樓英

《醫學綱目》~ 卷之三十三·傷寒部 (6)

回本書目錄

卷之三十三·傷寒部 (6)

1. 熱入血室續法

〔云〕婦人傷寒中風,治法與男子無異,惟熱入血室、妊娠傷寒則不同也。宜以四物安養胎血,佐以汗下之藥治之。

婦人傷寒中風,自汗頭痛,項背強,發熱惡寒,脈浮而緩。恐熱入血室,故倍加芍藥,,桂枝加芍藥湯,。

桂枝(一兩半),赤芍藥(三兩半),生薑(一兩半),大棗(六枚)

上銼細,每服五錢,水煎。

婦人傷寒,脈浮而緊,頭痛身熱,惡寒無汗,發汗後恐熱入血室,宜,麻黃加生地黃湯,。

白話文:

婦女患上傷寒中風,治療方法跟男子一樣,只是熱入血室、懷孕期間的傷寒則需要特別注意。應該用四物湯來滋養胎血,再輔以發汗藥治療。

婦女傷寒中風,會自汗、頭痛、頸背僵硬、發熱畏寒,脈象浮而緩。擔心熱入血室,因此要增加芍藥的用量,使用桂枝加芍藥湯治療。

桂枝(一兩半)、赤芍藥(三兩半)、生薑(一兩半)、大棗(六枚)

將藥材切碎,每次取五錢,用水煎服。

婦女傷寒,脈象浮而緊,頭痛發熱,畏寒無汗,發汗後擔心熱入血室,應該使用麻黃加生地黃湯治療。

麻黃(二兩半),桂枝(一兩半),甘草(半兩),生地黃(一兩),杏仁(二十五個,去皮尖)

上㕮咀,每服五錢,水煎。

〔《活》〕婦人傷寒,經脈方來初斷,寒熱如瘧,狂言見鬼,宜用,乾薑柴胡湯,。

柴胡(四兩),栝蔞根,桂枝(一兩半),牡蠣(一兩),乾薑,甘草(炙。各一兩),

上㕮咀,每服五錢,水一盞半,煎至七分,去渣溫服。初服微煩,再服汗出而愈。

白話文:

麻黃二兩半、桂枝一兩半、甘草半兩、生地黃一兩、杏仁二十五個去皮尖,研磨成粉末,每次服用五錢,用水煎服。

另外,婦女傷寒,經期剛結束,寒熱交替如瘧疾,神志不清胡言亂語,看見鬼怪,可用乾薑柴胡湯治療。柴胡四兩、栝蔞根、桂枝一兩半、牡蠣一兩、乾薑、甘草(炙)各一兩,研磨成粉末,每次服用五錢,用水一盞半煎至七分,去渣溫服。初服可能感到微微煩躁,再服一次就會出汗而痊癒。

〔羅〕,小柴胡加地黃湯,治婦人室女傷寒發熱,經水適來適斷,晝日明瞭,夜則譫語,如見鬼神。亦治產後惡露方來,忽間斷欲死。

柴胡(一兩二錢半),人參,黃芩,甘草(炙),半夏(湯洗,七次),生地(各七錢),

上為粗末,生薑三片,棗二枚,同煎。

〔云〕婦人傷寒,身熱,脈長而弦,屬陽明、少陽。往來寒熱,夜躁晝寧,如見鬼狀,經水適斷,熱入血室。不實滿者,小柴胡加牡丹皮主之,大實滿者,桃仁承氣主之。

白話文:

婦人患傷寒發燒,經期時有時無,白天清醒,晚上卻胡言亂語,像看見鬼神一樣,可以用小柴胡加地黃湯治療。也可以用於產婦惡露剛開始來,突然間斷,像是要死去的狀況。藥方如下:柴胡、人參、黃芩、甘草(炙)、半夏(湯洗七次)、生地各七錢,將藥材研磨成粗粉,加入生薑三片、大棗二枚,一同煎服。婦女傷寒發燒,身體發熱,脈搏細長而緊,屬於陽明、少陽證。寒熱交替,晚上煩躁,白天安寧,像看見鬼的樣子,經期時斷時續,熱邪侵入血室。如果身體不實滿,可以用小柴胡加牡丹皮治療,如果身體大實滿,可以用桃仁承氣湯治療。

小柴胡加牡丹皮湯

柴胡(二兩),黃芩(七錢半),人參(二兩),半夏(六錢),大棗(三枚),甘草,生薑(各七錢半),牡丹皮(二兩),

上銼細,每服一兩,生薑同煎。

桃仁承氣湯(方見蓄血。)

