樓英

《醫學綱目》~ 卷之十五·肝膽部 (16)

回本書目錄

卷之十五·肝膽部 (16)

1. 不得臥

〔仲〕虛勞虛煩不得眠,,酸棗湯,主之。

酸棗仁(二升),甘草(一兩),知母,茯苓,芎藭(各二兩。一方加生薑二兩),

上以水八升,煮酸棗仁得六升,納諸藥煮取三升,分溫三服。

〔《本》〕治膽虛不得眠,四肢無力,,鱉甲丸,。

鱉甲,酸棗仁,羌活,牛膝,黃耆,人參,五味子(各等分),

上為細末,煉蜜杵為丸,如桐子大。每服三四十丸,溫酒送下。

〔《聖》〕治骨蒸勞,煩心不得眠。用酸棗仁一兩,水一大盞半,研絞取汁,下米二合,煮粥候熟,下地黃汁一合,更煮過,不計時服之。

〔《素》〕帝曰:人有臥而有所不安者,何也?岐伯曰:藏有所傷,及精有所寄之則安,故人不能懸其病也。(精有所寄之則安,《太素》作「精有所倚則臥不安」是也。)

〔海〕胡洽治振悸不得眠。人參、白朮、茯苓、甘草、生薑、酸棗仁,六物煮服。

〔《本》〕,真珠母丸,治肝經因虛,內受風邪,臥則寬散而不收,狀若驚悸。

珠母(三分,研細用碾),當歸,熟地(各一兩半),人參,酸棗仁,柏子仁,犀角,茯苓(各一兩),沉香,龍齒(各半錢),

上為細末,煉蜜為丸,如桐子大。辰砂為衣,每服四五十丸,金銀薄荷湯下,日午後臥服。

獨活湯

獨活,羌活,人參,前胡,細辛,半夏,五味子,沙參,白茯苓,酸棗仁,甘草(各一兩),

上為粗末,每服四大錢,水一盞半,姜三片,烏梅半個,同煎至七分,去渣,不拘時候。

紹興癸丑,予待次四明,有董生者,患神氣不寧,每臥則魂飛揚,覺身在床,而神魂離體,驚悸多魘,通夕無寐,更醫不效。予為診視,詢之曰:醫作何病治?董曰:眾皆以為心病。予曰:以脈言之,肝經受邪,非心病也。肝氣因虛,邪氣襲之,肝藏魂者也,遊魂為變。平人肝不受邪,臥則魂歸於肝,神靜而得寐。

今肝有邪,魂不得歸,是以臥則魂飛揚若離體也。肝主怒,故小怒則劇。董欣然曰:前此未之聞,雖未服藥,已覺沉疴去體矣,願求治之。予曰:公且持此說,與眾醫議所治之方而徐質之。閱旬日,復至云:醫遍議古今方,無與病相對者。故予處此二方以贈,服一月而病悉除。

此方用真珠母為君,龍齒佐之,真珠母入肝經為第一,龍齒與肝同類也。龍齒虎睛,今人例以為鎮心藥,殊不知龍齒安魂,虎睛定魄,各言其類也。蓋東方蒼龍木也,屬肝而藏魂,西方白虎金也,屬肺而藏魄。龍能變化,故魂遊而不定。虎能專靜,故魄止而有守。予謂治魄不寧者,宜以虎睛,治魂飛揚者,宜以龍齒,萬物有成理而不失,在夫人達之而已。

〔垣〕羌活勝濕湯加柴胡,治臥而多驚,邪在少陽厥陰也。(方見腰痛)諸水病者,故不得臥,臥則驚,驚則咳甚也。(全文見水腫。)

白話文:

不得臥

[仲景] 虛勞體質導致虛弱煩躁而難以入睡,可以使用酸棗湯來治療。

酸棗仁(兩升),甘草(一兩),知母、茯苓、芎藭(各二兩。有方劑會額外加入生薑二兩)。

先用水八升煮酸棗仁,煮到剩六升時,再放入其他藥材一起煮,煮到剩三升,分三次溫服。

[《本草》] 治療膽虛導致失眠、四肢無力,可以使用鱉甲丸。

鱉甲、酸棗仁、羌活、牛膝、黃耆、人參、五味子(各等分)。

將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜搗成丸,像梧桐子那麼大。每次服用三四十丸,用溫酒送服。

