《醫學綱目》~ 卷之三十八·小兒部 (5)
卷之三十八·小兒部 (5)
1. 水腫
〔丹〕白文舉兒五歲,身面皆腫,尿多。
山梔(炒),桑皮(炒。各一錢),黃芩(二錢半),白朮,蘇梗(各一錢半),
上㕮咀,作三帖,水一盞半,煎至半盞,食前溫服。
〔湯〕退腫散氣方。
赤小豆,陳皮,蘿蔔子,甘草(炙。各半兩),木香(炮,七分),
上為粗末,薑、棗煎服,大小加減。
又方
白朮(炒),木香(炮),甘草(炙),茴香(炒),青皮(各半兩,巴豆三十粒,去膜同青皮炒,去巴豆不用)
白話文:
白文舉的兒子五歲,全身浮腫,尿量多。
用山梔子(炒)、桑白皮(炒,各一錢)、黃芩(二錢半)、白朮、蘇梗(各一錢半),研磨成細末,分成三帖,每次用一盞半水煎至半盞,飯前溫服。
這個方子叫做退腫散,也可以用赤小豆、陳皮、蘿蔔子、甘草(炙,各半兩)、木香(炮,七分)研磨成粗末,用薑棗煎服,劑量可根據病情調整。
另外還有一個方子:白朮(炒)、木香(炮)、甘草(炙)、茴香(炒)、青皮(各半兩,巴豆三十粒,去膜與青皮同炒,炒好後去掉巴豆不用)。
上為末,米飲調下。
又方,用錢氏益黃散加木香,去丁香,加蘿蔔子,去訶子,為末,大小加減,米飲調下。
〔錢〕腫病腎熱傳於膀胱,熱盛逆於脾胃,脾虛而不能制腎水,反克脾土,脾隨水行,脾主四肢,故流走而身面皆腫也。若加喘者,重也。何以然?腎水勝而克退脾土,反勝心火,心又勝肺,肺為心克,故喘。或問曰:心刑肺,肺本見虛,今何喘實?曰:此有二,一者肺大喘,此五臟逆;二者腎水氣上行,旁侵於肺,故令大喘,此皆難治。
〔《明》〕水氣浮腫:分水三壯。
白話文:
上為末,米飲調下。
將藥材研磨成粉末,用米湯調服。
又方,用錢氏益黃散加木香,去丁香,加蘿蔔子,去訶子,為末,大小加減,米飲調下。
另一個方法是用錢氏益黃散,加入木香,去除丁香,添加蘿蔔子,去除訶子,研磨成粉末。根據病情輕重調整藥量,用米湯調服。
〔錢〕腫病腎熱傳於膀胱,熱盛逆於脾胃,脾虛而不能制腎水,反克脾土,脾隨水行,脾主四肢,故流走而身面皆腫也。若加喘者,重也。何以然?腎水勝而克退脾土,反勝心火,心又勝肺,肺為心克,故喘。或問曰:心刑肺,肺本見虛,今何喘實?曰:此有二,一者肺大喘,此五臟逆;二者腎水氣上行,旁侵於肺,故令大喘,此皆難治。
錢氏認為,腫病是因為腎臟熱氣傳到膀胱,熱氣過盛逆流到脾胃,脾胃虛弱無法控制腎臟的水分,反而被腎水所克,脾臟隨著水分流動,脾臟主導四肢,所以四肢和面部都腫脹。如果患者還伴隨喘息,則病情較重。這是因為腎水過盛克制脾土,反過來克制心火,心火又克制肺,肺被心火所克,所以喘息。有人會問,心火克制肺,肺原本就虛弱,為何會出現喘息這種實證?錢氏回答,這有兩種情況:一是肺部大喘,這是五臟逆亂;二是腎水之氣上升,旁侵肺部,導致大喘,這兩種情況都難以治療。
2. 疳
〔潔〕疳者小兒病癖,或久吐瀉,醫者妄投轉過之藥,小兒易為虛實,致令胃虛而亡津液,內發虛熱,外消肌肉,一臟虛則諸臟皆弱,其病目胞腫腹脹,痢色無常,漸加瘦瘠,久不痊可。是腸胃有風積,法當宣風散導之後,各依本臟補其母。
〔錢〕諸疳皆依本臟補其母及與治疳藥,冷則木香丸,熱則胡黃連丸主之。疳在內,目腫腹脹,利色無常,或沫青白,漸瘦弱,此冷證也,宜使君子丸。
使君子丸,治臟腑滑及疳瘦,下痢,腹脅脹滿,不思乳食,常服安蟲補胃,消疳肥肌。
白話文:
疳病是小孩的常見病,可能是長期嘔吐腹瀉造成的,有些醫生會亂投藥,讓孩子虛實不分,導致胃虛弱,失去津液,內在產生虛熱,外在消瘦肌肉。一個臟器虛弱,其他臟器也會跟著虛弱。病症包括眼球突出、腹部腫脹、腹瀉顏色不定,逐漸瘦弱,長期不治會越來越嚴重。這是因為腸胃積有風寒,需要先用宣風散寒的藥物治療,之後再根據各個臟器,補充其母臟的氣血。
各種疳病都需要根據其所屬臟器,補其母臟,並配合治療疳病的藥物。如果孩子體質偏寒,可以用木香丸治療;如果體質偏熱,可以用胡黃連丸治療。如果疳病在內,眼球突出、腹部腫脹、腹瀉顏色不定,或有青白色泡沫,逐漸瘦弱,這是寒證,可以用使君子丸治療。
使君子丸可以治療臟腑滑脫以及疳病導致的瘦弱、腹瀉、腹部兩側脹滿、不願意吃奶或食物等症狀,長期服用可以安撫蟲積、滋補胃氣、消滅疳病、增強肌肉。
厚朴(去粗皮,薑汁塗炙,半兩),使君子(去殼,一兩,麵裹煨),陳皮(去白,一分),甘草(炙,銼,半兩),訶子(半兩。半生半煨,去核),青黛(半兩,是兼驚及帶熱渴者宜此方,如只臟腑不調不用青黛)
上為細末,煉蜜和丸如小雞頭大。每服一丸,米飲化下。兒生百日以上,三歲以下,服半丸,乳汁化下。元方無青黛。
〔垣〕,厚腸丸,治小兒失乳,以食飼之,不能克化,或生腹脹,四肢瘦弱,或利色無常。
白話文:
將厚朴去粗皮,用薑汁塗抹後烘烤,取半兩;使君子去殼,取一兩,用麵裹好煨熟;陳皮去白,取一分;甘草炙烤後切碎,取半兩;訶子取半兩,一半生一半煨熟,去核;青黛取半兩,適用於同時伴有驚恐和口渴的患者,如果只是臟腑失調則不用青黛。將以上藥材研磨成細末,用煉蜜混合成如小雞頭大小的藥丸。每次服用一丸,用米湯送服。百日以上三歲以下的小兒,每次服用半丸,用乳汁送服。原方不含青黛。此方名為厚腸丸,用於治療小兒失乳,以食飼之,不能消化,或導致腹脹,四肢瘦弱,或大便顏色不正常。
陳皮(三分),麥櫱(五分),半夏(三分),枳殼(五分),蒼朮(三分),青皮(二分),人參(三分),厚朴(二分),曲末(五分),
