《醫學綱目》~
1. 卷之三十三·傷寒部
2. 勞復門
大病瘥後勞復者,,枳實梔子豉湯,主之。
枳實(四枚,炒),梔子(十四枚),豉(一兩),
上三味,以清漿水二盞,空煮退一盞,內枳實、梔子,煮取八分,下豉更煮五六沸,去渣溫服,覆令取微汗。若有宿食,內大黃,量虛實加減。
傷寒瘥後更發熱者,小柴胡湯主之。脈浮者,以汗解之;沉實者,以下解之。
大病瘥後,從腰以下有水氣者,,牡蠣澤瀉散,主之。
牡蠣(熬),澤瀉,蜀漆(洗去腥),商陸(熬),海藻(洗),栝蔞根,葶藶(各等分),
上為散,水服方寸匕。小便利,止後服,日二。
大病瘥後,喜睡,久不了了者,胃上有寒,當以丸藥溫之,宜理中丸。
傷寒解後,虛羸少氣,氣逆欲吐者,,竹葉石膏湯,主之。
淡竹葉(二把),石膏(半斤,捶碎),半夏(三兩),人參(三兩),麥門冬(四兩,去心),甘草(一兩,炙),嘔者加生薑(一兩半)
上㕮咀,每服五錢,水一盞半,入粳米百餘粒,煮取八分,米熟湯成。去渣溫服。
風家表解而不了了者,十二日愈。
白話文:
【勞復門】
大病康復後因過度勞累導致病情反覆的,應服用枳實梔子豉湯。
所需藥材包括:炒製的枳實四枚,梔子十四枚,以及一兩的豆豉。
以上三種藥材,先用兩碗清澈的漿水煮至剩下一碗,再加入炒製的枳實和梔子,煮至剩八分,最後放入豆豉再煮五到六沸,濾去藥渣後溫服,服用後應蓋被子讓自己微微出汗。若發現有宿食存在,可加入大黃,根據個人身體狀況調整用量。
患過傷寒症後再次出現發燒的情況,可用小柴胡湯治療。如果脈象浮動,應通過出汗來緩解;脈象沉實則需透過排便來緩解。
大病康復後,腰部以下有水腫現象的,應該使用牡蠣澤瀉散。
所需藥材包括:烘烤過的牡蠣,澤瀉,洗淨去腥的蜀漆,烘烤過的商陸,洗淨的海藻,栝蔞根,以及葶藶(各等分)。
以上藥材磨成粉末,每次用水送服一茶匙,小便順暢即可停止服用,每日兩次。
大病康復後,常感嗜睡且精神不佳的,可能是胃部受寒,應服用丸藥來溫暖胃部,理中丸是合適的選擇。
傷寒癒後,感到虛弱無力、呼吸短促,甚至有想嘔吐的感覺,應服用竹葉石膏湯。
所需藥材包括:淡竹葉兩把,搗碎的石膏半斤,半夏三兩,人參三兩,去心的麥門冬四兩,炙甘草一兩。若伴有嘔吐,還需額外添加一兩半的生薑。
以上藥材切碎,每次服用時取五錢,加入一碗半的水,再放入一百餘粒的粳米,煮至剩八分,米熟湯成後濾去渣滓溫服。
風寒患者在表面病症消失後,若仍有不適,通常在第十二天就會完全恢復。
3. 勞復續法
〔海〕大抵勞者動也,動非一種,有內外血氣之異焉。若勞乎氣,則無力與精神者,法宜微舉之。若勞乎血與筋骨者,以四物之類補之。若勞在脾內,為中州,調中可已。此為有形病也。但見外證,則謂之復病。非為勞也,如再感風寒是已。
〔《本》〕記有人患傷寒得汗,數日,忽身熱自汗,脈弦數,心不得寧,真勞復也。予診之曰:勞心之所致。神之所舍,未復其初,而又勞傷其神,榮衛失度,當補其子,益其脾,解其勞,庶幾得愈。授以補脾湯,佐以小柴胡湯解之。或者難曰:虛則補其母,今補其子何也?予曰:子不知虛勞之異乎?《難經》曰:虛則補其母,實則瀉其子。此虛當補母,人所共知也。
《千金》曰:心勞甚者,補脾氣以益之,脾王則感之於心矣。此勞則當補子,人所未聞也。蓋母生我者也,子繼我而助我者也。方治其虛,則補其生我者,與《錦囊》所謂本骸得氣,遺體受蔭同義。方治其勞,則補其助我者,與荀子言未有子富而父貧同義。此治虛與勞所以異也。
補脾湯,治傷寒得汗瘥後,脾胃傷冷物,胸膈不快,尋常血氣不和。
人參,白朮,甘草,橘皮(去白皮),青皮(去白皮),乾薑(各等分)
上為末,每服三錢,水一盞,煎數沸,熱服。入鹽點亦得。
〔海〕治勞復,,麥門冬湯,。氣欲絕者,用之有效,能起死回生。
麥門冬(一兩),甘草(二兩炙),粳米(十合)
上麥門冬去心,為細末,水二盞,煎粳米令熟,去米,約湯一小盞半,入藥五錢匕,棗二枚,去核,新竹葉一十五片,同煎至一盞,去渣溫服。不能服者,綿滴口中。又治小兒不能灌藥者,宜用此綿滴法。此方不用石膏,以其三焦無火熱也,兼自欲死之人陽氣將絕者,故不用石膏。若加人參,大妙。
