《醫學綱目》~ 卷之十六·心小腸部 (11)
卷之十六·心小腸部 (11)
1. 煩躁
煩躁有表證,發熱惡寒,體痛脈浮緊者,大青龍湯也。(方論見發熱條。)
若發汗不徹,太陽證不罷,其人面赤,躁煩短氣者,更發汗則愈。(論見短氣。)
得病二三日,脈弱,無太陽、柴胡症,煩躁,心下硬,至四五日雖能食,以小承氣湯少少與微和之,令小安。至六日,與承氣湯一升,若不大便,六七日小便少者,雖不能食,但初頭硬,後必溏,未定成硬,攻之必溏,須小便利屎定硬,乃可攻之,宜大承氣湯。(王注云:無太陽證為無表證也,無柴胡症為無半表半裡證也。
)煩躁不大便,續臍痛,發作有時者,有燥屎也。下之後復發汗,日夜煩躁不得安,眠時安靜,不嘔不渴,無表證,脈沉微,身無大熱者,宜,乾薑附子湯,。
乾薑(一兩),附子(生用,一枚)
上二味,以水三升,煮取一升,去渣頓服。
〔海〕服姜附湯有二法:一法當熱服,手少陰心也,水包火,熱服以接心火,身表寒盛,外火少也,寒從外生,熱從內消,譬如凍死,寒在外也;一法當寒服,足少陰腎也,寒邪入水,冷服以類腎水,身表微熱,內水多也,熱從外生,寒從內消,譬如飲冷,寒在內也。
發汗若下之,病仍不解,煩躁者,宜,茯苓四逆湯,。
茯苓(一兩),人參(六錢),附子(一枚,生用,去皮臍,作八片,只用二片),甘草,乾薑(各二錢),
上銼,如麻豆大。作一服,水一盞半,煎至八分,去渣溫服。
煩躁心下硬,若未曾下者,即前條無太陽、柴胡症,以小承氣少少微和之也。若已曾下,心下硬痛,短氣躁煩者,大陷胸也。若結胸證悉具,煩躁者死也。(方論見結胸。)
火逆下之,因燒針煩躁者,宜,桂枝甘草龍骨牡蠣湯,。
桂枝(去皮,半兩),甘草(炙),牡蠣(熬),龍骨(各一兩),
上銼,如麻豆大。每服五錢,水一盞半,煎至八分,去渣溫服。
太陽病,以火熏之不得汗,其人必躁。如不解必清血,名為火邪。
太陽病,火熨其背,大汗出,火熱入胃,胃中水竭,躁煩,必發譫語,十餘日振慄下利者,欲解也。(論見譫語。)
煩躁厥逆,若吐利者,吳茱萸湯也。(論見吐利。)
若不煩而躁,四逆,脈不至,死也。(論見厥。)不得臥者,死也。(論見下利。)
〔成〕所謂煩躁者,謂先煩漸至躁也。所謂躁煩者,謂先發躁而迤邐復煩者也。從煩至躁為熱,未有不漸煩而躁者也。先躁後煩,謂怫怫然更作躁悶,此為陰盛隔陽也,雖大躁欲於泥水中臥,但飲水不得入口是也,此氣欲脫而爭,譬如燈將滅而暴明也。蓋內熱曰煩,謂心中郁煩也;外熱曰躁,謂氣外熱躁也。
內熱為有根之火,故但煩不躁,及先煩後躁者,皆可治;外熱為無根之火,故但躁不煩,及先躁後煩者,皆不可治也。臟厥蛔厥煩躁。(方論見厥。)躁無暫定而厥者,為臟厥。靜而復煩,吐蟲而厥者,為蛔厥,烏梅丸主之。(方論見厥。)熱少厥微,不欲食,煩躁數日,小便白者,熱除也,若欲食者愈,若厥而嘔,胸脅煩滿者,便血。(論見厥。
)少陰病,但欲寐不煩,至五六日變自利,煩躁不得臥者死。(論見欲寐。)
白話文:
標題: [煩躁]
內容:
-
如果煩躁伴隨有表證,比如發熱畏寒,身體疼痛且脈象浮緊,這適合使用大青龍湯。(詳細處方請參考發熱條目)
-