婦人傷寒,頭痛脈浮,醫反下之,邪氣乘虛而傳於裡,經水閉而不行,心下結硬,口燥舌乾,寒熱往來,狂言如見鬼狀,脈沉而數者,當下之,宜,小柴胡加芒硝大黃湯,主之。

柴胡(二兩),黃芩(七錢半),半夏(制,一兩五錢),甘草(五錢半),大黃,芒硝(各七錢),大棗(三枚),生薑(七錢半),

白話文:

小柴胡湯加上牡丹皮,藥材有柴胡、黃芩、人參、半夏、大棗、甘草、生薑和牡丹皮。將這些藥材切碎,每次取一兩,加入生薑一起煎煮服用。

如果婦女傷寒,頭痛脈浮,醫生反而用下法治療,導致邪氣趁虛而入,經血不通,心下結塊,口乾舌燥,寒熱交替,神志不清,說話胡言亂語,好像看到鬼一樣,脈沉而數,就應該用下法治療,可以服用小柴胡加芒硝大黃湯,主治此病。

小柴胡加芒硝大黃湯的藥材有柴胡、黃芩、半夏、甘草、大黃、芒硝、大棗和生薑。

上銼,每服一兩,生薑同煎.去渣,下芒硝,再沸,溫服。若脈不沉數,即不可下。

〔《本》〕辛亥中,寓居毗陵,學官王仲禮,其妹病傷寒,發寒熱,遇夜則如鬼物所憑,六七日忽昏塞,涎響如引鋸,牙關緊急,瞑目不知人,病勢極危,召予視之。予曰:得病之初,曾值月經來否?其家曰:月經方來,病作而經遂止。一二日發寒熱,晝雖靜,夜則有鬼祟。

從昨日涎生,不省人事。予曰:此熱入血室之證也。仲景云:婦人中風,發熱惡寒,經水適來,晝則明瞭,夜則譫語,如見鬼狀,發作有時,此名熱入血室。醫者不曉,以剛劑與之,遂致胸膈不利,涎潮上脘,喘急息高,昏冒不知人事。當先化其痰,後除其熱。予急以一呷散投之。

白話文:

服用上銼藥材一兩,與生薑一起煎煮,去除藥渣後,加入芒硝,再煮沸,趁溫熱喝下。如果脈象不沉不數,就不要服用芒硝。

兩時頃,涎下得睡,省人事。次授以小柴胡加地黃湯,三服而熱除,不汗而自解矣。

〔云〕婦人傷寒表虛,自汗身涼,四肢拘急,脈沉而遲,太陽標病,少陽本病,經水適斷,,桂枝加附紅花湯,。

桂枝(二兩半),芍藥,生薑(各一兩半),甘草(一兩,炙),附子(炮),紅花(各五錢),

上銼細,各每服一兩,水三盞,煎服。

婦人傷寒,太陽標病,汗解表除,邪熱內攻,熱入血室,經水過多,無滿實者,,甘草芍藥湯,。

白話文:

傍晚時分,病人流口水昏睡,意識不清。接著給她服用小柴胡加地黃湯,服用了三次後,發熱退去,沒有出汗便自行恢復。

說婦人傷寒表虛,自汗身體發涼,四肢拘緊,脈象沉而遲緩,這是太陽經的標證,少陽經的本病,且月經剛結束,可以用桂枝加附紅花湯治療。

藥方:桂枝二兩半,芍藥、生薑各一兩半,甘草一兩,炙甘草,附子炮製,紅花各五錢。

將藥材切碎,每次取一兩,水三杯,煎煮服用。

婦人傷寒,太陽經的標證,汗解表症解除,邪熱內攻,熱入血室,月經量過多,沒有充實感,可以用甘草芍藥湯治療。

甘草,芍藥,生地,川芎(各一兩),

上㕮咀,每服一兩,水三盞,煎至一盞半,去渣,入發灰五錢,調勻,溫服。不止者,刺隱白。

白話文:

