《醫學綱目》~ 卷之二十九·腎膀胱部 (4)
卷之二十九·腎膀胱部 (4)
1. 蟲入耳
〔《肘》〕治蟲入耳。用椒末一錢,醋半盞,浸良久,少少滴耳中,蟲自出。(《千金方》)
〔世〕治蟲入耳不出。桃葉搗爛塞耳,蟲自出。
〔無〕治百蟲入耳。用麻油灌之,即效。
〔《山》〕諸般惡蟲入耳。搗韭汁灌之。
〔《本》〕治諸蟲及蝨等入耳。用白膠香一味,燒煙燻入耳,令耳孔內暖,蟲自出,妙。
〔羅〕治蟻入耳。以大菲搗汁灌耳中。
又方,以鯪鯉甲燒灰為末,以水調濾過,滴入耳中,即出。
白話文:
治療蟲子進入耳朵,可以用花椒粉一錢,醋半盞,浸泡很久,然後慢慢滴入耳朵,蟲子就會自己跑出來。
治療蟲子進入耳朵不出來,可以用桃葉搗碎塞入耳朵,蟲子就會自己跑出來。
治療各種蟲子進入耳朵,可以用麻油灌入,就會有效。
治療各種惡蟲進入耳朵,可以用搗碎的韭菜汁灌入。
治療各種蟲子以及蝨子等進入耳朵,可以用白膠香一味,燒煙燻入耳朵,讓耳孔內溫暖,蟲子就會自己跑出來,很有效。
治療螞蟻進入耳朵,可以用大麻葉搗碎的汁液灌入耳朵。
另一個方法是用鯪鯉甲燒成灰,再用清水調和過濾,滴入耳朵,蟲子就會出來。
又方,蜈蚣及蟻入耳,用豬脂一指大,炙令香,安耳邊,即出。
治蜈蚣入耳。用炙豬肉掩兩耳,即出。
〔《本》〕治飛蟲入耳。用好酸米醋一味,滴入耳內,蟲必出。不出,即死。曾有一人被焦蟲入耳,其蟲口硬如鐵,但身軟,用此藥滴之,立死而出。
〔羅〕治飛蛾入耳。以鵝管極氣吸之,出。或擊銅器於耳邊,即出。
〔《本》〕治蜒蚰入耳。用半夏生為末,麻油調塗耳門外,蟲聞香即出。
〔羅〕治蜒蚰入耳。方用濕生蟲研如泥,攤紙上捻成紙條,安耳內,自出。又方,用蝸牛蟲去殼研爛,滴水五七點,再研勻,灌耳內,自出。無活者,尋乾者研亦可。
白話文:
如果蜈蚣或螞蟻爬進耳朵,可以取一小塊豬油,烤至香氣四溢,放在耳朵邊,就能將蟲逼出來。
治療蜈蚣入耳,可以用烤過的豬肉蓋住雙耳,也能將蟲逼出來。
治療飛蟲入耳,可以用優質的米醋滴入耳內,蟲就會出來。如果蟲沒有出來,就會被醋殺死。曾經有人被焦蟲鑽進耳朵,這蟲口器堅硬如鐵,但身體柔軟,用米醋滴進去,馬上就死了並被逼出來。
治療飛蛾入耳,可以用鵝毛管用力吸,就能把蟲吸出來。也可以在耳朵邊敲擊銅器,也能把蟲逼出來。
治療蜒蚰入耳,可以用生半夏研磨成粉末,用麻油調和塗抹在耳門外,蟲聞到香味就會出來。
治療蜒蚰入耳,也可以用濕的生蟲研磨成泥,攤在紙上搓成紙條,塞入耳內,蜒蚰就會自己出來。另外,也可以用蝸牛去殼研磨成泥,加五到七滴水,再研磨均勻,灌入耳內,蜒蚰就會自己出來。如果找不到活蝸牛,也可以用乾的蝸牛研磨。
〔《山》〕蜒蚰及諸般蟲入耳。麻油灌入,或用生蔥汁、生薑汁亦可。
〔《食》〕蜒蚰入耳。以羊乳灌入即成水。
〔海〕蜒蚰入耳。以牛酪灌耳中,須臾出。如入腹,即飲酪二升,自消為水。
〔《千》〕治耳中有物不出。以細麻繩剪令頭散,蘸好膠入耳中著物上黏之,徐徐引出。
〔《經》〕治水入耳。以薄荷汁點,立效。
白話文:
如果耳朵里有蜒蚰或其他虫子,可以用麻油灌入,或者用生葱汁或生薑汁也可以。如果蜒蚰进入耳朵,可以用羊乳灌入,它就会变成水。如果蜒蚰进入耳朵,可以用牛酪灌耳,很快就会出来。如果蜒蚰进入腹中,就喝两升牛酪,它会自行消解成水。如果耳朵里有东西出不来,可以用细麻绳剪成散头,蘸上好胶进入耳朵,粘住东西,慢慢地把它拉出来。如果耳朵进水,可以用薄荷汁滴入,马上就会有效。
2. 骨
腎主骨,在體為骨,在藏為腎。又云:腎之合骨也,其榮發也。又云:少陰者,冬脈也,伏行而濡骨髓者也。
一身骨度之長短,見陰陽表裡條。
〔《素》〕髓空在腦後三分,在顱際銳骨之下。(王注云:是謂風府,通腦中也。)
一在斷基下。(王注云:當頤下骨陷中容豆許。)一在項後中復骨下。(王注云:喑門穴也。)一在脊骨上空,在風府上。(王注云:上謂腦戶穴也。)脊骨下空,在尻骨下空。(林億云:長強在脊骶端,正在尻骨下。)數髓空在面俠鼻,(王注云:顴髎等穴也。)或骨空在口下,當兩肩。
(王注云:大迎穴也。)兩膊骨空,在膊中之陽。(王注云:近肩髃穴。)臂骨空在臂陽,去踝四寸,兩骨空之間。(王注云:在支溝上,同身寸之一寸,是謂通間。)股骨上空在股陽,出上膝四寸。(王注云:在陰市上伏兔穴下,在承捷也。)胻骨室,在輔骨之上端。(王注謂犢鼻穴也。
白話文:
腎臟主管骨骼,在人體外顯為骨骼,在內臟則為腎臟。腎臟與骨骼相連,其精華滋養骨骼。冬天是腎經的旺盛季節,腎經潛行於體內,滋潤骨髓。
人體骨骼的長短粗細,反映了陰陽表裡的情況。
腦後三分處有髓空,位於顱骨銳利處下方。斷基下方也有一個髓空。項後正中復骨下方也有一個髓空。脊骨上部空隙,位於風府穴上方。脊骨下部空隙,位於尻骨下方。面頰兩側鼻骨處也有髓空。口下方、兩肩之間也存在骨空。兩臂骨間有空隙。股骨上部也有空隙,位於上膝四寸處。胻骨室位於輔骨的上端。
)股際骨空,在毛中動下。尻骨空,在髀骨之後,相去四寸。(王注云:八髎穴也。)扁骨有滲理湊,無髓孔,易髓無空。(俱骨空篇,王注云:扁骨謂尻間扁戾骨也,其骨上有滲灌文理歸腠,無別髓孔也。)
骨病忌食甘苦久立。經云:多食甘則骨痛而發落。又云:苦走骨,骨病無多食苦。又云:久立傷骨是也。骨病不屈。經云:手屈而不伸者,病在筋,伸而不屈者,病在骨,在骨守骨,在筋守筋也。
白話文:
股骨与大腿之间有空隙,位于毛发生长的地方,往下一点。臀部骨骼也有空隙,位于大腿骨的后方,相距四寸。扁骨有细密的纹理交织,没有骨髓孔,容易出现骨髓流失的情况。
患有骨病的人忌食甘味和苦味的食物,而且不能久站。经书上说,多吃甜食会使骨头疼痛,甚至脱落。又说苦味的食物会进入骨头,骨病患者不宜多食苦味。经书还说,久站会伤骨。患有骨病的人不要强行屈伸关节。经书上说,手能屈不能伸,是筋病;手能伸不能屈,是骨病。治疗骨病,就要在骨头处治疗,治疗筋病,就要在筋处治疗。
3. 牙齒痛
〔垣〕夫齒者,腎之標。口者,脾之竅。諸經多有會於口者,其牙齒是手足陽明之所過,上斷隸於坤土,乃足陽明胃之脈所貫絡也,止而不動,下斷嚼物,動而不休,手陽明大腸之脈所貫絡也。手陽明惡寒飲而喜熱,足陽明喜寒而惡熱,故其病不一。牙者,腎之標,亦喜寒。