上為細末,麵糊丸如麻子大。每服二十丸,溫湯送下。忌飽食。
〔《本》〕,芎樸丸,治小兒疳瘦,瀉白水,腹脹。
芎藭,厚朴(各一兩),白朮(半兩),
上為細末,煉蜜丸如小彈子大。每服一丸,米飲化下。三歲以下半丸。
白話文:
陳皮、麥芽、半夏、枳殼、蒼朮、青皮、人參、厚朴、曲末,將這些藥材研磨成細粉,用麵糊做成麻子大小的丸子。每次服用二十丸,溫熱水送服。忌食過飽。
另外,芎藭、厚朴、白朮,將這些藥材研磨成細粉,用煉蜜做成小彈子大小的丸子。每次服用一丸,米湯送服。三歲以下的孩子服用半丸。這個藥方叫做芎樸丸,可以用來治療小兒疳瘦、白帶過多、腹部脹滿等症狀。
〔《聖》〕治小兒無辜疳,肚脹或時瀉痢,冷熱不調。以漏蘆一兩杵為散,每服以豬肝一兩,散子一錢匕,鹽少許,水煮熟,空心頓服。
〔世〕小兒腹大泄瀉,水穀不化,吃食不知飢飽,累效。
神麯(炒),麥芽(炒),三稜,青皮,香附,山楂,厚朴,甘草,藿香,枳實,地黃,砂仁,黃連,棗子(各等分),
白話文:
治療小兒無辜疳,肚子脹大或時常腹瀉,體溫忽冷忽熱,可用漏蘆研磨成粉末,每次服用一錢匕,與一兩豬肝、少許鹽一起水煮熟,空腹食用,效果顯著。另外,對於小兒肚子大、腹瀉、消化不良、吃飯不知飽,可以用神麴(炒)、麥芽(炒)、三稜、青皮、香附、山楂、厚朴、甘草、藿香、枳實、地黃、砂仁、黃連、棗子(各等分)這些藥材治療,療效顯著。
上為末,白湯調下,量兒加減。
〔丹〕一富家子年十四歲,面黃,善啖易飢,非肉不飽,泄瀉一月,來求治。脈之,兩手皆大。怪不甚瘦倦,以為濕熱,當脾困而食少,令反形健而多食,且不渴,予意其疾必疳蟲作痢也。取大便視之,果蛔蟲所為。適往他處,有一小兒醫在側,教其用治蟲藥治之,禁其勿用去積藥。
約回途當為一看診而止痢也,後勿果。至次年春夏之交,其瀉復作,腹不痛而口乾。予曰:此去年治蟲而不治疳故也。遂以去疳熱之藥,濃煎白朮湯下,三日而瀉止。半月後偶過其家,見其子甚瘦,予教以白朮為君,芍藥為臣,川芎、陳皮、黃連、胡黃連,入少蘆薈為丸,白朮湯服之,半月而止。禁其勿食肉與甜物,三年當自愈。
白話文:
以前面的藥方,用白湯調和服用,根據孩子的體質調整藥量。
有一個富家子弟,十四歲,面色發黃,很會吃東西而且容易餓,不吃肉就不飽,腹瀉已經一個月了,來求醫。我診脈時,發現他兩隻手都很大。奇怪的是,他不顯得瘦弱疲倦,所以我推測他應該是濕熱,導致脾胃受困而食慾不振,反而看起來很健康,而且食量很大,也不口渴。我判斷他的病症應該是疳蟲引起的腹瀉。我看了他的大便,果然發現是蛔蟲在作祟。正好當時要去別的地方,旁邊有一位小兒科醫生,教他用治蟲藥治療,並囑咐他不要使用去積藥。
我約定回程時再去看他,看看腹瀉是否止住。結果後來沒有成行。到了第二年春夏之交,他的腹瀉又發作了,肚子不痛,但口乾。我說:「這是去年只治蟲,沒有治疳的原因。」於是,我用去疳熱的藥,濃煎白朮湯給他服用,三天後腹瀉就止住了。半個月後,我偶然路過他家,發現他的兒子很瘦。我教他用白朮為主藥,芍藥為輔藥,加入川芎、陳皮、黃連、胡黃連,再放少許蘆薈,製成丸劑,用白朮湯送服,半個月後就痊癒了。我囑咐他不要吃肉和甜食,三年之後就會自然痊癒。
〔錢〕,大蘆薈丸,治疳殺蟲,和胃止瀉。
胡黃連,黃連,白蕪荑(用仁),蘆薈,木香,青皮,雷丸(破開白者佳,赤者勿用),鶴蝨(微炒。各五錢),麝香(另研,一錢),
上為細末,粟米飲和丸如綠豆大。米飲下一二十丸,不拘時。
胡黃連麝香丸,治疳氣羸瘦,出白蟲。
白話文:
「錢」方,大蘆薈丸,用來治療疳積、殺蟲,並能和胃止瀉。藥方包含胡黃連、黃連、白蕪荑仁、蘆薈、木香、青皮、雷丸(以白色且破開的為佳,紅色者勿用)、鶴蝨(微炒)、麝香(另研磨)。以上藥材各五錢,麝香一錢,研成細末,用粟米湯和成綠豆大小的丸子。米湯送服,每次服用一二十丸,不拘時間。此方又名胡黃連麝香丸,專治疳氣導致的體弱消瘦以及白蟲病。
胡黃連,白蕪荑(仁。各一兩半),黃連,木香(各半兩),辰砂(另研,一分),麝香(另研,一錢),
上為細末,麵糊丸如綠豆大。米飲下五七丸至十丸。三五歲以上者,十五丸至二十丸。服無時。
榆仁丸,治疳熱瘦悴有蟲,久服充肥。
榆仁(去皮),黃連(去須。各一兩)
上為細末,用豬膽七個,破開取汁,與二藥同和入碗內,甑上蒸九分,每日一次,候日數足,研麝香五分,蒸餅湯浸一宿,同和成劑,丸如綠豆大。每服五七丸至一二十丸,米飲下,無時。
白話文:
胡黃連、白蕪荑(取仁,各一兩半)、黃連、木香(各半兩)、辰砂(另外研磨,一分)、麝香(另外研磨,一錢)。
將以上藥材研磨成細粉,用麵糊做成綠豆大小的丸藥。用米湯送服,每次五到七丸,最多十丸。三五歲以上的人,每次十五到二十丸。服藥時間不限。
這方藥叫做榆仁丸,用於治療因熱症引起的瘦弱、消瘦、有蟲症,長期服用可使身體豐滿。
榆仁(去皮)、黃連(去須,各一兩)。
將以上藥材研磨成細粉,取七個豬膽,破開取出膽汁,與藥粉混合放入碗中,用蒸籠蒸九分熟,每天蒸一次,待蒸足日數後,研磨麝香五分,用蒸餅湯浸泡一夜,與藥粉混合,做成綠豆大小的丸藥。每次服五到七丸,最多一二十丸,用米湯送服,服藥時間不限。
上四方,治瀉而多食,為蟲疳也。
〔錢〕木香丸治時時下利,唇口青白。如聖丸治冷熱疳瀉。(二方並見本條。)
沒石子丸,治泄瀉白濁,及疳利滑腸悶痛。
木香,黃連(各一分),沒石子(一枚),豆蔻仁(二個),訶子肉(三個),
