《醫學綱目》~ 卷之三十七·小兒部 (10)
卷之三十七·小兒部 (10)
1. 痘寒戰
〔世〕憎寒困倦,或發寒戰,能令痘子縮伏,宜用陳文中異功散。(方見痘出不快條。)
〔錢〕寒戰咬牙黑陷者,百祥丸下之。(方見黑靨條。)嘗治痘瘡寒戰,用白朮、耆、歸加芩治之,愈。
白話文:
如果病人畏寒、疲倦,或者發冷發抖,導致痘疹縮小,可以用陳文中異功散。若病人出現發冷、咬牙、痘疹發黑凹陷的情況,可以服用百祥丸。曾經治療過痘瘡患者發冷發抖,用白朮、黃耆、當歸加上黃芩治療,病患痊癒。
2. 痘發熱
〔丹〕胡宅痘瘡發熱,此血少有餘毒也。
陳皮,白朮,歸身,白芍藥(各三錢),牛蒡子(研破,炒,二錢),木通,犀角,生甘節,川芎(各一錢半),
分六帖,水盞半,煎。食前稍熱,服。
〔《活》〕,連翹散,治一切熱,兼治瘡疹如神。
連翹,防風,梔子,甘草(各等分),
白話文:
胡宅的痘瘡患者發熱,這是因為血液不足,又有餘毒。用陳皮、白朮、歸身、白芍各三錢,牛蒡子研碎炒香二錢,木通、犀角、生甘節、川芎各一錢半,分成六帖,每次用半碗水煎,飯前稍微加熱服用。另外,連翹散可以治療各種熱症,尤其是對瘡疹效果奇佳。連翹、防風、梔子、甘草各等分。
上為末,水煎服。(海藏云:治熱在外而不厥,此少陽藥也。)
易老云:涼膈去大黃、芒硝者,能解六經中熱。此不惟解熱,治小兒癍疹熱候,亦使發之。則本藥與防風、荊芥二物各半,白水煎服。
〔河〕,梔子金花丸
黃芩,黃連,黃柏,山梔(炒。各等分),
上末,滴水丸如豆子大,每服五丸,白湯下。
白話文:
將藥材研磨成粉末,用水煎服。(醫書記載:此藥可治療外感熱症,而不致昏厥,屬於少陽藥。)
易老說:涼膈去大黃、芒硝的藥物,可以解六經之熱。此藥不只解熱,還可以治療小兒麻疹發熱,並且促進發疹。可用本藥與防風、荊芥各半,加水煎服。
[河]方:梔子金花丸
黃芩、黃連、黃柏、山梔(炒,各等分)
將藥材研磨成粉末,製成如豆子大小的滴水丸,每次服用五丸,用白湯送服。
〔錢〕,三黃丸,治諸熱。
黃芩(半兩),大黃(煨),黃連(各二錢半),
上為細末,糊丸綠豆大。每服五七丸至十五、二十丸,食後米飲送下。
上錢氏云:有小熱者解毒。海藏謂解毒者,三黃丸、金花丸之類是也。
四聖散(方見出不快。),海藏紫草木通湯(方見同上。),導赤散(方見治虛實。),八正散(方見淋部。)
白話文:
「錢」這個方子,叫做三黃丸,可以治療各種熱症。用黃芩半兩、大黃(煨)、黃連各二錢半,研成細末,做成綠豆大小的丸子。每次服用五到七丸,最多服用十五到二十丸,飯後用米湯送服。
錢氏說:這個藥方可以治療輕微的熱症,解毒。海藏說:能解毒的藥方,就是像三黃丸、金花丸這一類的藥方。
四聖散(方子在出不快篇)、海藏紫草木通湯(方子在同上篇)、導赤散(方子在治虛實篇)、八正散(方子在淋部篇)。
〔丹〕有初起煩躁譫語,狂渴引飲,若飲水則後來靨不齊,急以涼藥解其標,如益元散之類可用。