寒者堅牢痛,熱甚則齒動齦齗袒脫,作痛不已,故所治療不同也。有惡熱而作痛者,有惡寒而作痛者,有惡寒又惡熱而作痛者,有惡寒飲少熱飲多而作痛者,有惡熱飲少寒飲多而作痛者,有牙齒動搖而作痛者,有齒袒而作痛者,有齒斷為疳所蝕缺少血出而作痛者,有齒斷腫起而作痛者,有脾胃中有風邪,但覺風而作痛者,有牙上多為蟲所蝕,其齒缺少而色變,為蟲牙痛者,有胃中氣少,不能於寒袒露其齒作痛者,有牙齒疼痛而穢臭之氣不可近者,痛既不一,豈可一藥而盡之哉。
白話文:
牙齒是腎臟的表徵,嘴巴是脾臟的開口。許多經脈都匯聚於口,牙齒是手足陽明經脈經過的地方,上排牙齒屬於坤土,是足陽明胃經的脈絡所貫穿,負責靜止不動,下排牙齒負責咀嚼食物,不停歇地運動,是手陽明大腸經的脈絡所貫穿。手陽明經脈怕寒喜熱,足陽明經脈喜寒怕熱,因此牙齒的病症也就不一樣。牙齒是腎臟的表徵,也喜寒。
寒氣入侵會導致牙齒堅硬疼痛,熱氣過盛則牙齒會鬆動,牙齦會腫脹、潰爛、脫落,疼痛不止,因此治療方法也不同。有些人怕熱而疼痛,有些人怕寒而疼痛,有些人既怕寒又怕熱而疼痛,有些人喝冷飲少喝熱飲而疼痛,有些人喝熱飲少喝冷飲而疼痛,有些人牙齒搖晃而疼痛,有些人牙齒鬆動而疼痛,有些人牙齒斷裂,被蟲蛀蝕,缺損出血而疼痛,有些人牙齒斷裂,腫脹起來而疼痛,有些人脾胃中有風寒,只是感覺有風而疼痛,有些人牙齒表面被蟲蛀蝕,牙齒缺損,顏色變異,是蟲牙疼痛,有些人胃氣不足,不能抵禦寒氣,牙齒暴露在外而疼痛,有些人牙齒疼痛,而且有臭味,令人難以靠近。疼痛的病因很多,怎麼可能只用一種藥就能治好呢?
〔丹〕牙大痛。必用胡椒、蓽茇,能散其中浮熱,監以升麻、寒水石,佐以辛涼,薄荷、荊芥、細辛之類。牙痛用清涼藥便痛甚者,從治之。
蓽茇,川椒,薄荷,荊芥,細辛,樟腦,青鹽
上為末,擦牙上。
〔潔〕治牙寒疼。
露蜂房小椒(去目,炒,各等分)
上為粗末,煎漱,禁語言。
白話文:
牙齒疼痛,一定要用胡椒、蓽茇,可以散去牙齒裡的浮熱,再用升麻、寒水石來控制,輔以辛涼的薄荷、荊芥、細辛等藥物。如果用清涼藥物治牙痛反而更痛的,就需要另行治療。
蓽茇、川椒、薄荷、荊芥、細辛、樟腦、青鹽,以上藥材研磨成粉末,塗抹在牙齒上。
治療牙齒發寒疼痛。
露蜂房、小椒(去眼睛,炒熟,各取等量)
以上藥材研磨成粗末,煎煮後漱口,禁止說話。
〔垣〕,牢牙地黃散,治牙齒寒痛。
麻黃,黃連,羊脛骨灰(各一錢),升麻(一錢半),草豆蔻皮(一錢二分),吳茱萸(一錢),益智仁,歸身(各四分),藁本(二分),防己,生地,人參,熟地,羌活(各三分),黃耆,白芷(各五分),
白話文:
這段文字記載的是一個叫做「牢牙地黃散」的中藥方劑,用於治療牙齒寒痛。
藥方組成如下:
- 麻黃、黃連、羊脛骨灰(各一錢)
- 升麻(一錢半)
- 草豆蔻皮(一錢二分)
- 吳茱萸(一錢)
- 益智仁、歸身(各四分)
- 藁本(二分)
- 防己、生地、人參、熟地、羌活(各三分)
- 黃耆、白芷(各五分)
需要注意的是,這只是一段藥方記錄,並非完整的醫學診斷和治療方案。請勿自行使用藥物,應在專業醫師的指導下進行。
上為細末,擦牙上,先漱口淨,然後用藥。