上為細末,飯和丸如麻子大。米飲下十五丸,量兒加減,食前。
〔湯〕休息痢及疳瀉痢,遷延日月,百藥俱試,飲食不妨,便痢不止。用雞子一枚,打破,熔黃蠟一塊如指大,以雞子和炒,空心吃盡,百醫百效,無不獲安。
白話文:
小孩上腹部脹滿,拉肚子卻又食慾旺盛,可能是蟲積疳積。
木香丸適合治療反覆腹瀉、嘴唇和嘴巴青白色。如聖丸則針對寒熱交雜引起的疳積腹瀉。
沒石子丸則是用來治療腹瀉、白濁、疳積腹瀉以及滑腸腹痛。
將木香、黃連、沒石子、豆蔻仁、訶子肉研磨成細粉,用飯捏成如麻子大小的丸子,飯前用米湯送服十五丸,可依小孩年齡增減藥量。
雞蛋一枚打碎,加入黃蠟塊(約手指大小),一同炒至黃蠟融化後,空腹食用,可以治療反覆腹瀉以及久治不癒的疳積腹瀉。
〔《本》〕小兒疳痢垂死者。取益母草炙食之,取足瘥止,甚佳。
上治瀉而少食,為冷疳也。
獨脹不瀉,治法見脹門。
〔錢〕疳在外,鼻下臭爛,自揉鼻,頭上有瘡,不著痂,漸繞耳生瘡。
〔世〕走馬牙疳神效。乾薑、白礬、棗子,燒焦存性為末,敷患處。
〔田〕鼻疳治法。先用甘草白礬湯洗淨,後糝蘆薈、黃連、黃柏末,日三敷。一方,用米泔洗黃連末敷,日三四次,亦佳。
白話文:
小孩患有疳痢,快要死了,可以用益母草炙烤后食用,能够治愈,效果很好。
这种情况属于泻泄且少食,是由于寒性疳引起的。
如果孩子只胀气不泻,则参考胀门治疗方法。
疳病外显,鼻子下方腐烂发臭,小孩自己会用手揉鼻子,头上长疮,不结痂,逐渐蔓延到耳朵附近也长疮。
治疗走马牙疳的神奇方法:将干姜、白矾、枣子烧成炭灰,研磨成粉,敷在患处。
治疗鼻疳的方法:先用甘草白矾汤清洗患处,之后撒上芦荟、黄连、黄柏的粉末,一天敷三次。另外一种方法是用米汤洗黄连粉末敷在患处,每天敷三四次,也很好。
〔世〕,紅鉛散,治走馬疳。
綠礬不以多少,色鮮明者,入乾鍋,用炭火燒鍋赤,傾出,以好酒灑拌勻,再入鍋。如此數遍,色紅研作細末,入麝香少許,先以溫漿水洗漱淨,用指蘸藥,有疳處貼之。
〔羅〕,乳香丸,治走馬牙疳如神。
乳香,輕粉,砒(研。各五分),麝香(少許)
上先將乳香研細,入輕粉、麝、砒,共再研勻,用薄紙一韭葉闊,去藥內按過,揉紙少許,丸如黃米大,臨臥將藥填在患處,至明則愈。忌食醬、醋、鹽等物。
白話文:
【世】,紅鉛散,治走馬疳。
綠礬不論量,選擇色彩鮮豔的,放入乾燥的鍋中,使用炭火加熱至鍋底變紅,取出後,加入好品質的酒,拌勻,再次放入鍋中。重複此過程多次,待材料變紅後研磨成細粉末,加入少量麝香,先用溫和的漿水清洗乾淨,然後用手指蘸取藥粉,塗抹在有疳病的地方。
【羅】,乳香丸,治走馬牙疳如神。
乳香,輕粉,砒(需研磨。各為五分),麝香(少量)
首先將乳香研磨細微,接著加入輕粉、麝香和砒,一起再研磨均勻。準備一片長約韭葉寬的薄紙,將藥物放在紙上壓平,輕輕揉搓紙張,形成大小如黃米的丸狀物。在就寢前將藥丸放置於患病部位,到第二天早晨即會見效。需避免食用醬油、醋、鹽等物質。
〔錢〕,蘭香散,治鼻瘡爛。
蘭香葉(燒灰,二錢),銅青(五分),輕粉(二字),
上末,令勻,看瘡大小干貼之。
龍骨散,治口疳走馬疳。
砒霜(一字),粉霜(半錢),龍骨(一錢),定粉(一錢半),龍腦(半字),蟾酥(一錢半),
上先研砒粉極細,次入龍骨等研,次入定粉等同研,每用少許敷之。
〔《經》〕治小兒走馬疳,蝕透損骨,及小小攻蝕必效方。天南星一個,當心作坑子,安雄黃一塊在內,用麵裹燒,候雄黃作汁,以盞子合定,出火毒。去面,研為末,入麝香少許,拂瘡驗。
白話文:
【銀】,蘭香散,治療鼻瘍腐爛。
蘭香葉(燒成灰,二錢),銅青(五分),輕粉(二字), 以上混合成粉末,使其均勻,根據瘍的大小和乾燥程度貼在患處。
龍骨散,治療口疳和走馬疳。
砒霜(一字),粉霜(半錢),龍骨(一錢),定粉(一錢半),龍腦(半字),蟾酥(一錢半), 先將砒霜和粉霜研磨至極細,然後加入龍骨等物一同研磨,最後加入定粉等物一起研磨,每次使用少量敷於患處。
【《經》】治療小孩走馬疳,導致骨頭損傷,以及輕微的腐蝕,此方必有療效。天南星一個,中央挖洞放入一塊雄黃,用麵包裹後燒烤,直到雄黃產生液態,以盞子覆蓋,去除熱力。去掉麵包,研磨成粉末,加入少量麝香,擦拭患處以驗證效果。
〔錢〕,白粉散,治諸瘡。
烏賊魚骨末(三匕),白芨末(二匕),輕粉(一匕)
上末,先用清漿水洗,拭過貼之。
〔《山》〕小兒牙疳。用茴香、桔梗燒灰存性敷之,如干,油調敷。
〔湯〕,五福化毒丹,治䘌鼻,清膈涼血。
玄參,桔梗(去蘆。各一兩),赤茯苓,人參,牙硝,青黛,甘草(各一錢),麝香(五分),一方有龍腦五分。
白話文:
治瘡可以用白粉散,將烏賊魚骨末、白芨末、輕粉三種藥材研磨成粉末,先用清漿水洗淨,擦拭乾淨後敷在患處。小兒牙疳可以用茴香和桔梗燒成灰敷在患處,如果乾燥了就用油調和再敷。治䘌鼻、清膈涼血可以用五福化毒丹,由玄參、桔梗、赤茯苓、人參、牙硝、青黛、甘草、麝香等藥材組成,有些配方會加入龍腦。
上除麝香,牙硝另研,一處為末,次和青黛等,煉蜜丸如芡實大。金銀箔為衣,薄荷湯化下。瘡疹餘毒,磨生犀角水下。上焦熱壅,口齒鮮血,宣露臭氣,用生地黃汁化下,食後。
〔錢〕大抵疳病當辨冷熱肥瘦,其初病者為肥熱疳,久病者為瘦冷疳是也。冷者木香丸,熱者黃連丸主之。冷熱之疳,尤宜服如聖丸。
胡黃連丸
胡黃連,黃連(各半兩),硃砂(一分),
白話文:
將麝香去除,牙硝另外研磨成粉末,再將青黛加入,用煉蜜製成如芡實大小的丸藥。用金銀箔包裹,用薄荷湯送服。如果瘡疹還有餘毒,可以用生犀角水送服。如果上焦熱盛,導致口齒流血,並散發臭味,可以用生地黃汁送服,飯後服用。
總的來說,疳病要區分冷熱肥瘦。初期患病者多為肥熱疳,久病者多為瘦冷疳。冷疳用木香丸治療,熱疳用黃連丸治療。對於冷熱交雜的疳病,最適合服用如聖丸。
胡黃連丸:
胡黃連和黃連各半兩,硃砂一分。
上二物為細末,研入硃砂末,都填入豬膽內,用淡漿於砂銚子內懸胎煮一飯時久,取出研入蘆薈、麝香各一分,飯丸如麻子大,每服五七丸至一二十丸,米飲下,食後。一方,加蝦蟆半兩,不燒。
木香丸
木香,青黛(另研),檳榔,肉蔻(去皮。各一分),麝香(另研,一錢半),續隨子(一兩半,炒),蝦蟆(三個,先用繩系曬乾,燒存性)
上末,蜜丸如綠豆大,每服三五丸至一二十丸,薄荷湯下,食前。
如聖丸,治冷熱疳瀉。
胡黃連,川黃連,白蕪荑(去皮炒。各三兩,一本作一兩),使君子(去殼,一兩),麝香(另研,五分),干蝦蟆(五個,酒浸,煮成膏)
白話文:
將前兩種藥材磨成細末,再研磨入硃砂粉,全部填入豬膽中,用淡漿在砂銚子裡懸掛著煮一飯的時間,取出後研磨加入蘆薈、麝香各一分,做成飯丸,大小如麻子,每次服用五到七顆,最多可服一二十顆,用米湯送服,飯後服用。另一種方法,加入半兩蝦蟆,不需燒烤。
木香丸
將木香、青黛(另行研磨)、檳榔、肉蔻(去皮,每種各一分)、麝香(另行研磨,一錢半)、續隨子(一兩半,炒)、蝦蟆(三個,先用繩子綁起來曬乾,燒至存性)研磨成粉末,用蜜做成丸藥,大小如綠豆,每次服用三到五顆,最多可服一二十顆,用薄荷湯送服,飯前服用。
如聖丸,用於治療冷熱疳瀉。
將胡黃連、川黃連、白蕪荑(去皮炒,每種各三兩,也有版本寫作一兩)、使君子(去殼,一兩)、麝香(另行研磨,五分)、乾蝦蟆(五個,浸泡在酒裡,煮成膏狀)混合在一起。
上前藥為末,與膏丸如麻子大。每服人參湯下,二三歲五七丸,以上十丸至十五丸,無時。
〔湯〕小兒冷疳,多渴,好臥冷地,煩躁啼叫,飲食不進,漸成羸瘦,其候難明,有若熱證,但大便滑泄,百藥不效是也。因女子百藥俱試而無偶中者,竟與錢氏木香丸,不數服而愈,自後凡有此證,無不獲驗。
錢氏肝疳,白膜遮睛。
湯氏肝疳,眼白青,兩眼睛癢。
錢氏筋疳,瀉血而瘦,並當補肝,地黃丸主之。(方見勞瘵,即六味地黃丸。)
白話文:
將藥材研磨成粉末,製成如芝麻大小的藥丸。每次服用人參湯後,二至三歲的小孩服用五至七丸,十歲以上的孩子服用十至十五丸,沒有時間限制。
小兒冷疳,常口渴,喜歡睡在冰冷的地面上,煩躁啼哭,食慾不振,逐漸消瘦,症狀不明顯,看似熱證,但大便稀薄,百藥無效。因女子百藥俱試而無效,最終服用錢氏木香丸,服藥不多就痊癒了。此後凡是有這種症狀的小孩,服用此藥都奏效。
錢氏肝疳,眼球表面覆蓋白膜。
湯氏肝疳,眼白泛青,雙眼發癢。
錢氏筋疳,瀉血而消瘦,需補肝,地黃丸可治之。六味地黃丸可治勞瘵。
麝香丸,治小兒一切驚疳等病。
草龍膽,胡黃連(各半兩),木香,蟬蛻(去頭足,洗淨。各一錢),瓜蒂,龍腦,麝香,牛黃(各一錢,並各自研)
上豬膽為丸如桐子及綠豆大。驚疳或秘或瀉,清米飲送下。小兒五七粒至一二十粒。眼疳,豬肝湯下。疳渴,燖豬湯下,豬肉湯下亦得。驚風發搐眼上竄,薄荷湯下一丸,更水研一丸滴鼻中。牙疳、瘡,口瘡,研貼。蟲痛,苦楝根湯或白蕪荑湯送下。百日內小兒大小便不通,水研封臍中。
白話文:
麝香丸
方劑主治: 治小兒一切驚癇、疳積等疾病。
藥物組成:
- 草龍膽:半兩
- 胡黃連:半兩
- 木香:一錢
- 蟬蛻:去頭足,洗淨,一錢
- 瓜蒂:一錢
- 龍腦:一錢
- 麝香:一錢
- 牛黃:一錢
製法: 以上藥物各自研末,以豬膽汁和丸,大小如桐子或綠豆。
用法:
- 驚癇、疳積,或便秘或腹瀉者,用清米湯送服。小兒五至七粒,或一二十粒。
- 眼疳,用豬肝湯送服。
- 疳渴,用燖豬湯或豬肉湯送服。
- 驚風發搐,眼球上竄,用薄荷湯送服一丸,另取一丸用水研磨後滴入鼻中。
- 牙疳、瘡口瘡,研末敷貼患處。
- 蟲痛,用苦楝根湯或白蕪荑湯送服。
- 百日內小兒大小便不通,用水研末封臍中。
有蟲候,乾漆、麝香各少許,併入生油一兩,點溫水化下一大丸。慢驚勿服。
〔《本》〕,睡驚丸,治小兒一切驚疳食積風癇之證。
使君子(五十粒),香墨(棗大,一塊),金銀箔(各七片),膩粉(二錢),
上先將使君子存性同墨研細,次入金銀箔。乳缽內研,次入膩粉並麝香少許,研令極細,稀糊丸如桐子大,陰乾,每服一丸,薄荷湯磨下。一歲以下半丸。一名青金丹,極效。
田氏涼驚丸治小兒驚熱疳瘦乳癖。(方見驚搐。)
白話文:
如果孩子出現蟲症,就取乾漆和麝香各少許,加入生油一兩,用溫水調和成大丸子,慢慢服用,不要驚嚇。
《本草綱目》記載,睡驚丸可以治療小兒各種驚癇、疳積、食積等症狀。
藥方:使君子(五十粒)、香墨(如棗子大小,一塊)、金銀箔(各七片)、膩粉(二錢)。
首先將使君子和香墨研磨成細粉,再加入金銀箔。用乳缽研磨,然後加入膩粉和少許麝香,研磨至極細,做成如桐子大小的丸子,陰乾,每次服用一丸,用薄荷湯送服。一歲以下的孩子服用半丸。此丸藥叫做青金丹,非常有效。
田氏的涼驚丸可以用來治療小兒驚熱、疳瘦、乳癖等症狀。 (具體藥方請參閱驚搐篇)
錢氏心疳,面黃頰赤,身壯熱,當補心安神丸主之。(方見治虛實法。)
湯氏心疳,口內生瘡。
田氏安神丸治心虛疳熱,面黃頰赤,壯熱驚啼,神志恍惚不寧。(方見治虛實法。)