〔《外》〕大病後不足,病虛勞,補虛。取七歲以下、五歲以上黃牛乳一升,水四升,煎至一升。如人飢,稍稍飲,不得多,期十日服不住,佳。
〔《肘》〕治篤病新起早勞,食飲多,致勞復,欲死。燒鱉甲,服方寸匕。
〔《活》〕,雄鼠屎湯,治勞復。
梔子(十四個),雄鼠屎(二七枚,兩頭尖者是),枳殼(三枚,炒)
上為細末,每服四錢,水一盞半,入蔥白二寸,香豉三十粒,同煎一盞,分二服。勿令病人知鼠屎。
七味蔥白湯,治傷寒或因起動勞復,或因吃食稍多,皆成此候。若復甚者,一如傷寒。初有此證,宜服此方。
蔥白(連須),乾葛,新豉(半合),生薑(切,一合),麥門冬(去心),熟地(三錢),流水四升,以杓揚之。
上七味,用清水煎三分減二,去渣,分二服,漸漸服之取汗。
上傷寒勞復,莫若仍用丹溪以參、耆、歸、術,加發散之劑汗之為的當也。
白話文:
[勞復治療法]
大體來說,過勞指的是身體活動過度,這種活動有多種形式,包括內在氣血及外在筋骨的耗損。如果過勞的是氣,會導致體力衰弱、精神不振,應採取溫和的方式調理。若是血液與筋骨的過勞,可用四物湯等補血補筋骨的藥物來補充。如果過勞影響到脾臟,作為身體中間部位,調整中焦功能即可康復。這都是有形的疾病。然而,當只從外在症狀來看,我們稱之為「複發」,並非單純的過勞,例如再次感染風寒即是。
記載有一人患了感冒後出汗,幾天後,忽然出現發熱、自汗,脈象弦數,心情不安,這是典型的勞復。我診斷後說,這是勞心所致,心神尚未恢復,又過度勞累心神,使營衛失調,應補充其子臟——脾臟,調理勞累,纔可能痊癒。給予補脾湯,輔以小柴胡湯來調節。有人問:虛弱時應補其母,現在補其子為何?我回答:你不知道虛勞的區別嗎?《難經》說:虛弱時補其母,實證時瀉其子。虛弱時應該補母,這是眾所周知的。
《千金方》說:心臟過勞嚴重時,應補脾氣以增強心臟,脾臟強壯後會影響到心臟。這就是勞累時應補其子,這是人們未曾聽聞的。因為母親孕育了我,兒子繼承並協助我。在治療虛弱時,補充了生育我的一方,這和《錦囊》中提到的“本骸得氣,遺體受蔭”有相同的意思。在治療勞累時,補充了協助我的一方,這和荀子所言“未有子富而父貧”有相同的意思。這就是治療虛弱與勞累的不同。
「補脾湯」,用於治療感冒出汗後,脾胃受寒,胸部不舒適,通常是由於血氣不和。
人參、白朮、甘草、橘皮(去白)、青皮(去白)、乾薑(各等分)
將這些藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用一杯水煮沸幾次,趁熱服用。加入少量鹽也可以。
治療勞復,麥門冬湯對氣息將盡者非常有效,能起死回生。
麥門冬(一兩)、甘草(二兩,炒)、粳米(十合)
將麥門冬去掉心部,研磨成細粉,用水二杯煮粳米至熟,去除米粒,保留約一杯半的湯汁,加入藥物五錢,大棗兩枚(去核),新鮮竹葉十五片,一起煮至一杯,去渣後溫服。無法吞嚥者,可用棉布滴入口中。也可用於兒童無法服藥的情況,同樣使用棉布滴法。此方不使用石膏,因為三焦無火熱,且對於即將死亡的人,陽氣將盡,因此不使用石膏。若加入人參,效果更佳。
對於大病初癒,體力不足,虛弱勞累,補充虛弱。取五到七歲黃牛的奶一升,水四升,煮至剩下一升。像餓的時候慢慢喝,不要過量,持續十天,效果良好。
對於重病初愈,勞動過早,飲食過多,導致勞復,病情危急。燒焦的鱉甲,服用方寸大小的碎塊。
「雄鼠屎湯」,用於治療勞復。
梔子(十四個)、雄鼠屎(二七枚,兩頭尖的是)、枳殼(三枚,炒)
將這些藥材研磨成細粉,每次服用四錢,水一盞半,加入蔥白二寸,香豆三十粒,一起煮至一盞,分兩次服用。不要讓病人知道有鼠屎。
「七味蔥白湯」,用於治療感冒或因勞動過度復發,或因飲食過多,形成這種情況。如果病情嚴重,如同感冒。剛開始有這種症狀,適合服用此方。
蔥白(連根)、乾葛、新豆(半合)、生薑(切片,一合)、麥門冬(去心)、熟地(三錢)、流水四升,用杓子攪拌。
將這七種藥材,用清水煮至剩下三分之二,去渣,分兩次服用,慢慢服用直到出汗。
對於感冒勞復,最好使用丹溪的參、耆、歸、術,加上散發藥物,出汗為最恰當的療法。