〔世〕治牙痛百藥不效。用荔枝殼燒灰存性,擦牙痛處,累驗。一云荔枝核亦可。
〔《外》〕治牙痛。獨囊蒜煨,乘熱截用頭以熨痛上,轉易之,亦治蟲痛。
〔丹〕齒痛。茱萸酒煎含之。(《食療》)
〔垣〕,馘鬼散,治風熱牙惡。昔劉經歷之內子,年三十餘,病齒痛不可忍,須騎馬外行,口吸涼風則痛止,至家則痛復作,家人以為祟,祈禱於巫師而不能愈。遂求治於先師,問其故,曰:此病乃濕熱而邪也。足陽明貫於上齒,手陽明貫於下齒,陽明多血多氣,又加以膏粱之味,助其濕熱,故為此痛。
白話文:
將藥材研磨成細粉,塗抹在牙齒上,先用清水漱口清潔,再使用藥物。
治療牙痛,百試不靈。可以將荔枝殼燒成灰,保留其藥性,塗抹在牙痛的地方,經驗證實有效。有人說用荔枝核也行。
治療牙痛,可以將大蒜包裹在布袋裡烤熱,趁熱用袋子頭熨燙疼痛的地方,不斷轉移位置,也可以治療蟲牙。
治療牙痛,可以用茱萸泡酒,煮沸後含在口中。
治療風熱牙痛,可以使用馘鬼散。以前劉經歷的妻子,三十多歲,患了牙痛,痛得受不了,必須騎馬外出,吸著涼風痛楚才能減輕,回到家痛又發作,家人以為是邪祟,向巫師祈禱都沒用。於是去求醫,醫生詢問原因,說:這種病是濕熱引起的。足陽明經脈連接到上牙,手陽明經脈連接到下牙,陽明經脈富含血液和氣,再加上吃太多油膩的食物,助長濕熱,所以才會牙痛。
因立一方,不須騎馬,當令風寒之氣常生於齒間,以黃連、梧桐律之苦寒,新薄荷葉、荊芥穗之辛涼,四味相合而作風寒之氣,治其濕熱。更以升麻之苦平,引入陽明經為使。牙齒,骨之餘,以羊脛骨灰補之為佐。麝香少許入內為引。用為細末,擦之神妙。又以調胃承氣去芒硝加黃連,以治其本,服之下三五行,其病良愈,不復作。
清胃湯,治因服補胃熱藥,致上下牙疼痛不可忍,牽引頭腦,滿面發熱,大痛。陽明之別絡入腦,(在《本經》十五絡中。)喜寒惡熱,乃手陽明經中熱盛而作,其齒喜冷惡熱。
白話文:
這個方子不用騎馬就能取藥,因為風寒之氣常在牙齒之間,所以用黃連、梧桐律的苦寒,薄荷葉、荊芥穗的辛涼四味相合來對治風寒。再用升麻的苦平引導藥力進入陽明經。牙齒是骨頭的延伸,用羊脛骨灰來補益。麝香少許作為引子,將藥研成細末,擦在患處效果神奇。另外,用調胃承氣湯去掉芒硝,再加入黃連,用來治療牙痛的根源,服用三五天,病情就會痊癒,不再復發。
這個方子是治療因服用補胃熱藥導致上下牙齒疼痛難忍,牽引頭腦,滿臉發熱,劇烈疼痛的。陽明經的別絡入腦,喜寒惡熱,這是手陽明經熱盛所致,所以牙齒也喜冷惡熱。
地黃(生,三分),升麻(一錢),牡丹皮(五分),歸身(三分),揀黃連(六分,不好,加二分,夏倍之)
上五味,同為細末,頓作一服,水煎至一半,去渣,候冷細呷之,即效。
〔丹〕陽明熱牙疼。
大黃(燒灰,存性),香附(燒存性)
上為末,入青鹽少許,無時擦之。
〔《草》〕淳于意醫齊中大夫病齲齒,灸左手陽明脈,苦參湯日漱三升,五六日愈。
〔丹〕卒牙痛。苦竹一莖,燒一頭,得汗多者,揩痛處,立安。(《姚氏方》)
白話文:
地黃(生,三分),升麻(一錢),牡丹皮(五分),歸身(三分),揀黃連(六分,不好,加二分,夏倍之)這五味藥材磨成細末,一次服用,用清水煎煮至一半,去渣,待涼後慢慢喝下,就能見效。此方適用於陽明經熱引起的牙痛。
