可以滋養脾胃,溫暖胃部,去除寒氣和消除痰液。主要治療脾胃疼痛,能使胸部舒暢,降氣促進食慾,以及治療一切因為吃了寒涼食物引起的疾病。 將炮製過的乾薑和良薑,用量相等,磨成細粉,用麵糊做成如同桐子大小的藥丸。每次服用十五到二十丸,飯後用陳皮湯送服。孕婦不適合服用。 這個方子的作用是通過辛辣甘熱的藥性來驅散寒氣。

冰梅硫黃丸 (出自《世醫得效方》)這個方子可以多次有效治療心痛。 用一個去核的冰梅,加上生硫黃磨成的粉末,混合搗勻,製成藥丸,做成一丸,用白開水送服,病痛立刻就好,並且不會再發作。 這個方子的作用是通過酸味和熱性來收斂散寒。凡是服用辛辣藥物反而加重病情的人,改用這個酸性的藥物就會立即見效。

草豆蔻丸 (出自《丹溪心法》)這個方子可以用來治療因為寒氣侵犯胃部引起的心痛。熱症也可以使用,但只能服用一兩次。 用草豆蔻(一錢四分,用麵包裹著煨熟,去皮和籽)、吳茱萸(用熱水浸泡後洗淨,烘乾)、益智仁、殭蠶(炒過)、當歸身、青皮(各六分)、神麯、薑黃(各四分)、生甘草(三分)、桃仁(去皮,七個)、半夏(用熱水浸泡七次,一錢)、澤瀉(一錢,如果小便減少則用量減半)、麥芽(炒黃,一錢半)、炙甘草(六分)、柴胡(四分,要根據脅痛的程度來調整用量)、人參、黃耆、陳皮。 將以上十八味藥材,除了桃仁單獨研磨成泥之外,其他都研磨成極細的粉末,然後一起研磨均勻,用湯泡過的炊餅做成藥丸,如同桐子大小。每次服用三十丸,用熱開水送服,在飯後服用,可以根據情況調整用量。 曾經有一位監縣的官員,五十多歲,在春天末的時候,出現心脾疼痛,自己說腹部脹滿,手腳冰冷超過了肘部和膝部,必須用棉被裹著火爐來烘烤,胸部怕熱,反而喜歡敞開衣服,吹到涼風就覺得舒服,脈搏沉細而澀,稍微用力按壓就感覺不到,輕輕按則像琴弦一樣短促,口渴而且喜歡喝熱水,完全吃不下飯菜。於是,給他服用三倍劑量的草豆蔻丸,並加入了黃連、滑石、炒神麯等藥物,以白朮為主藥,茯苓為輔助藥,陳皮為使藥,用水送服一百丸,服用到二斤的時候,所有症狀都痊癒了。 如果用東西按壓疼痛的部位,疼痛加劇,這是因為身體虛弱;如果按壓疼痛部位,疼痛減輕,這是因為體內有寒氣。治療方法可以參考寒氣引起的心痛的條目。朱丹溪認為:草豆蔻丸可以用來治療因為氣虛體弱引起的心痛。具體藥方可以參考寒熱都可以用的條目。

九痛丸 (出自《傷寒論》)這個方子可以治療九種不同的心痛。 用炮製過的附子(三兩)、炙烤過的生狼牙(一兩)、去皮心並炒過的巴豆(一兩,研磨成油脂狀)、人參、乾薑、吳茱萸(各一兩)。 將以上六味藥材磨成粉末,用煉製過的蜂蜜做成如同桐子大小的藥丸。用酒送服。體質強壯的人開始可以服用三丸,每天三次。體質虛弱的人服用兩丸。這個方子還可以治療突然昏倒、腹部脹痛、說不出話的情況,也可以治療多年積累的寒冷引起的在心胸部位的疼痛,以及因為寒冷導致的腫脹和氣喘,還有從馬上摔下來、從車上摔下來等血症。服藥期間的飲食禁忌和往常一樣。

煮黃丸 (出自《潔古珍珠囊》)這個方子可以治療因為實症引起的心痛。(具體藥方可以參考飲食內傷的章節。)

藁本湯 (出自《蘭室秘藏》)這個方子可以治療因為實症引起的心痛,如果已經腹瀉,可以通過這個方子來徹底消除疼痛。 用藁本(半兩)和蒼朮(一兩)。將以上兩種藥材切碎,每次取一兩,用水兩碗煎到剩下一碗,溫服。 以上這些都是關於寒實證的治療方法。

(出自《傷寒論》)如果按壓心下部位感覺到脹滿疼痛,這是實證,應該用瀉下的方法來治療,可以採用大柴胡湯。(具體藥方可以參考傷寒的章節。)

(出自《丹溪心法》)一位將軍得了心痛,痛到難以忍受。戴人說:這不是心痛,而是胃脘部位像心痛一樣的疼痛。《內經》中說:如果木氣太過,人們就會出現胃脘部位像心痛一樣的疼痛。於是,戴人給他開了神佑丸,吃了一百多粒,病痛沒有減輕。有人說:這是因為胃脘有寒氣,應該用溫補的方法來治療,不應該用涼性的藥物。將軍知道戴人醫術高明,又向戴人求藥,戴人又給他開了兩百粒神佑丸一次服用,結果腹瀉六七次,病痛就立刻痊癒了。(神佑丸的藥方可以參考水腫的章節。)