若是發汗不徹底,太陽病的症狀沒有消除,病人面色潮紅,煩躁並且呼吸急促,再發一次汗症狀就會好轉。(詳細論述請參考短氣條目)
-
發病二三天後,脈象虛弱,無太陽或柴胡病徵,煩躁,腹部僵硬。即使到了四五天,病人能夠進食,應給予少量小承氣湯使其稍感舒適。到了第六天,給與承氣湯一升,如果仍然無法排便,且六七天來小便量少,即使無法進食,但開始時大便硬,之後必會變軟,尚未確定是否完全硬化,就進行攻下治療,必然導致腹瀉。必須等到小便順暢,大便才能變得堅硬,此時纔可進行攻下治療,適用大承氣湯。(註釋:無太陽病徵表示無表證,無柴胡病徵表示無半表半里證)
-
煩躁且大便不通,臍部持續疼痛,且發作有時,可能是有燥屎。經過攻下治療後再發汗,病人日夜煩躁不安,睡眠時較爲平靜,不嘔吐不口渴,無表證,脈象沉弱,身體無高熱,應使用乾薑附子湯。
-
發汗或攻下治療後,疾病仍未痊癒,煩躁,適用茯苓四逆湯。
-
煩躁並心下硬,如果未曾進行攻下治療,可參考前面無太陽或柴胡病徵的處理方式,使用小承氣湯稍作調和。如果已經進行過攻下治療,心下硬且疼痛,呼吸急促且煩躁,適用大陷胸湯。如果結胸症狀全部出現,煩躁會導致死亡。
-
火逆後進行攻下治療,因燒針引起煩躁,適用桂枝甘草龍骨牡蠣湯。
-
太陽病,使用火燻治療未能出汗,病人必定會感到煩躁。如果不緩解,可能會導致血尿,這被稱爲火邪。
-
太陽病,背部用火熨,大量出汗,火熱進入胃部,胃內水分耗盡,煩躁,可能會說胡話,十多天後顫抖並腹瀉,這是疾病即將好轉的跡象。
-
煩躁並四肢逆冷,如果伴有嘔吐或腹瀉,適用吳茱萸湯。
-
如果不是煩而是躁,四肢逆冷,脈搏消失,這是致命的。
-
無法入睡,這也是致命的。
-
所謂的煩躁,是指先煩後躁。所謂的躁煩,是指先躁後煩。從煩到躁是熱證,通常不會突然從煩變爲躁。先躁後煩,表現爲煩躁不安,這是陰盛隔陽的表現,即使非常煩躁想要躺在泥水中,但是喝水卻無法吞嚥,這是生命即將結束的跡象,就像燈快要熄滅前突然變得明亮。內部的熱稱爲煩,指的是心中鬱煩;外部的熱稱爲躁,指的是體表的熱躁。
-
內部的熱是有根源的火,因此只有煩沒有躁,或者先煩後躁的情況都可以治療;外部的熱是沒有根源的火,因此只有躁沒有煩,或者先躁後煩的情況都無法治療。髒厥和蛔厥的煩躁。
-
持續躁動且四肢逆冷,這是髒厥。靜止後再次煩躁,伴有嘔吐蟲子和四肢逆冷,這是蛔厥,烏梅丸爲主要治療方法。
-
熱度輕微,不想進食,煩躁數日後,小便顏色變白,熱度已經消退。如果想吃東西則病情好轉,如果四肢逆冷並嘔吐,胸部和脅部脹滿,會有便血。
-
少陰病,只想睡覺並無煩躁,到了第五六天自行出現腹瀉,煩躁無法入睡,這是致命的。
2. 煩躁續法
〔《活》〕病人身冷,脈沉細疾,煩躁而不飲水者,陰盛隔陽也,宜服霹靂散,須臾躁止得睡,汗出即瘥。火焰散、丹砂丸並主之。(丹砂丸方見《活人書》。)
霹靂散,治陰盛隔陽,煩躁不飲水。
附子(一枚,炮熟取出,用冷灰挹,細研,入真臘茶二錢和勻。)
上為細末,分作二服,水二盞,煎至六分,臨熟入蜜半匙,放溫或冷服之,須臾躁止得睡,汗出即瘥。
〔海〕已寒丸,此丸不僭上,陽生於下,治陰症服四逆輩,胸中發躁而渴者,或數日大便秘,小便澀,亦服此丸。上不躁,大小便自利。
