《醫學綱目》~ 卷之三十三·傷寒部 (10)
卷之三十三·傷寒部 (10)
1. 灰包熨法
病人服前藥,胸膈不滿悶者,此上焦有陽也。或藥力太過,上焦有熱。腹滿虛鳴,時時疼痛,此是被陽藥消,逐得上焦陰氣併入下焦也,雖是下焦積寒冷,奈上焦陽盛,更難用溫下焦藥也,當用灰包熨之。其法用稻草灰或桑柴灰二三升許,入好醋拌和,乾溼得所,銚內炒,令灰熱,以帛包裹,置臍下熨之。頻先炒灰包,常更換,令常熱,以腹不滿痛為度。
初熨時病人不受者,勿聽,但令亟熨之不住可也。如灰包熨後,得下利三兩行,或小便二三升,或微似有汗,此是陰氣外出或下泄也,勿疑之。病輕者,乃得愈,後出餘氣而解。病人三部脈沉,寸脈小於關尺,此為陰盛,當溫中藥以消陰氣,宜厚朴丸。
白話文:
病人服藥前,胸部和膈膜感覺不舒暢、悶悶的,這是上焦陽氣過盛的表現。也有可能是藥力過於猛烈,導致上焦有熱。腹部脹滿,空虛作響,時常疼痛,這是因為藥物消除了上焦的陰氣,使之被驅趕到下焦,雖然下焦積存了寒氣,但上焦陽氣旺盛,更難使用溫熱下焦的藥物。此時應當用灰包熨敷。
方法是取稻草灰或桑柴灰二三升左右,加入好醋拌和,使其乾燥濕潤程度適宜,用銚子炒熱,然後用布包裹,放置在臍下熨敷。頻頻炒熱灰包,經常更換,保持持續溫熱,直到腹部不再脹滿疼痛為止。
剛開始熨敷時,病人可能感到不舒服,不要理會,堅持熨敷即可。如果灰包熨敷後,病人出現大便稀溏三兩次,或小便二三升,或微微出汗,這是陰氣外泄或向下排出的表現,不要懷疑。病症輕微的病人,就會因此而痊癒,之後餘氣排出,病症就會完全解除。
如果病人三部脈沉,寸脈比關脈和尺脈都小,這是陰氣盛的表現,應當服用溫中藥來消散陰氣,宜用厚朴丸。
厚朴丸
人參,白朮,厚朴,陳皮,藿香,當歸,細辛
神術湯,亦同治。陰躁而渴,不可誤用涼藥。若熱藥冷服,內有伏陽則可。若脈已虛,按之全無力,或病人素無食養者,只可溫服。
白話文:
這方子名叫厚朴丸,裡面含有:人參、白朮、厚朴、陳皮、藿香、當歸、細辛。神術湯的藥性也與此方類似。這方主要針對陰虛燥渴的病症,切忌使用寒涼的藥物。若熱性藥物以冷服的方式服用,可以用於治療內有伏陽的病症。如果脈象虛弱,按下去完全沒力,或是病人平時營養不良,則只能用溫熱的方式服用。