上五方,利小便退熱之劑。錢氏云:有大熱者利小便。又云:身熱煩渴,腹滿而喘,大小便澀,面赤悶亂,大吐,此當利小便,蓋此用導赤散之類是也。
〔錢〕,宣風散
檳榔(兩個),陳皮,甘草(各半兩),牽牛(四兩,生半熟半),
上為細末,三二歲蜜湯調下五分,以上一錢,食前。易老加防風。
白話文:
如果患者剛開始出現煩躁、胡言亂語,口渴想喝水,但喝水後嘴巴歪斜不均勻,要立刻用涼性的藥物治療表症,例如益元散等。
以上五種藥方,都是利尿退熱的藥劑。錢氏說:出現熱症就要利尿。又說:如果身體發熱、口渴、腹部脹滿喘不過氣、大小便不通暢、臉色發紅、神志不清、嘔吐不止,就應該要利尿,因為這些情況可以使用導赤散之類的藥物治療。
錢氏還提到宣風散方,由檳榔兩顆、陳皮、甘草各半兩、牽牛四兩(生半熟半)組成。將藥材研磨成細末,用三到兩歲的蜂蜜水調和,每次服用五分,每天服用一錢,飯前服用。如果患者年老體弱,可以加入防風。
〔云〕,通膈丸,利上下氣血藥也。
大黃,牽牛,木通(各等分),
上為細末,滴水丸如粟粒大。每服三五十丸,量兒大小虛實加減。
上錢氏云:有大熱,利小便,不瘥者,宜宣風下之。
〔子和〕蔡河有舟師,偶見敗蒲一束,沿流而下。漸泊舟次,似聞啼聲而微,開視之,驚見一兒,四五歲許,瘡疱周匝,密不容隙,兩目皎然,飢而索食,因以粥食之。其妻怒曰:自家兒女多,惹瘡疱傳染奈何?私料蔡河流緩,必不遠,持兒一鞋逆流而上,遍問皆曰無此兒。行二十里,又至一村落。
舟師呼於市曰:有兒年狀如許瘡疱,死棄河中,今復活。忽酒邸中有人出,曰:我某村某人也,兒四五歲,死於瘡疱。舟師出其鞋,其人泣曰:是吾兒也。奔往視,驚見兒活,流涕拜謝舟師,抱兒歸,今二十餘矣。此兒本死,得水而生,第未諗其瘡疱之疾,寒耶熱耶。
白話文:
「通膈丸」是用來疏通上下氣血的藥方,由大黃、牽牛、木通等藥材等量混合製成,製成如粟米大小的丸藥。每次服用三、五十粒,劑量可根據兒童的年齡、體質調整。錢氏說:如果患者出現高熱、小便不利、病情反覆的情況,應該用宣風下氣的方法治療。
蔡河上有一位船夫,偶然看到一束枯萎的蒲草順流而下。他停泊船隻時,好像聽到微弱的哭聲,便打開查看,驚見一個四五歲的孩童,全身布滿瘡疱,密不透風,雙眼清澈,飢餓地索要食物。船夫便給他一些粥吃。船夫的妻子生氣地說:我們家孩子多,你惹來瘡疱傳染怎麼辦?她暗自猜想蔡河流速緩慢,孩子應該不會漂太遠,就拿著孩子的一隻鞋逆流而上,挨家挨戶詢問,但都說沒有看到這個孩子。走了二十里,又來到一個村莊。
船夫在市集裡喊:“有人看到一個長得像這樣滿身瘡疱的孩子嗎?他死後被丟棄在河裡,現在活了過來。”酒館裡突然出來一個人,說:“我是某村某人,我兒子四五歲,死於瘡疱。”船夫拿出孩子的鞋,那人哭著說:“這就是我的兒子!”他趕緊去看,驚訝地發現兒子活了過來,便流著眼淚向船夫道謝,抱著孩子回家了。現在孩子已經二十多歲了。這個孩子原本死了,卻因為水而復活,只是還沒弄清楚他身上的瘡疱是寒症還是熱症。