〔湯〕,鱉甲散,治疳勞骨蒸。
鱉甲(九肋者,湯浸,用童便塗炙),黃氏(蜜炙),白芍藥(各一兩),生熟地,地骨皮,當歸,人參(去蘆。各半兩)
白話文:
錢氏心疳症狀是面黃頰赤、身體發熱,應該服用安神丸來補心。湯氏心疳的症狀是口內長瘡。田氏安神丸用於治療心虛、疳熱、面黃頰赤、發熱、驚啼、神志恍惚不安的症狀。鱉甲散可用於治療疳勞骨蒸。鱉甲藥材需選取九肋的,以童便浸泡後塗抹炙烤,黃氏則以蜜炙,白芍、熟地、地骨皮、當歸、人參(去蘆)各取一兩或半兩。
上㕮咀,每服二錢,水半盞,煎服。
豬肚丸,治骨蒸疳勞,肌體黃瘦。
木香(半兩),黃連,生地,青皮,銀柴胡(去蘆),鱉甲(九肋者,湯浸,用童便塗炙。各一兩)
上為末,豬肚一枚,入藥於內,以線纏之,於砂罐內懸胎煮熟,取出細研,豬肚為丸如麻子大,米飲送下,大小加減,不拘時服。
〔無〕,龍膽丸,治疳病發熱。
龍膽,黃連,使君子肉,青皮(各等分),
上為末,豬膽汁和丸如桐子大。每服三十粒,量兒加減,臨臥,熱水下。
白話文:
上藥每服二錢,用半碗水煎服。豬肚丸,用來治療骨蒸、疳勞,症狀包括身體消瘦、皮膚發黃。將木香、黃連、生地、青皮、銀柴胡(去蘆頭)、鱉甲(取九肋的,先用湯浸泡,再用童子尿塗抹炙烤,每樣一兩)磨成粉末,裝入一個豬肚內,用線綁好,放入砂鍋中懸吊煮熟,取出後細細研磨,將豬肚研成麻子大小的丸子,用米湯送服,可根據病情調整藥量,不限時服用。龍膽丸,用來治療疳病發熱。將龍膽、黃連、使君子肉、青皮(各等份)磨成粉末,用豬膽汁和成桐子大小的丸子,每次服用三十粒,可根據兒童的年齡調整藥量,睡前用熱水送服。
上四方,治疳熱。安神丸,甘寒補心。鱉甲散,甘溫補脾。後二方,苦寒瀉脾,瀉濕熱也。
〔世〕,烏犀丸,治小兒疳熱,腹內生蟲,肚大,手足疲弱,丁奚尫羸。(此方治疳熱如神。)
黑牽牛(二兩),使君子(七錢半),青皮(二兩),雷丸(二錢半),苦楝皮(半兩,一方不用楝皮,用蘆薈錢半),鶴蝨(五錢),
上同入鍋內炒焦為末,麵糊丸如黍米大。三歲兒二十丸,米飲下。食前烏犀丸,食後黃龍丸。
白話文:
治療疳熱,可以用上四方。安神丸性味甘寒,可以補心;鱉甲散性味甘溫,可以補脾。後二方性味苦寒,可以瀉脾,瀉去濕熱。
烏犀丸是用來治療小兒疳熱、腹內生蟲、肚子大、手腳疲軟、身體瘦弱的藥方,效果非常神奇。
烏犀丸的藥方是:黑牽牛二兩、使君子七錢半、青皮二兩、雷丸二錢半、苦楝皮半兩(有些藥方不用苦楝皮,改用蘆薈半錢)、鶴蝨五錢。將所有藥材一起炒焦後磨成粉末,用麵糊做成黍米大小的丸子。三歲的孩子每次服用二十丸,用米湯送服。服用烏犀丸的時間是在飯前,飯後則服用黃龍丸。
二丁丸治乳癖、食癖、疳熱,如神。(方見癖條。)
〔湯〕疳熱,當服進食丸磨積,仍間服化蟲丸,後服鱉甲散退熱,次服肥兒丸。(進食丸方見癖,鱉甲散方見前。)
治疳熱,,化蟲丸,。
白蕪荑,黃連,神麯,麥芽(各炒,等分),
上末,糊丸如黍米大。空心米飲下,豬膽汁尤佳。
肥兒丸(方見前腹脹。)
上疳熱,當以積熱門參用。如熱有作止者,與潮熱門參用可也。
白話文:
二丁丸可以治療乳癖、食癖、疳熱,效果如同神明。
(配方請參考癖條。)
治療疳熱,應該服用進食丸磨掉積食,並間隔服用化蟲丸,之後服用鱉甲散退熱,接著服用肥兒丸。
(進食丸配方請參考癖條,鱉甲散配方請參考前面。)
治療疳熱,使用化蟲丸,配方如下:
白蕪荑、黃連、神麯、麥芽(各炒至乾,等分)
將以上藥材研磨成粉末,做成如黍米大小的丸子。空腹時用米湯送服,用豬膽汁送服效果更佳。
肥兒丸配方請參考前面治療腹脹的內容。
治療疳熱,應該根據積熱門的內容使用藥物。如果發熱時有時無,則可以參照潮熱門的內容用藥。
〔錢〕脾疳面黃腹大,食泥土,當補脾,益黃散主之。(方見治虛實法。)
〔湯〕脾疳,食不消,胃疳多吐。
〔錢〕,大胡黃連丸,治一切驚疳腹脹,蟲動,好吃泥土、生米,不思飲食,多睡吼啀,臟腑或瀉或秘,肌膚黃瘦,毛焦發黃,飲水,五心煩熱,能殺蟲進飲食,兼治瘡癬,常服不瀉痢。(啀,泥如切,欲嘔聲)
胡黃連,黃連,苦楝子(各一兩),白蕪荑(去殼半兩,秋初三錢),乾蟾頭(燒,存性,另研,一分),麝香(另研,一錢),青黛(另研,一錢半),蘆薈(另研,一分),
白話文:
孩子脾胃虛弱,面色發黃,肚子很大,喜歡吃泥土,需要補脾。益黃散可以治療這種情況。脾胃虛弱的孩子,吃東西不消化,胃虛弱的孩子經常嘔吐。大胡黃連丸可以治療各種驚癇、腹部脹滿、蟲積,孩子喜歡吃泥土、生米,不愛吃飯,經常睡覺,並且發出像要嘔吐的聲音,大便有時稀有時秘,皮膚黃瘦,毛髮枯黃,喝水也感到心煩口渴,大胡黃連丸可以殺蟲,促進食慾,還能治療瘡癬,長期服用也不會引起腹瀉。
上先將前四味為細末,豬膽汁和為劑,每一丸如胡桃大。入巴豆仁一枚,置其中。用油單紙一重裹之,同米一升許蒸,米熟為度,入後四味為丸,少入面,糊丸如麻子大。與十丸或十五丸,清米飲下,食後、臨臥,日三服。
〔垣〕,大芫荑湯,又名,梔子茯苓湯,。治黃疸土色,(為熱、為濕。)當小便不利,(今反利者,知黃色為燥胃經中大熱。)發黃脫落,(知膀胱、腎俱受土邪,乃濕熱之症。)鼻下斷作瘡者。(土逆行,營氣伏火也。)能乳者,(胃中有熱故也。)喜食土者,(胃氣不足。
白話文:
首先將前四味藥磨成細粉,用豬膽汁混合成藥丸,每丸大小像胡桃仁。在每粒藥丸中放入一粒巴豆仁,用油紙包裹,和米一起蒸,米熟了就取出,加入後四味藥,再用麵粉糊成麻子大小的丸子。每次服用十到十五丸,用清米湯送服,飯後和睡前各服用一次,一天三次。
