《醫學綱目》~ 卷之三十七·小兒部 (14)
卷之三十七·小兒部 (14)
1. 痘瘡痛
〔《活》〕治痘瘡痛,用溫驚丸,水化下。(方見前驚搐條。)
〔海〕治瘡出煩痛,,五物木香散,。
青木香(二兩),丁香,零凌香(各一兩),麝香(一分),白礬(一兩),
每服四錢,水一小盞半,煎服之。熱盛者,加犀角一兩。如無犀角,以升麻代之。輕者,一服大效。
又方,以芒硝和豬膽塗瘡上,令動,痂落無瘢,仍用黃土抹之良。此病小便澀有血者,中壞。瘡背黑靨不出膿者,死不療。
〔世〕痘將結靨,乾硬而痛,宜塗酥潤之,靨可揭去則去之。如無酥,用豬油煎汁代之。此痛非服藥可免也。
白話文:
【對於痘瘡疼痛的處理】
根據《活》書中的療法,處理痘瘡疼痛的情況,可以使用溫驚丸進行治療,用水調和後服用。溫驚丸的配方在先前討論驚搐的章節中有詳細說明。
另外,針對痘瘡發出後伴隨的煩躁與疼痛,海氏提出了一個療法,即使用「五物木香散」。具體配方為:青木香二兩、丁香一兩、零陵香一兩、麝香一分、白礬一兩。每次服用四錢,加入一小盞半的水煎煮後飲用。如果病情嚴重,熱象明顯,可添加犀角一兩。若無法取得犀角,可用升麻作為替代。病情較輕者,服用一次就能看到顯著效果。
此外,還有一個療法,就是將芒硝與豬膽汁混合,塗抹於痘瘡上,待其起作用,痂皮脫落後不會留下疤痕,同時使用黃土擦拭患處,效果更佳。若患者出現小便困難且帶有血跡,這表明病情危急。若痘瘡背部呈黑色,且未能正常出膿,這種情況通常無法治癒。
根據《世》書的建議,當痘瘡快要結痂時,若出現乾燥硬化並伴隨疼痛,應塗抹一些酥油以保持濕潤,待痂皮可以輕易撕下時再去除。若沒有酥油,也可用豬油煎汁來代替。這種疼痛是無法單純通過口服藥物來緩解的。
2. 痘膿而不痂
(痂,居牙切,瘡靨曰痂)
〔海〕癍疹膿而不焦,此本治失清涼之氣。有如五穀得陽氣而成熟,非涼風至則不能實也,天地嚴肅之氣一加,則萬物秀而實矣,與癍疹何異?須察何經而清涼之,或下而成嚴肅之氣,則瘡氣必不至於膿而不痂矣。要當知之,餘毒不盡而疾作,蓋出於此。(當是清涼飲子下之是也。
)非陽和則苗不秀,非嚴肅則秀不實。劉洙瘡子訣云:痘發如膿窠不肯靨者,但調砂糖水與吃。劉提點云:亦曾試用,但後來結瘢痕白。
〔錢〕五七日痂不焦,是內發熱蒸於外,故不得焦痂也,宜宣風散導之,用生犀磨汁解之,必著痂矣。
〔陳〕痘已靨未愈之間,忽被風邪搏之,成疳瘡,宜雄黃散、綿繭散治之。又不愈,多漬骨傷筋殺人。
雄黃散,治小兒牙齦生疳蝕瘡。
雄黃(一錢),銅綠(二錢),
上二味,同研極細。每用,量瘡大小干貼。
綿繭散,治小兒因痘瘡身體及肢節上生疳蝕瘡,膿水不絕。
用出蛾綿繭,以生白礬捶碎入繭內令滿,炭火燒,令白礬汁盡,取出,研極細。每用,干貼瘡口上。
〔錢〕凡痘瘡方才著痂,即用菜油不住潤之,可揭則揭,若不潤及遲揭,瘡痂硬即隱成瘢痕矣。
〔陳〕痘痂雖落,其瘢猶黯,或凹凸肉起,當用,滅瘢藥,塗之。
韶粉(一兩),輕粉(一字)
上研細,入煉過豬脂油拌和如膏,塗瘢上。
白話文:
【痘膿而不結痂】
(痂,讀作居牙切音,傷口癒合後形成的硬殼稱為痂)