3. 痘寒熱
太和散,治瘡痘後寒熱往來,嗜臥,頓悶躁亂。
生地,當歸,地骨皮,人參,甘草(炙),白芍藥(各等分),
上㕮咀,每服一錢,水半盞,煎至三分,去渣溫服。
白話文:
太和散用於治療瘡痘後寒熱交替、嗜睡、突然心煩意亂的症狀。將生地、當歸、地骨皮、人參、炙甘草、白芍各等份研磨成粉,每次服用一錢,用半盞水煎至三分,去渣溫服。
4. 痘渴
〔丹〕陳十妹,年二十歲出痘而有孕七個半月,大渴,不甚出透,寒熱交作,血虛氣虛。
人參,白朮,黃耆,陳皮,甘草(炙),歸身(各一錢),姜三片,酒水各半盞,煎服。
〔海〕瘡疹大腸閉澀,或發渴。四君子加栝蔞根、桔梗主之。若身熱小渴者,六味人參麥門冬散治之。如不愈,或身熱大渴者,七味人參白朮散治之。又不愈,十一味木香散。
白話文:
陳十妹,二十歲時出痘,懷孕七個半月,感到非常口渴,痘疹不太容易出透,身體寒熱交替,氣血虛弱。
方劑:人參、白朮、黃耆、陳皮、甘草(炙)、歸身各一錢,生薑三片,酒水各半盞,煎服。
如果出現瘡疹、大腸閉塞、口渴的情況,可以用四君子湯加栝蔞根、桔梗治療。如果身體發熱,但口渴程度較輕,可以用六味人參麥門冬散治療。若以上方法都無效,或是身體發熱,口渴程度加重,可以用七味人參白朮散治療。若還是沒有效果,則可以用十一味木香散。
六味人參麥門冬散
麥門冬(去心,一兩),人參(去蘆),甘草(炙),陳皮,白朮,厚朴(薑製。各半兩),
上㕮咀,每服三錢,水一盞,煎至六分,去渣溫服,虛人減厚朴。
七味人參白朮散(方見消渴門。以上四方,四君子加減法也。)
〔丹〕初起煩躁渴引飲者,急以涼藥解其標。
〔錢〕身熱煩渴,腹滿而喘,大小便澀而赤,悶亂大吐,此當利小便,不瘥者,宣風散下之。
白話文:
六味人參麥門冬散,由麥門冬、人參、甘草、陳皮、白朮、厚朴組成。每服三錢,水煎服,虛弱者可減去厚朴。此外,還有七味人參白朮散,可參考消渴門。上述四個方劑都是四君子湯的加減法。對於初起煩躁渴引飲者,應急用涼藥解其表症。若出現身熱煩渴、腹滿喘息、大小便澀赤、悶亂嘔吐等症狀,需利小便,若不效則可用宣風散下之。
〔陳〕十一味木香散,《集驗方》本治瘡痘身熱作渴。(方見後渴瀉條。)
文中雲:腹脹渴者,瀉渴者,足指冷渴者,驚悸渴者,身溫渴者,身熱面㿠白色渴者,寒戰渴不止者,氣急咬牙渴者,飲水轉水瀉不已者,以上九證,即非熱也,乃津液少,脾胃肌肉虛故也,宜木香散治之。如不愈,更加丁香、官桂。(此說必加審用之。脹渴、瀉渴、驚悸渴、寒戰渴、咬牙渴,亦多屬熱者,不可不察。)
白話文:
陳氏十一味木香散,原本用於治療瘡痘身熱作渴。文中提到,腹脹渴、瀉渴、足指冷渴、驚悸渴、身溫渴、身熱面㿠白色渴、寒戰渴不止、氣急咬牙渴、飲水轉水瀉不已等九種症狀,並非熱證,而是津液不足,脾胃肌肉虛弱所致,宜用木香散治療。若療效不佳,可再加入丁香、官桂。但需謹慎使用,因為脹渴、瀉渴、驚悸渴、寒戰渴、咬牙渴等症狀,也可能屬於熱證,不可不察。