[《聖惠方》] 治療骨蒸勞病導致煩躁難眠,可以用酸棗仁一兩,加水一碗半,研磨絞取汁液,加入兩合米煮粥,等粥快熟時,再加入一合生地黃汁,繼續煮一下,不拘時間服用。

[《素問》] 黃帝問:人有躺下卻感到不安的原因是什麼?岐伯回答:當臟腑有所損傷,或是精氣有所寄託時就會感到安穩,所以人不可能帶著疾病而安睡。(「精有所寄之則安」在《太素》裡寫作「精有所倚則臥不安」,意思相同。)

[《海藏》] 胡洽用人參、白朮、茯苓、甘草、生薑、酸棗仁這六味藥材煮水服用,來治療心悸導致失眠。

[《本草》] 真珠母丸可以治療肝經虛弱,導致內受風邪侵襲,躺下後身體鬆散無法收斂,出現類似驚悸的症狀。

珍珠母(三分,研磨成細粉),當歸、熟地(各一兩半),人參、酸棗仁、柏子仁、犀角、茯苓(各一兩),沉香、龍齒(各半錢)。

將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜搗成丸,像梧桐子那麼大,再裹上一層辰砂。每次服用四五十丸,用金銀薄荷湯送服,於每天下午睡前服用。

獨活湯

獨活、羌活、人參、前胡、細辛、半夏、五味子、沙參、白茯苓、酸棗仁、甘草(各一兩)。

將以上藥材磨成粗末,每次取四大錢,加水一碗半,生薑三片,烏梅半個,一起煎煮至剩七分,去除藥渣,不拘時間服用。

紹興癸丑年,我等候任命在四明,有個董姓書生,他患有精神不安寧的疾病,每次躺下就覺得魂魄飛散,感覺身體在床上,但魂魄卻離開了身體,經常驚悸做噩夢,整夜都睡不著,找了很多醫生都沒效果。我為他診斷,問他說:醫生都怎麼治療你的病?董書生說:大家都認為是心病。我說:從脈象來看,這是肝經受到邪氣侵擾,不是心病。肝氣虛弱,邪氣趁虛而入,因為肝臟是藏魂的地方,魂魄遊走不定就會產生病變。正常人肝臟沒有受到邪氣侵擾時,躺下後魂魄會回到肝臟,精神安靜就能夠入睡。

現在肝臟有邪氣,魂魄無法歸位,所以躺下後魂魄就會飛散,像要離開身體一樣。肝臟主怒,所以稍微生氣就會讓病情加劇。董書生高興地說:之前從沒聽過這種說法,雖然還沒吃藥,就覺得沉疴似乎已經離開身體了,希望您能為我治療。我說:你先拿這個說法,去和各位醫生討論,仔細思考治療的方法。過了十天,他又來說:醫生們翻遍了古今的方劑,都找不到能對症的。所以我開這兩個方子贈送給他,吃了一個月病就都好了。

這個方子用珍珠母作為主藥,用龍齒輔助,珍珠母進入肝經的效果最好,龍齒與肝臟同屬一類。龍齒和虎睛,現在的人都認為是鎮靜心神的藥物,但實際上龍齒是安定魂魄,虎睛是穩定魄力,各自有其不同的作用。東方青龍屬木,屬於肝臟並藏有魂魄;西方白虎屬金,屬於肺臟並藏有魄力。龍能變化,所以魂魄遊走不定;虎能靜止,所以魄力穩定而有守。我認為治療魄力不穩定的,應該用虎睛;治療魂魄飛散的,應該用龍齒。萬物都有其自然的道理,關鍵在於人是否能理解。

[《丹溪心法》] 羌活勝濕湯加入柴胡,可以治療躺下容易驚醒的症狀,這是邪氣在少陽和厥陰經脈的表現。(此方在治療腰痛的章節有記載。)各種水腫疾病患者,常常無法安睡,躺下就會驚醒,驚醒就會咳嗽得更嚴重。(全文在水腫的章節有記載。)