這方劑名叫大芫荑湯,又名梔子茯苓湯,主治黃疸病色澤像泥土一樣,這是由於熱邪和濕邪造成的,患者小便不利,但反而是因為黃疸導致胃經熱盛而引起的,頭髮發黃脫落,說明膀胱和腎臟都受到土邪的侵襲,是濕熱症的表現,鼻下出現瘡口,這是因為土氣逆行,營氣伏火所致。患者能分泌乳汁,說明胃中有熱,喜歡吃土,說明胃氣不足。
)面色黑者,(為寒為痹。)大便青(屬寒)褐色,血黑色,(熱蓄血中。)間黃色,(腸胃有熱,)治法當滋營潤燥,內除寒熱,外致津液。
山梔(三分),黃柏,甘草(炙各二分),大蕪荑(五分),黃連,麻黃,羌活,柴胡(各三分),防風(一分),白朮(五分),茯苓(三分),當歸(四分),
上件銼如麻豆大。作一服,水一盞半,煎至一盞,去渣,稍熱服,食前。
上三方治疳黃食土。前一方寒多者宜服,後二方熱多者宜之。
白話文:
面色發黑可能是寒症或痹症;大便呈青色屬於寒症,褐色則表示血液積熱,間雜黃色則代表腸胃有熱。治療應當滋養營氣、潤澤燥熱,內裡去除寒熱,外裡補充津液。
藥方需要山梔子、黃柏、甘草、大蕪荑、黃連、麻黃、羌活、柴胡、防風、白朮、茯苓、當歸等藥材。將這些藥材切成麻豆大小,一劑藥用一盞半水煎至一盞,去渣,稍熱後在飯前服用。
這三種藥方都可以治療疳黃食土,其中第一種藥方適用於寒症較重的患者,後兩種藥方則適合熱症較重的患者。
〔丹〕疳黃食積。
白朮,黃連,苦參,山楂(各等分),
上用糊丸如麻子大。食後白朮湯下十五丸。
〔《山》〕小兒疳黃。雞蛋剜一小竅,入巴豆淨一粒,紙糊孔煨熟,去巴豆食之,隔一日再吃一二個。
〔丹〕小兒吃泥。石膏、黃芩、陳皮、茯苓、甘草,白朮,水煎服。
〔《經》〕治小兒吃泥及䑋肚。膩粉一分,用砂糖搜丸如麻子大。空心米飲下一丸,瀉出土瘥。(䑋,如掌切,脹也。)
〔錢〕初病疳,津液少者,當生胃之津液,白朮散主之,唯多則妙。
白話文:
孩子如果出現黃疸、消化不良的情況,可以用白朮、黃連、苦參、山楂等藥材製成麻子大小的丸藥,飯後用白朮湯服用十五丸。另外,孩子如果出現黃疸,可以將雞蛋挖個小洞,放入一粒巴豆,用紙封好煮熟,去掉巴豆後食用,隔一天再吃一到兩個。如果孩子有吃泥土的習慣,可以用石膏、黃芩、陳皮、茯苓、甘草、白朮等藥材煎水服用。還有,如果孩子吃泥土或肚子脹,可以用膩粉和砂糖製成麻子大小的丸藥,空腹時用米湯送服一丸,可以瀉出泥土,緩解症状。如果是剛開始出現消化不良,津液不足的情況,可以用白朮散治療,服用越多效果越好。
龍粉丸,治疳渴。
草龍膽,定粉(微炒),烏梅肉(焙),黃連(各二分),
上為細末,煉蜜丸如麻子大,米飲下一二十丸,無時。
〔湯〕,三稜散,治小兒尿白濁,久則成疳,宜疏脾土,消食化滯。
三稜,蓬朮(炒),益智仁,甘草(各一兩),神麯(炒),麥芽(炒),橘紅(各半兩),
上為末,白湯調下。
〔世〕,黃龍丸,治停食,化積磨積。
三稜,蓬朮(各三兩),青皮,陳皮(各一兩半),山楂,乾薑(各七錢半),檳榔(半兩),
白話文:
「龍粉丸」可以治療小兒疳渴,用草龍膽、定粉(微炒)、烏梅肉(焙)、黃連(各二分)研成細末,煉蜜製成如麻子大小的丸子,用米湯送服,一次服用一二十丸,沒有時間限制。
「三稜散」可以治療小兒尿白濁,久而久之會導致疳病,適合疏理脾土,消食化滯。用三稜、蓬朮(炒)、益智仁、甘草(各一兩)、神麴(炒)、麥芽(炒)、橘紅(各半兩)研成末,用白湯調服。
「黃龍丸」可以治療停食、積食。用三稜、蓬朮(各三兩)、青皮、陳皮(各一兩半)、山楂、乾薑(各七錢半)、檳榔(半兩)等藥材製成丸藥服用。
上曬乾為末,糊丸黍米大。三歲兒每二十丸,食後薑湯下,食前烏犀丸,相間服。此治小兒疳積等證,無不效者。(烏犀丸方見疳熱條。)
〔錢〕,膽礬丸,治疳消癖,進食止瀉,和胃追蟲。
綠礬(真者,二兩),膽礬(真者,為粗末,一錢),大棗(四十個,去核),好醋(一升),
以上四物,同熬令棗爛,候和後藥:
使君子(去殼,二兩),枳實(炒,三兩),黃連,訶子(去核,各為粗末。各一兩),巴豆(二十七個,去皮,破之)
以上五味,同炒黑,約三分干,入後藥:
白話文:
上部的草藥曬乾後研磨成粉末,做成如黍米大小的藥丸。三歲的小兒每次服用二十粒,於飯後用薑湯送服;若在飯前使用名為烏犀丸的藥物,可以交替服用。這藥方主要用於治療小兒的疳積等病症,對其效果顯著。(烏犀丸的配方在「疳熱條」中有詳細說明。)
錢氏的膽礬丸,用於治療因疳症引發的消化不良、食慾減退以及腹瀉等問題,同時也能調和胃腸並驅除寄生蟲。
所需材料如下:真綠礬兩兩兩克,真膽礬研磨成粗末,量取一錢;大棗四十個,去除果核;好醋一升。
以上四種材料一起煮至棗熟軟,然後加入以下藥物:
使君子去除外殼,量取兩兩兩克;枳實炒熟,量取三兩;黃連和訶子分別去除果核,研磨成粗末,各自量取一兩;巴豆二十七個,去除果皮,切開。
以上五種材料一起炒至呈黑色,大致乾燥到約三分之二,再加入最後的藥物。
夜明砂,蝦蟆(燒存性,各一兩),苦楝根皮(五錢),
以上三味,再入炒候乾,同前四物杵羅為末,同前膏和入臼中杵千下。如未成,旋入熟棗肉,亦不可多,恐服之難化。太乾即入溫水亦可,丸如綠豆大。每服二三十丸,米飲溫水下,不拘時。
〔丹〕,肥兒丸,治小兒疳積。
蘆薈(另研),胡黃連(各二錢),神麯(四錢),黃連,白朮,山楂(炒。各半兩),蕪荑(炒,二錢半),
