《醫學綱目》~ 卷之三十七·小兒部 (14)
卷之三十七·小兒部 (14)
1. 痘瘡痛
〔《活》〕治痘瘡痛,用溫驚丸,水化下。(方見前驚搐條。)
〔海〕治瘡出煩痛,,五物木香散,。
青木香(二兩),丁香,零凌香(各一兩),麝香(一分),白礬(一兩),
每服四錢,水一小盞半,煎服之。熱盛者,加犀角一兩。如無犀角,以升麻代之。輕者,一服大效。
白話文:
治療痘瘡疼痛,可用溫驚丸,用水化服。(方劑見前驚搐條。)
治療瘡瘍出現煩躁疼痛,可用五物木香散。
青木香(二兩)、丁香、零凌香(各一兩)、麝香(一分)、白礬(一兩),
每次服用四錢,用水一小碗半煎服。熱盛者,加犀角一兩。如無犀角,可用升麻代替。病情輕者,一服即可見效。
又方,以芒硝和豬膽塗瘡上,令動,痂落無瘢,仍用黃土抹之良。此病小便澀有血者,中壞。瘡背黑靨不出膿者,死不療。
〔世〕痘將結靨,乾硬而痛,宜塗酥潤之,靨可揭去則去之。如無酥,用豬油煎汁代之。此痛非服藥可免也。
白話文:
另一個方法是,用芒硝和豬膽塗在瘡上,讓瘡動,痂脫落後不會留下疤痕,再用黃土塗抹效果更好。如果這個病患者小便澀痛帶血,病情就比較嚴重。如果瘡背出現黑色斑點,且不流膿,那就無藥可治了。
痘疹快要結痂,如果痂乾燥硬痛,應該塗抹油脂來潤滑,痂可以揭開就揭開。如果沒有酥油,可以用豬油煎汁代替。這種疼痛服用藥物是無法消除的。
2. 痘膿而不痂
(痂,居牙切,瘡靨曰痂)
〔海〕癍疹膿而不焦,此本治失清涼之氣。有如五穀得陽氣而成熟,非涼風至則不能實也,天地嚴肅之氣一加,則萬物秀而實矣,與癍疹何異?須察何經而清涼之,或下而成嚴肅之氣,則瘡氣必不至於膿而不痂矣。要當知之,餘毒不盡而疾作,蓋出於此。(當是清涼飲子下之是也。
)非陽和則苗不秀,非嚴肅則秀不實。劉洙瘡子訣云:痘發如膿窠不肯靨者,但調砂糖水與吃。劉提點云:亦曾試用,但後來結瘢痕白。
〔錢〕五七日痂不焦,是內發熱蒸於外,故不得焦痂也,宜宣風散導之,用生犀磨汁解之,必著痂矣。
白話文:
瘡傷癒合後形成的痂,本該乾燥結痂,但現在卻膿腫不結痂,這是因為治療時沒有清涼之氣,導致體內熱氣過盛。就像五穀需要陽氣才能成熟,但沒有涼風吹拂就無法收穫一樣,天地嚴肅之氣一到,萬物才能生長茂盛並結出果實。斑疹也是如此,要仔細觀察是哪條經絡需要清涼之氣,然後用藥物使之清涼,並引導嚴肅之氣下行,這樣瘡傷才能消退並結痂。如果餘毒未清,疾病就會再次發作,這是因為治療不徹底造成的。劉洙在《瘡子訣》中說,痘瘡發如膿窠,不肯結痂者,可用砂糖水治療。劉提點也曾試用此法,但後來留下了白色疤痕。五七日後痂還未乾燥,是內熱蒸於外,所以無法結痂。應該使用宣風散引導熱氣外散,並用生犀磨汁解毒,這樣就能夠結痂了。
〔陳〕痘已靨未愈之間,忽被風邪搏之,成疳瘡,宜雄黃散、綿繭散治之。又不愈,多漬骨傷筋殺人。
雄黃散,治小兒牙齦生疳蝕瘡。
雄黃(一錢),銅綠(二錢),
上二味,同研極細。每用,量瘡大小干貼。
綿繭散,治小兒因痘瘡身體及肢節上生疳蝕瘡,膿水不絕。
用出蛾綿繭,以生白礬捶碎入繭內令滿,炭火燒,令白礬汁盡,取出,研極細。每用,干貼瘡口上。
白話文:
如果長痘痘的痘疤還沒完全癒合,就突然被風寒襲擊,導致出現疳瘡,可以用雄黃散和綿繭散治療。如果還是不好,很可能傷及筋骨,甚至致命。
雄黃散是用來治療小兒牙齦生疳蝕瘡的。將雄黃一錢和銅綠二錢研磨成極細的粉末,每次用藥時,根據瘡的大小,將粉末干貼在瘡口上。
綿繭散是用來治療小兒因痘瘡在身體和肢節上長出疳蝕瘡,並且膿水不斷流出的。將蠶蛾吐出的綿繭,放入生白礬粉末,用炭火燒烤,直到白礬汁液完全滲入綿繭,取出研磨成極細的粉末,每次用藥時,將粉末干貼在瘡口上。
〔錢〕凡痘瘡方才著痂,即用菜油不住潤之,可揭則揭,若不潤及遲揭,瘡痂硬即隱成瘢痕矣。
〔陳〕痘痂雖落,其瘢猶黯,或凹凸肉起,當用,滅瘢藥,塗之。
韶粉(一兩),輕粉(一字)
上研細,入煉過豬脂油拌和如膏,塗瘢上。
白話文:
凡是麻疹或痘瘡剛長出痂,就要不斷地用菜油滋潤它,可以揭開就揭開,如果沒有滋潤,等到很晚才揭開,瘡痂就會變硬,最終留下疤痕。
即使痘痂脫落了,但疤痕仍然黯淡,或者凹凸不平,就應該用消除疤痕的藥物塗抹。
將韶粉(一兩)和輕粉(一字)研磨成細粉,加入煉過的豬油混合成膏狀,塗抹在疤痕上。
3. 痘後瘡癤
〔世〕,連翹散,治小兒瘡疹癤痘疹餘毒作楚,或生於頭面,耳疼頰赤,生瘡。
連翹,黃芩,瞿麥,木通,滑石,柴胡,荊芥,牛蒡子,防風,羌活,亦芍藥,甘草(各等分),
每服三錢,水一盞,煎半盞。又入生薄荷尤好。
白話文:
【世】為連翹散,用來治療小孩的瘡疹、癬痘疹後的餘毒發作,若有出現於頭面、耳痛、頰部泛紅,並生成疹子的情況。
連翹、黃芩、瞿麥、木通、滑石、柴胡、荊芥、牛蒡子、防風、羌活、亦芍藥、甘草(各份量相等),
每次服用三錢,用水一杯,煎煮至半杯。再加入生薄荷效果更佳。
4. 痘癰
〔丹〕痘癰多是實毒血熱成癰,分上下用藥,一日不可緩。成膿必用清熱涼血為主,赤芍藥、甘草節、連翹、桔梗之類,上引用升麻、葛根,下引用檳榔、牛膝,更助以貝母、忍冬草、白芷、栝蔞,大便燥用大黃,寒熱用芩、柏,此法累效。
〔《保》〕,木香散,治小兒癍後生癰如神。
白話文:
痘瘡和癰瘡大多是因體內實熱毒邪所致,分上下部位用藥,一天都不能耽誤。化膿之後必須以清熱涼血為主,藥方要使用赤芍、甘草節、連翹、桔梗等藥材,上部再加入升麻、葛根,下部再加入檳榔、牛膝,輔以貝母、忍冬草、白芷、栝蔞,大便乾燥者可以加入大黃,寒熱交雜者可以加入黃芩、側柏,此方法效果顯著。
木香散可以治療小兒出疹後生瘡,效果神奇。
地骨皮(一兩),木瓜(半兩),穿山甲(炙黃,三錢半),麝香(一字)
上為末,米飲下二錢。
〔丹〕痘癰敷藥。用貝母、南星、殭蠶、天花粉、寒水石、白芷、草烏、大黃、豬牙皂角,醋調敷患處,效。
白話文:
取地骨皮一兩,木瓜半兩,穿山甲(炙黃)三錢半,麝香一字,研磨成粉末,用米湯送服二錢。
可以用貝母、南星、僵蠶、天花粉、寒水石、白芷、草烏、大黃、豬牙皂角,以醋調敷患處,治療痘瘡癰腫,效果顯著。
5. 中惡
〔楊〕小兒神守則強,邪不干正,若真氣衰弱,則鬼毒惡氣中之,其狀卒然心腹刺痛,悶亂欲死是也。凡中惡,腹大而滿,診其脈緊細而微者生,脈大而浮者死。即服蘇合香丸。未醒,以皂角末搐鼻,次服,沉香降氣湯,加人參、茯苓,又能辟邪,客忤亦宜服。
降真香,白膠香,沉香,虎脛骨(酥炙),人參,鬼箭草,草龍膽(各五錢),
白話文:
小孩子天生正氣充足,邪氣不易入侵。但若真氣衰弱,鬼邪毒氣就容易侵入,就會突然感到心腹刺痛,胸口悶亂,像要死掉一樣。遇到這種情況,肚子會脹滿,如果脈象是緊細微弱的,就能活;脈象浮大,就會死亡。馬上服用蘇合香丸。如果還沒醒過來,就用皂角末塞入鼻孔,接著服用沉香降氣湯,加入人參、茯苓,就能驅邪避凶,遇到客忤症也應該服用。
降真香、白膠香、沉香、虎脛骨(酥炙)、人參、鬼箭草、草龍膽(各五錢)
上為末,次入雄黃五錢,麝香一錢,煉蜜丸,乳香湯化。又令兒帶及燒臥內,尤妙。
〔《廣》〕治中惡客忤,唾化麝香一錢,重研,和醋二合服之,即瘥。
〔海〕龍腦膏治小兒發熱在心胃,卒不知人。(方見痘黑陷門,即《活人》方。)
〔湯〕凡中暑悶倒,急扶在陰涼處,切忌與冷,若得冷即死,當用補藥及熱湯熨臍腹間,暖即瘥。如無湯,即掬熱土暈於臍上,仍撥小窩子尿於中,可代湯。熨之良久,嚼大姜一塊,以水嚥下,續用解暑藥。
〔《甲》〕小兒口中腥臭,脅膈氣滿,勞宮主之。
白話文:
將雄黃五錢、麝香一錢煉成蜜丸,用乳香湯化開服用。讓小孩佩戴並在臥室裡燃燒,效果更佳。治療中惡客忤,可以將麝香一錢研磨成粉末,用醋兩合調和服用,即可痊癒。龍腦膏可以治療小兒發熱,神志不清。凡中暑昏倒,應立即將患者移至陰涼處,切忌使用冷水,若接觸冷水即會死亡。應使用補藥和熱湯熨燙臍腹,暖和之後即可痊癒。若沒有熱湯,可以用熱土敷在肚臍上,再挖一個小坑,注入少許尿液,也可以代替熱湯。持續熨燙,再嚼食一塊生薑,用清水送服,接著服用解暑藥。小兒口中腥臭,脅肋脹滿,勞宮穴主治。