「甘草、芍藥、生地、川芎(各一兩)。

以上材料切碎後混合,每次服用一兩,用三杯水煎煮至一杯半,過濾掉藥渣,加入五錢的髮灰,調和均勻,溫熱飲用。如果症狀未改善,可以針刺隱白穴。」

2. 續增妊娠傷寒

〔潔〕,黃耆解肌湯,治婦人妊娠,傷風自汗。

人參,黃耆,當歸,川芎,甘草(炙,五錢),芍藥(六錢),加蒼朮、生地亦可。

上為粗末,每服五錢,水煎,溫服無時。

〔海〕若妊娠傷寒中風,表虛自汗,頭痛項強,身熱惡寒,脈浮而弱,太陽經病。宜,表虛六合湯,。

四物湯(四兩),桂枝,地骨皮(各七錢),

白話文:

婦女懷孕時,如果傷風感冒,容易自汗,可以用黃耆解肌湯治療。藥方包括人參、黃耆、當歸、川芎、甘草(炙,五錢)、芍藥(六錢),可以加蒼朮和生地。將藥材研磨成粗末,每次服用五錢,用水煎煮,溫熱服用,不受時間限制。如果懷孕期間患上傷寒或中風,出現表虛自汗、頭痛項強、發熱怕冷、脈浮而弱等症狀,屬於太陽經病,應該服用表虛六合湯。這個藥方包括四物湯(四兩)、桂枝、地骨皮(各七錢)。

若妊娠傷寒,頭痛、身熱、無汗,脈緊,太陽經病。宜,表實六合湯,。

四物湯(四兩),麻黃,細辛(各半兩),

若妊娠傷寒,中風濕之氣,肢節煩疼,脈浮而熱,頭痛者,太陽標病也。宜,風濕六合湯,。

四物湯(四兩),防風,蒼朮(制,各七錢),

若妊娠傷寒,下後過經不愈,濕毒發斑如錦紋,宜,升麻六合湯,。

四物湯(四兩),升麻,連翹(各七錢),

白話文:

如果懷孕期間得了傷寒,頭疼、身體發熱、沒有汗,脈搏緊,屬於太陽經病。應該服用表實六合湯。

藥方:四物湯四兩,麻黃、細辛各半兩。

如果懷孕期間得了傷寒,中風濕邪之氣入侵,肢體關節疼痛,脈搏浮而熱,頭痛,屬於太陽標病。應該服用風濕六合湯。

藥方:四物湯四兩,防風、蒼朮(制)各七錢。

如果懷孕期間得了傷寒,生產後月經不調,濕毒發出斑點像錦紋一樣,應該服用升麻六合湯。

藥方:四物湯四兩,升麻、連翹各七錢。

若妊娠傷寒,胸脅滿痛而脈弦,少陽症也。宜,柴胡六合湯,。

四物湯(四兩),柴胡,黃芩(各七錢),

若妊娠傷寒,大便硬,小便赤,氣滿而脈沉數,陽明太陽本病也。急下之。宜,大黃六合湯,。

四物湯(四兩),大黃(五錢),桃仁(去皮尖,十個,麩炒)

若妊娠傷寒,汗下後咳嗽不止者,宜,人參六合湯,。

白話文:

懷孕期間如果患上傷寒,胸部和脅肋部位感到滿悶疼痛,脈象弦緊,這是少陽證。應該服用柴胡六合湯。

懷孕期間如果患上傷寒,大便乾燥,小便顏色深紅,胸腹脹滿,脈象沉而數,這是陽明太陽證。要急救用藥,應該服用大黃六合湯。

懷孕期間如果患上傷寒,發汗後咳嗽不止,應該服用人參六合湯。

四物湯(四兩),人參(五錢),五味子(五錢),

若妊娠傷寒後,虛痞脹滿者,陽明本虛也。宜,厚朴六合湯,。

四物湯(四兩),厚朴,枳實(麩炒。各五錢),

若妊娠傷寒,汗下後不得眠者,宜,梔子六合湯,。

四物湯(四兩),梔子,黃芩(各五錢),

若妊娠傷寒,大渴,蒸蒸而煩,脈長而大者,宜,石膏六合湯,。

白話文:

妊娠後患傷寒,若體虛腹脹,屬於陽明虛證,宜用厚朴六合湯;若汗下後失眠,宜用梔子六合湯;若口渴發熱,脈象長而大,宜用石膏六合湯。各個方劑都包含四物湯,並添加不同藥材,針對不同症狀進行治療。

四物湯(四兩),石膏,知母(各五錢),

若妊娠傷寒,小便不利,太陽本病。宜,茯苓六合湯,。

四物湯(四兩),茯苓,澤瀉(各五錢),

若妊娠傷寒,太陽本病,小便赤如血狀者,宜,琥珀六合湯,。

四物湯(四兩),琥珀,茯苓(各五錢),

若妊娠傷寒,汗下後血漏不止,胎氣損者,宜,膠艾六合湯,。

白話文:

若孕妇患伤寒,小便不利,属太阳病,可服用四物汤四两,石膏、知母各五钱的茯苓六合汤。

若孕妇患伤寒,太阳病,小便赤如血状,可服用四物汤四两,茯苓、泽泻各五钱的琥珀六合汤。

若孕妇患伤寒,汗下后血漏不止,胎气受损,可服用四物汤四两,琥珀、茯苓各五钱的胶艾六合汤。

四物湯(四兩),阿膠艾(各五錢。一方加甘草,同上。一方加甘草、乾薑、黃耆)

若妊娠傷寒,四肢拘急,身涼微汗,腹中痛,脈沉而遲,少陰病也。宜,附子六合湯,。

四物湯(四兩),附子(炮,去皮臍),桂(各五錢),

若妊娠傷寒蓄血證,不宜墮胎藥下之,宜,四物大黃湯,下之。

四物湯(四兩),生地,大黃(酒浸。各五錢),

婦人妊娠或蓄血,抵當桃仁勿妄施,要教子母俱無損,大黃四物對服之。

白話文:

四物湯用四兩,阿膠和艾草各用五錢,有些方劑還會加甘草,有些則加甘草、乾薑、黃耆。

如果孕婦患了傷寒,四肢僵硬,身體發涼且微微出汗,肚子疼痛,脈象沉而遲,這是少陰病,應該服用附子六合湯。

四物湯用四兩,附子去皮臍後炮製,桂枝各用五錢。

如果孕婦患了傷寒並且積血,不能使用墮胎藥,應該服用四物大黃湯來排泄積血。

四物湯用四兩,生地和酒浸大黃各用五錢。

孕婦或有積血的婦女,不要輕易使用桃仁,要保護母子平安,可以用大黃和四物湯一起服用。

〔丹〕施孺人傷風未解,兩足下脛冷,嗽多不吐痰,頭眩。蓋其性急,又當臨月。

黃芩(半錢),陳皮,白朮(各一錢),蘇梗(三分),木通,枳殼(炒。各五分),麻黃(三分),甘草(炙,二分),桔梗,蒼朮(各半錢)

水煎服,無時。

〔云〕婦人有孕傷寒,脈浮頭重,腹中切痛,宜,桂枝芍藥當歸湯,。

桂枝,芍藥,當歸(各一兩),

上銼細末,服一兩,水煎。

白話文:

施孺人受了風寒,一直沒好,雙腳小腿冰冷,咳嗽頻繁卻咳不出痰,頭暈目眩。她性子急躁,又懷孕臨產,因此症狀格外嚴重。

用黃芩、陳皮、白朮各一錢,蘇梗三分,木通、枳殼(炒)各五分,麻黃三分,甘草(炙)二分,桔梗、蒼朮各半錢,水煎服,不限時間。

婦女懷孕時若是患了傷寒,脈象浮,頭重腳輕,腹部絞痛,應該服用桂枝芍藥當歸湯。

用桂枝、芍藥、當歸各一兩,將藥材切碎,取一兩藥粉,用水煎服。

婦人妊娠傷寒,自利腹中痛,食飲不下,脈沉者,太陰病也。宜,芍藥湯,。

芍藥,白朮,甘草,茯苓(各一兩),

上如前修服。

〔《活》〕治妊娠傷寒,安胎。宜,阿膠散,。

人參,白茯苓,阿膠(炒),桑寄生,白朮(各等分)

上搗羅為細末,糯米飲調下二錢,日二服。

治妊娠傷寒,安胎。宜,白朮散,。

白朮,黃芩(各等分。新瓦上炒香)

上為末,每服三錢,水一鍾,生薑三片,大棗一枚,劈破,同煎至七分,去渣溫服。但覺頭疼發熱,便可服,二三服即瘥。惟四肢厥冷,陰症見者,未可服。

白話文:

懷孕的婦女患上傷寒,伴隨腹瀉、腹痛、飲食不進,脈象沉的,是太陰病。應該服用芍藥湯。

芍藥、白朮、甘草、茯苓各一兩。

以上藥物按照先前的方法煎服。

治療懷孕期間傷寒,安胎。應該服用阿膠散。

人參、白茯苓、阿膠(炒)、桑寄生、白朮各等份。

以上藥物研磨成細粉,用糯米湯調服二錢,每天服用兩次。

治療懷孕期間傷寒,安胎。應該服用白朮散。

白朮、黃芩各等份,用新瓦片炒香。

以上藥物研磨成粉,每次服用三錢,加水一碗,生薑三片,大棗一枚劈開,一起煎煮至七分,去渣溫服。只要覺得頭疼發熱,就可以服用,服藥兩三劑就能好轉。但如果四肢冰冷,屬於陰症的,就不要服用。

治妊娠傷寒,憎寒發熱,當發其汗,宜,蔥白湯,。

蔥白(十莖),生薑(二兩,切)

上銼,水二盞,煎至一盞,連服取汗。

〔海〕,蔥白一物湯,用蔥白二把,以水一升,煮熟取汁,令食盡。亦主安胎。若胎死,須臾即出。

治婦人傷寒妊娠服藥例

若發熱惡寒,不離桂枝、芍藥。若往來寒熱,不離柴胡、前胡。若大渴者,不離知母、石膏、五味子、麥門冬。若大便泄者,不離桂、附、乾薑、白朮。若大便燥結者,不離大黃、黃芩。若月經適來適斷者,不離小柴胡。若胎不安者,不離人參、阿膠、白朮、黃芩。若發汗者,不離蔥、豉、生薑、麻黃、旋覆。

白話文:

懷孕期間患上傷寒,怕冷發熱,應該要發汗。可以用蔥白湯,取蔥白十莖、生薑二兩切片,一起加水煎煮,煎至剩下半碗,連續服用,直到出汗。另外,也可以用蔥白一物湯,用兩把蔥白加水煮沸,喝下湯汁,也能幫助安胎。如果胎兒不幸夭折,就會很快自然流產。

懷孕婦女患上傷寒服藥的原則是:如果發熱怕冷,就需要用到桂枝、芍藥。如果寒熱交替,就需要用到柴胡、前胡。如果口渴,就需要用到知母、石膏、五味子、麥門冬。如果腹瀉,就需要用到桂枝、附子、乾薑、白朮。如果便秘,就需要用到大黃、黃芩。如果月經不規律,就需要用到小柴胡。如果胎兒不安,就需要用到人參、阿膠、白朮、黃芩。如果需要發汗,就需要用到蔥、豉、生薑、麻黃、旋覆。

若頭痛者,不離石膏、山梔、前胡。若傷暑頭痛者,不離柴胡、甘草、石膏。若滿悶者,不離枳實、陳皮。若胎氣不安者,不離黃芩、麥門冬、人參。若斑發黑者,不離黃芩、梔子、升麻。

〔《大》〕治妊娠時氣,身大熱,令子不落,,護胎方,。

伏龍肝,研令極細末,調塗臍下三寸,干即易,瘥即止。

又方,井中泥,塗,干即易之。(二方出《本事》,有效。)

又方,浮萍,朴硝,蛤粉,藍根,大黃(微炒)

上為末,水調敷臍上,安胎解熱,極妙。

白話文:

頭痛時可以考慮石膏、山梔、前胡;傷暑頭痛則可選用柴胡、甘草、石膏;滿悶可以使用枳實、陳皮;胎氣不安則需要黃芩、麥門冬、人參;斑發黑則可用黃芩、梔子、升麻。

如果懷孕期間出現氣熱、胎兒不穩的情況,可以嘗試將伏龍肝研磨成極細粉末,塗抹在肚臍下三寸處,乾了就換藥,好轉就停止使用。

另外還有兩個方法:將井中泥塗抹在患處,乾了就換藥;或者將浮萍、朴硝、蛤粉、藍根、大黃研磨成粉末,用水調和敷在肚臍上,可以安胎解熱,效果很好。

治妊娠霍亂二方(附少陰吐利門。)

治妊娠發斑,變為黑色,宜,梔子大青湯,。

黃芩,升麻,梔子仁(各二兩),大青,杏仁(各半兩),

上㕮咀,每服五錢,水一盞半,細切蔥白三寸,煎至一盞,去渣溫服。

白話文:

治療孕婦霍亂,有兩種方法(附少陰吐利門)。

治療孕婦發斑,顏色變黑,可以用梔子大青湯。

藥方:黃芩、升麻、梔子仁各二兩,大青、杏仁各半兩。

將藥材研磨成粉末,每次服用五錢,用一碗半水,加入切成三寸長的蔥白,煎煮至一碗,去渣温服。