上為末,將蘆薈末拌勻,豬膽汁丸如粟米大。每服六十丸,食前白湯下。
〔《本》〕,蘆薈丸,治小兒疳積秘方。
白話文:
夜明砂、蝦蟆(燒存性,各一兩)、苦楝根皮(五錢),將這三味藥材炒至乾燥,再與之前四物藥材一起研磨成粉末,與之前調製好的膏藥一起放入臼中搗碎一千次。如果還沒完全混合成膏狀,可以加入少許熟棗肉,但不要加太多,否則服用後不易消化。如果藥膏太乾,可以加些溫水。將藥膏搓成綠豆大小的丸藥,每次服用二三十丸,用米湯或溫水送服,不限時間。
這叫做「肥兒丸」,用於治療小兒疳積。
蘆薈(另外研磨)、胡黃連(各二錢)、神麯(四錢)、黃連、白朮、山楂(炒過,各半兩)、蕪荑(炒過,二錢半),將這些藥材研磨成粉末,再將蘆薈粉末拌勻,用豬膽汁製成粟米大小的丸藥。每次服用六十丸,飯前用白湯送服。
這叫做「蘆薈丸」,是治療小兒疳積的秘方。
蘆薈,荊芥,黑醜,青皮(各等分),
上治炮為末,麵糊丸如粟米大。一歲兒以下一丸,或二丸亦不妨,量大小加減。
〔錢〕肺疳氣喘,口鼻生瘡,當補脾肺,益黃散主之。(方見治虛實法。)
腎疳極瘦,身有瘡疥,當補腎,地黃丸主之。(方見勞瘵,即六味地黃丸。)
〔湯〕腎疳,齒爪黑。
上腎疳羸瘦瘡疥治法,當與虛羸門相參用之。
〔錢〕骨疳,喜臥冷地。
〔湯〕木香丸治渴,好臥冷地。
〔世〕,五疳保童丸,治小兒乳食不擇冷熱,好餐肥膩,恣食甘鹹,臟腑不和,生疳。
白話文:
蘆薈、荊芥、黑醜、青皮各等份,一起研磨成粉末,用麵糊做成如粟米般大小的丸子。一歲以下的孩子每次吃一丸,或兩丸也無妨,可根據孩子的大小調整用量。
肺疳氣喘、口鼻生瘡,需要補脾肺,黃散可以治療。
腎疳導致孩子極瘦,身上有瘡疥,需要補腎,地黃丸可以治療。
腎疳的孩子,牙齒和指甲會發黑。
以上治療腎疳羸瘦瘡疥的方法,應該參考虛羸門的治療方法一起使用。
骨疳的孩子,喜歡臥在冰冷的地上。
木香丸可以治療口渴,也適合喜歡臥在冰冷的地上的人。
五疳保童丸可以治療小兒不挑食冷熱、喜歡吃肥膩、貪吃甜鹹,導致臟腑不和,而生出疳疾。
青黛,苦楝根皮,夜明砂,五倍子,蘆薈,黃連,龍膽草,白蕪荑,乾蟾(各一分),麝香(少),蟬蛻(去嘴爪,一分),豬膽(大者五個,拌諸藥焙乾)
上件粟米煮糊,為丸如麻子大。一歲兒三丸,不拘時,米飲下,日三服。忌豬肉。
〔《聖》〕治小兒腦疳,鼻癢,毛髮作穗,面黃羸瘦,益腦。用津液滴於鼻中,連滴三五日效。
〔湯〕小兒腦疳者,是胎熱所為,但頭皮光急,頭髮作穗,或有頭瘡。腫至囟,囟腫則多損眼。此疾因兒在胎中,母臨月房事不已而成。項軟倒,肥而不瘦。(天柱骨倒也。)
白話文:
材料:青黛、苦楝根皮、夜明砂、五倍子、蘆薈、黃連、龍膽草、白蕪荑、乾蟾(各一分)、麝香(少量)、蟬蛻(去嘴爪,一分)、豬膽(大者五個,拌入藥物後烘乾)。
做法:將上述材料與粟米煮成糊狀,製成丸狀,大小如麻子。一歲嬰兒每次服用三丸,無特定時間限制,可用米湯送服,每日三次。禁忌食用豬肉。
治療對象:兒童腦疳症,鼻塞,頭髮變為穗狀,面色黃而瘦弱,能增強腦部功能。使用唾液滴入鼻中,連續滴三天至五天可見效。
小兒腦疳是由胎內熱所引起,主要表現為頭皮光亮緊繃,頭髮變為穗狀,或者有頭部傷口,腫脹至囟門,囟門腫脹會導致眼睛受損。這種疾病是因為母親在臨產前不斷進行房事導致。頸部軟弱倒下,身體肥胖而非瘦削。
附子(生,去皮臍),南星
上末,生薑自然汁調攤貼患處,次服防風丸並瀉青丸。
〔世〕小兒久患疳疾體虛,久不進飲食,患久諸候退,只是天柱骨無力,醫者不識,謂之五軟。用白殭蠶真者去絲炒為末,每服五分或一錢,薄荷酒調下,日三。更須貼藥。
貼藥,生筋散
木鱉子(三個),蓖麻子(三十粒)
白話文:
將附子(生的,去皮臍)和南星研磨成粉末,加入生薑汁調成糊狀,敷貼在患處。之後服用防風丸和瀉青丸。如果孩子長期患有疳疾,體虛,久不進食,病情好轉,但天柱骨無力,醫生不認識,稱之為五軟。可以將白殭蠶去絲炒成粉末,每次服用五分或一錢,用薄荷酒調服,一天三次。還要配合貼藥。貼藥使用生筋散,將木鱉子三個和蓖麻子三十粒研磨成粉末,敷貼患處。
上各取肉同研,用一錢,津調,先烘上令熱,貼之。
上疳五軟蓋痿屬也。不若用地黃丸及黃柏龜板之類為愈。
〔世〕小兒無辜疳者,其候面黃髮直,時時壯熱,飲食不生肌膚,積經日月,遂致死者,謂之無辜疳也。言天有鳥,名曰無辜,晝伏夜游,洗浣衣褥,露之經宿,或遇此鳥,飛從上過,將衣褥與小兒穿臥,便令兒有此疾。如禽獸生下有噤蟲,若不速去,當損其命。又腦後有核,初生軟而不覺痛,其中有蟲如米粉,得熱氣漸長大,則筋結定,蟲隨氣血流散,所以停留。
子母相生,侵蝕臟腑,肌肉作瘡,或大便泄膿血,致使小兒漸漸黃瘦,頭大發豎,手足細弱,生十二件無辜疾症:天吊、胡孫噤、鵝口、木舌、懸癰、重齶、著噤、臍風、撮口、重舌、乳淵、龜胸。
白話文:
將兩種藥材取肉部分研磨成粉末,取一錢用唾液調和,先用火烘熱,再貼在患處。
這種疳症屬於五軟蓋痿,不適合用此方法治療,應該用地黃丸、黃柏、龜板等藥材治療才能痊癒。
俗稱無辜疳的病症,症狀是面色發黃、頭髮直立、經常發燒、飲食無法滋養肌膚,久而久之就會導致死亡。民間傳說,天空中有一種名叫無辜的鳥,白天躲藏,夜晚出來活動,會洗滌衣物和床褥,將衣物床褥晾曬過夜,如果小孩接觸到這種鳥飛過,或穿戴沾染了這種鳥的衣物床褥,就會得這種病。就像動物生下來會生出噤蟲,如果不趕快處理,就會危及生命。另外,孩子的後腦勺會長出硬塊,剛開始柔軟,沒有疼痛感,裡面有像米粉一樣的蟲子,隨著熱氣逐漸長大,就會形成筋結,蟲子隨著氣血流動散佈,因此會停留在不同部位。