【海】在處理疹子或是斑疹出現膿包卻不乾燥結痂的情況,這通常代表治療時缺乏了清涼的元素。好比五穀在得到陽光的溫暖而成熟,但沒有涼風的到來,它們便無法結實。當天地間的肅殺氣息一加,萬物就能成長並結實,這和處理疹子的道理是一樣的。必須明確知道在哪條經絡上施以清涼的療法,或者引導體內的寒涼氣息下降,形成肅殺之氣,這樣傷口的膿包就不會只出現在表面而不結痂了。我們應該瞭解,如果體內殘留的毒素未能完全排出,疾病就會再次發生,這種情況往往就是因為清涼飲子的使用不足。
【錢】如果在疹子出現的第五天到第七天,傷口還沒有結痂,這表示體內的熱氣正在往外蒸發,因此傷口無法結痂。這時應使用宣風散來引導體內的風氣,或者用生犀牛角磨成的汁液來緩解,這樣傷口必定可以結痂。
【陳】在痘疹開始結痂但尚未痊癒的階段,如果突然受到風邪的侵襲,可能會形成疳瘡。這時可以使用雄黃散或綿繭散來治療。如果仍然無法痊癒,可能導致骨骼受損,筋脈受傷,甚至危及生命。
雄黃散,適用於治療兒童牙齦上生成的疳蝕瘡。
雄黃(一錢),銅綠(二錢), 將兩種藥材研磨成極細的粉末。每次使用時,根據瘡口的大小,直接敷在患處。
綿繭散,適用於治療兒童因痘疹而產生的瘡口,瘡口持續流膿水。
取一些已經孵化完畢的蠶繭,將生白礬搗碎放入蠶繭內,直到蠶繭內充滿白礬,然後用炭火燒烤,直到白礬的汁液完全蒸發,取出後研磨成極細的粉末。每次使用時,直接敷在瘡口上。
【錢】當痘疹剛開始結痂時,應立即使用菜油不斷地滋潤,可以剝離的就剝離。如果不滋潤或者拖延剝離的時間,瘡痂就會硬化,最終形成疤痕。
【陳】即使痘疹的痂皮已經脫落,但是疤痕仍然存在,或者皮膚表面出現凹凸不平的肉塊,這時可以使用消疤藥膏來塗抹。
韶粉(一兩),輕粉(一字) 將兩種藥材研磨成細末,加入煉製過的豬脂油攪拌成膏狀,塗抹在疤痕上。
3. 痘後瘡癤
〔世〕,連翹散,治小兒瘡疹癤痘疹餘毒作楚,或生於頭面,耳疼頰赤,生瘡。
連翹,黃芩,瞿麥,木通,滑石,柴胡,荊芥,牛蒡子,防風,羌活,亦芍藥,甘草(各等分),
每服三錢,水一盞,煎半盞。又入生薄荷尤好。
白話文:
【現代版翻譯】
【標題】:痘後瘡癤的治療
【內容】:使用「連翹散」來治療孩童在出疹、癤痘後,因殘留毒素所導致的不適,例如疹子可能出現在頭部或臉上,伴隨耳朵疼痛、臉頰泛紅及生瘡的情況。
連翹散的成分包含:連翹、黃芩、瞿麥、木通、滑石、柴胡、荊芥、牛蒡子、防風、羌活、亦芍藥和甘草(所有成分份量相等)。
每次服用時,取三錢的藥材,加入一碗水煎煮至剩下半碗。若在煎煮過程中再加入一些新鮮的薄荷,效果更佳。
4. 痘癰
〔丹〕痘癰多是實毒血熱成癰,分上下用藥,一日不可緩。成膿必用清熱涼血為主,赤芍藥、甘草節、連翹、桔梗之類,上引用升麻、葛根,下引用檳榔、牛膝,更助以貝母、忍冬草、白芷、栝蔞,大便燥用大黃,寒熱用芩、柏,此法累效。
〔《保》〕,木香散,治小兒癍後生癰如神。
地骨皮(一兩),木瓜(半兩),穿山甲(炙黃,三錢半),麝香(一字)
上為末,米飲下二錢。
〔丹〕痘癰敷藥。用貝母、南星、殭蠶、天花粉、寒水石、白芷、草烏、大黃、豬牙皂角,醋調敷患處,效。
白話文:
【對於痘癰的處理】