肉桂,茯苓(各五錢),良薑,烏頭(炮。各七錢),附子(炮),乾薑(炮),芍藥,茴香(炒。各一兩),
上等分,為細末,糊為丸,如桐子大。溫酒下,空心服五七十丸,八九十丸亦得,酒醋為糊俱可。
〔《本》〕破陰丹治陰中伏陽煩躁,六脈沉伏。(方論見陰毒。)
頃年鄉人李信道得疾,六脈沉伏不見,深按至骨則若有力,頭疼身溫,煩躁,指末皆冷,胸中滿,噁心。更兩醫矣,皆不識,止用調氣藥。予診之曰:此陰中伏陽也,仲景法中無此證,世人患此者多。若用熱藥以助之,則為陰所隔絕,不能導引真陽,反生客熱;用冷藥則所伏真火愈見消爍,非其治也。須用破散陰氣,導達真火之藥,使火升水降,然後得汗而解矣。
予授此藥二百粒,作一服,冷鹽湯下,不時煩躁狂熱,手足躁擾,其家大驚。予曰:俗所謂換陽也。須臾稍定,略睡,身已中汗,自昏達旦方止,身涼而病除矣。
白話文:
【煩躁治療方法】
根據《活人書》記載,當病人出現身體冰冷,脈搏微弱且快,雖煩躁卻不喝水的情況,這是由於體內陰氣過盛,導致陽氣被隔開。這種情況下,應服用霹靂散。服用後不久,煩躁的情緒會停止,病人會進入睡眠狀態,待出汗後病情就會好轉。火焰散和丹砂丸也是適用的治療方法,丹砂丸的配方可以在《活人書》中找到。
霹靂散的成分是炮製過的附子,取一枚炮熟後,從冷灰中取出,細磨後加入兩錢的真臘茶拌均。把藥材磨成細粉,分成兩份,每次服用時,以兩杯水煮至剩下三分之二,快煮好時加入半匙蜂蜜,溫度適中或冷了再服用,服用後不久,煩躁的情緒會停止,病人會進入睡眠狀態,待出汗後病情就會好轉。
在《海》記載的已寒丸,這種藥丸不會讓患者產生上火的現象,而是從下方生出陽氣,適用於陰虛症狀,服用四逆湯類藥物後,出現胸中煩躁並感到口渴,或是多日便祕,小便困難的情況,也可服用此藥丸。服用後,不會再有煩躁的情緒,大小便也能順暢。
已寒丸的成分包括肉桂、茯苓、良薑、炮製過的烏頭、附子、乾薑、芍藥、炒過的茴香,比例相同,磨成細粉後,加糊成藥丸,大小如桐子。溫酒送服,空腹時服用五十到七十顆,也可以服用八十到九十顆,酒醋混合成糊狀送服也是可以的。
《本草綱目》記載的破陰丹,用於治療因陰中伏陽而產生的煩躁,六脈沉伏的情況(詳細配方與理論可在陰毒篇中找到)。
近年來,鄉間有位名叫李信道的人生病,六脈沉伏看不見,深按至骨頭才能感覺到脈搏,頭痛,身體溫熱,煩躁,手指末端冰冷,胸口悶,惡心想吐。找了兩個醫生看診,都未能辨識病因,只開了一些調理氣血的藥物。我診斷後說:這是陰中伏陽的狀況,張仲景的醫學理論中並未提及這種症狀,但現實生活中卻常見。如果使用熱性藥物,會被陰氣阻隔,無法引導出真正的陽氣,反而會產生虛熱;使用寒性藥物,則會使潛藏的真正熱力更加消散,這些都不是適當的治療方法。必須使用能破除陰氣,引導出真正熱力的藥物,使熱力上升,寒氣下降,這樣才能出汗,病情才能緩解。
我給他兩百粒這種藥物,一次服用,冷鹽水送服,服用後不久,他開始感到煩躁狂熱,手腳亂動,家人十分驚慌。我告訴他們:這就是民間所說的換陽過程。過了一陣子,他逐漸平靜下來,開始小睡,全身已經開始出汗,直到天亮才停止,身體涼爽,病情也就消失了。