母體與胎兒互相滋養,導致蟲子侵蝕五臟六腑,肌肉長出瘡,或大便排出膿血,使小孩逐漸變得黃瘦,頭大頭髮豎起,手腳細小,產生十二種無辜病症:天吊、胡孫噤、鵝口、木舌、懸癰、重齶、著噤、臍風、撮口、重舌、乳淵、龜胸。
鱉甲散
鱉甲(醋炙,三分),檳榔(三個),沉香(一分),漏蘆,甘草(炙),牛蒡子(炒),使君子,赤芍藥,訶子(炮,去核。各半兩),
上為粗末,每服一錢,水半盞,煎六分,去渣溫服。
〔《明》〕多疳者:囟會(一壯。)瘡蝕齦斷,臭穢沖人:勞宮(一壯。)
〔錢〕疳皆脾胃病,亡津液之所作也。因大病或吐瀉後,醫又以藥吐下,致脾胃虛弱,亡失津液。且小兒病疳,皆愚醫之所壞病。假如潮熱,是一臟虛一臟實,而內發虛熱也,法當補母而瀉本臟則愈。假令日中發潮熱,是心虛熱也,肝為心母,法宜先補肝母,肝實而後瀉心。
白話文:
將鱉甲用醋炙後研磨成粉,取三分;檳榔三個;沉香一分;漏蘆、甘草炙後研磨成粉;牛蒡子炒後研磨成粉;使君子、赤芍藥、訶子(去核後炮製)各取半兩。將所有藥材混合研磨成細末,每次取一錢,用半盞水煎煮至六分,去渣後溫服。
若孩童患有疳積,囟門凹陷者,可在囟會穴(位於頭頂正中,前髮際與眉心連線的垂直中點)針灸;若患有口瘡、牙齦潰爛、臭味難聞者,可在勞宮穴(位於手掌心,第二、第三掌骨之間,握拳時中指尖所指處)針灸。
疳積是脾胃病,因津液虧損所致。常因大病或嘔吐腹瀉後,醫生又使用藥物催吐瀉下,導致脾胃虛弱,津液喪失。孩童患有疳積,多是庸醫所致。比如孩子出現潮熱,這是臟腑虛實不平衡,內熱外發所致。應當補虛瀉實,才能治癒。若孩子在中午出現潮熱,這是心虛火旺,肝臟是心臟的母臟,應先補肝臟,待肝臟實則瀉心火。
心得母氣,則內平而潮熱自愈。醫見潮熱,妄謂其實,乃以大黃、牙硝輩諸冷藥利之,利既多而不能禁,則津液內亡,漸成疳也。又如癖病發作寒熱,飲水,脅下有形硬痛,法當用藥漸消磨之。醫反以巴豆、硇砂輩快藥下之,小兒易虛易實,下之既過,胃中津液耗損,漸成疳瘦。
又有病傷寒五六日,間有下證,以冷藥下之太過,致脾胃虛而津液少,即便引飲不止而生熱也,熱氣內耗,肌肉外消,他邪相干,證變諸端,亦成疳病。又有吐瀉久病,或醫妄下之,其虛益甚,津液燥損,亦能成疳也。
白話文:
如果能調養好母親的精氣,孩子體內就會平和,潮熱自然會痊癒。但有些醫生遇到潮熱,就誤認為是實證,用大黃、牙硝等寒涼藥瀉下,瀉得太多又不能控制,就會導致體內津液流失,逐漸發展成疳疾。同樣,如果孩子患上癖病,出現寒熱交替、喝水、脅下有硬塊疼痛等症狀,應該用藥慢慢消磨它。但有些醫生卻用巴豆、硇砂等猛烈的藥物瀉下,小孩本來就容易虛弱,瀉得過度,胃中津液損耗,也會逐漸變成疳瘦。
還有一些孩子患傷寒五六天,出現腹瀉等症狀,醫生用寒涼藥瀉下過度,導致脾胃虛弱,津液減少,就會不停地喝水,反而生熱。熱氣內耗,肌肉消瘦,容易被其他邪氣入侵,症狀變化多端,最終也可能變成疳病。另外,孩子如果久病吐瀉,或者醫生誤用瀉藥,虛弱加劇,津液乾燥損傷,也能導致疳病。
小兒病癖,由乳食不消,伏在腹中,乍涼乍熱,飲水不止,或喘而嗽,與潮熱相類。若不早治,必成勞疳。以其有癖症,則令兒不食,致脾胃虛而發熱,故引飲也。飲多,即盪滌脾胃,亡失津液,不能傳化水穀,其脈沉細,益不能飲食,致脾胃虛衰,四肢不舉,諸邪遂生,羸瘦而成疳矣。肥疳即脾疳也,身瘦虛黃干而有瘡疥,其候不一,種種異端,今略舉言之。
目澀或生白膜,唇赤,身干黃或黑,喜臥冷地,或食泥土,身有瘡疥,瀉青白黃沫水,痢色變易,腹滿,身耳鼻皆有瘡,髮鬢作穗,頭大項細,極瘦,飲水,皆其證也。
〔世〕心疳者,苦要驚啼,常只吃水,少食辛味,耳邊有青脈,舌上有焦點者不治。肝疳者,目帶青,左脅下硬,多吐沫,眼、頭黑者不治。脾疳者,肚大青筋,唇口無血色,人中平,下痢不止者不治。肺疳者,咳逆氣急,瀉白水,身上黑斑者不治。腎疳者,要吃咸醋,吃水不住,小便如粉汁,齒黑有瘡,骨出耳干腦焦不治。
白話文:
孩子生病,往往是因為乳汁或食物消化不良,積存在肚子裡,時冷時熱,不停喝水,或者喘氣咳嗽,像發燒一樣。如果不及時治療,就會變成勞損和疳積。因為有積滯,孩子就不想吃東西,導致脾胃虛弱而發熱,所以才會不停喝水。喝太多水,就會沖刷脾胃,損耗津液,無法消化食物,脈象就會沉細,更不想吃東西,最終脾胃虛衰,四肢無力,各種病邪入侵,消瘦,形成疳積。肥疳就是脾疳,身體消瘦,皮膚乾黃或發黑,長瘡疥,症狀各不相同,這裡只簡單提一下。
眼睛澀或生白膜,嘴唇發紅,身體乾燥發黃或發黑,喜歡躺在地板上,或吃泥土,身上長瘡疥,拉青白黃的泡沫水,大便顏色變化不定,肚子脹,身上、耳朵、鼻子都長瘡,頭髮像穗子一樣,頭大脖子細,非常瘦,不停喝水,這些都是疳積的症狀。
心疳的孩子,會不停哭鬧,只喝水,不喜歡吃辛辣食物,耳朵邊有青筋,舌頭上有焦點,這種情況很難治癒。肝疳的孩子,眼睛帶青色,左側肋骨下硬,經常吐口水,眼睛和頭髮發黑,這種情況很難治癒。脾疳的孩子,肚子有青筋,嘴唇沒有血色,人中平坦,不停拉肚子,這種情況很難治癒。肺疳的孩子,咳嗽氣喘,拉白水,身上有黑斑,這種情況很難治癒。腎疳的孩子,喜歡吃鹹醋,不停喝水,小便像粉末一樣,牙齒發黑,長瘡,骨頭外露,耳朵乾燥,腦袋發熱,這種情況很難治癒。