丹溪認為,痘癰多是由實毒和血熱導致的,治療時應根據病竈部位的上或下選擇不同的藥物,且不能延遲治療。一旦形成膿包,應以清熱涼血為主要治療原則,可使用的藥物包括赤芍藥、甘草節、連習、桔梗等。若病竈在上部,可用升麻、葛根引導藥力;若在下部,則用檳榔、牛膝。另外,還可以輔助使用貝母、忍冬草、白芷、栝樓等藥物。若大便乾燥,可用大黃;若有寒熱症狀,則可用黃芩、黃柏。這個方法屢試不爽,效果顯著。
《保嬰撮要》中記載了一個名為木香散的方子,對兒童出疹後產生的癰有奇效。
所需藥材為:地骨皮(約30克)、木瓜(約15克)、穿山甲(炒黃,約10克)、麝香(微量)。將這些藥材研磨成細末,每次服用約6克,用水調服。
丹溪還提供了一個外敷藥方,用於治療痘癰。所需藥材包括:貝母、南星、殭蠶、天花粉、寒水石、白芷、草烏、大黃、豬牙皁角。將這些藥材與醋混合,調成糊狀,敷在患處,效果顯著。
5. 中惡
〔楊〕小兒神守則強,邪不干正,若真氣衰弱,則鬼毒惡氣中之,其狀卒然心腹刺痛,悶亂欲死是也。凡中惡,腹大而滿,診其脈緊細而微者生,脈大而浮者死。即服蘇合香丸。未醒,以皂角末搐鼻,次服,沉香降氣湯,加人參、茯苓,又能辟邪,客忤亦宜服。
降真香,白膠香,沉香,虎脛骨(酥炙),人參,鬼箭草,草龍膽(各五錢),
上為末,次入雄黃五錢,麝香一錢,煉蜜丸,乳香湯化。又令兒帶及燒臥內,尤妙。
〔《廣》〕治中惡客忤,唾化麝香一錢,重研,和醋二合服之,即瘥。
〔海〕龍腦膏治小兒發熱在心胃,卒不知人。(方見痘黑陷門,即《活人》方。)
〔湯〕凡中暑悶倒,急扶在陰涼處,切忌與冷,若得冷即死,當用補藥及熱湯熨臍腹間,暖即瘥。如無湯,即掬熱土暈於臍上,仍撥小窩子尿於中,可代湯。熨之良久,嚼大姜一塊,以水嚥下,續用解暑藥。
〔《甲》〕小兒口中腥臭,脅膈氣滿,勞宮主之。
白話文:
【中惡】
小孩因為精神旺盛,所以邪氣不容易侵犯到他們。但如果體質衰弱,就會被邪氣、鬼毒等侵害,表現出突然的心腹劇痛,甚至感到窒息要死的情況。一般來說,中了惡氣的人腹部會變得異常膨大且堅實,如果脈象緊繃細微,還有生存的機會;但脈象若是大且浮,則可能已無救。應立即服用蘇合香丸。如果意識還未恢復,可用皁角粉末刺激鼻子,然後再服用沉香降氣湯,並加入人參和茯苓,這種方法不僅能驅邪,對於受到外來邪氣侵害的情況也很有效。
所用的藥材有:降真香、白膠香、沉香、虎脛骨(需酥油炙過)、人參、鬼箭草、草龍膽(各五錢)。
將這些藥材磨成粉後,再加入雄黃五錢和麝香一錢,以煉製的蜂蜜做成丸子,並以乳香湯化開服用。另外,讓孩子佩帶這些藥物,或在室內焚燒,效果更佳。
治療中惡或受到外來邪氣侵害的方法,可以將一錢的麝香溶解在唾液中,再研磨細緻,和兩合醋一起服用,病情就能得到緩解。
龍腦膏可以治療小孩因心胃發熱而突然失去知覺的症狀。(此方可在痘黑陷門找到,即《活人》方。)
若是在炎熱的天氣下昏倒,應立刻扶到陰涼的地方,千萬不要讓他受冷,否則會有生命危險,應該使用補藥和熱湯熨敷肚臍和腹部,等到身體暖和就會好轉。如果沒有熱湯,可以取一些熱土敷在肚臍上,並在中心挖一個小坑,倒入一點尿液,這樣可以代替熱湯。持續熨敷一段時間,然後咬一小塊薑,用水吞下,再服用解暑的藥物。
小孩口中有腥臭味,胸脅部有氣滿感,這時候應該按摩勞宮穴來緩解症狀。