大黃(燒成灰,保留藥性),香附(燒成灰,保留藥性),磨成粉末,加入少量青鹽,隨時擦拭患處。
淳于意曾醫治齊國中大夫的齲齒,方法是灸左手陽明經脈,並用苦參湯漱口,每日三次,每次三升,五六日便可痊癒。
突然牙痛時,取苦竹一根,燒焦一頭,用熱氣薰烤患處,出汗多者,就能立刻止痛。
〔《經》〕患牙痛。含山豆根一片於痛處。
〔《廣》〕治牙齒疼痛。取槐樹白皮一握,切作一升煮,去渣,著鹽少許,適溫寒含之,日三易。
〔丹〕,當歸龍膽散,治寒熱牙痛。
升麻,麻黃(各一錢),生地,白芷,羊脛骨灰(各五分),草龍膽,黃連(各一錢),歸梢(五分),草豆蔻(一錢),
上為細末,擦之神效。
益智木律散,治寒熱牙疼。
草豆蔻(二錢二),益智,歸身,熟地,羊脛骨灰(各五分),木律(二分),升麻(錢半),黃連(四分),
白話文:
牙痛時,可以含一片山豆根在疼痛處。也可以取槐樹白皮一握,切成一升煮沸,去渣,加少許鹽,調至溫涼含在口中,每日換三次。寒熱牙痛可以用當歸龍膽散治療,配方包括升麻、麻黃、生地、白芷、羊脛骨灰、草龍膽、黃連、歸梢、草豆蔻,研成細末,擦在患處,效果顯著。寒熱牙疼還可以服用益智木律散,配方包括草豆蔻、益智、歸身、熟地、羊脛骨灰、木律、升麻、黃連。
上細末擦之。如寒牙疼,不用木律。
草豆蔻散,治寒多熱少,牙齒疼痛。
草豆蔻(一錢二),黃連(錢半),升麻(錢半),細辛葉,防風(各二分),熟地,羊脛骨灰(各五分),歸身(七分),
上件為細末,牙痛處擦之。
立效散,治牙齒痛不可忍,及頭腦項背痛,微惡寒飲,大惡熱飲,其脈上中下三部陽虛陰盛,是五臟內盛,六腑陽道脈微小,小便滑數,立效。
防風(一錢),升麻(七分),甘草(炙,三分),細辛(二分),草龍膽(酒洗,四錢),
白話文:
將藥材研磨成細末,塗抹在牙痛處。如果牙齒疼痛是因為寒氣導致,則不需使用木槌敲擊。草豆蔻散用於治療寒多熱少、牙齒疼痛的症狀。立效散則用於治療牙齒疼痛難忍、頭腦項背疼痛、輕微怕冷卻喜喝熱飲、脈象上中下三部陽虛陰盛、五臟內盛、六腑陽道脈微小、小便頻多等症狀。
上㕮咀,頓作一服,水二大盞,煎至一盞,去渣,以匙抄在口中炸痛處,少時立止。如多惡熱飲,更加龍膽草一錢。此法不定,隨寒熱多少臨時加減。如更惡風作痛,加草豆蔻、黃連各五分,勿加龍膽草。
〔垣〕,細辛散,治寒邪風邪犯腦痛,齒亦痛。
麻黃(去節,三錢),桂枝,羊脛骨灰(各二錢半),羌活(錢半),草豆蔻(錢半),柴胡,升麻,防風,白芷(各二分),藁本,蒼朮(各三分),歸身(四分),細辛(少許)
白話文:
上牙齒疼痛時,立刻服用一劑藥,用兩大碗水煎煮到剩下一碗,去渣,用湯匙舀著藥汁含在疼痛處,一會兒就會止痛。如果伴隨發燒,可以再加一錢龍膽草。這個方法並非一成不變,要根據寒熱的程度臨時增減藥量。如果還伴有怕風、疼痛加劇的症狀,可以加五分草豆蔻和黃連,不要加龍膽草。
細辛散,可以治療寒邪風邪侵入腦部引起的頭痛和牙痛。
麻黃(去節,三錢)、桂枝、羊脛骨灰(各二錢半)、羌活(錢半)、草豆蔻(錢半)、柴胡、升麻、防風、白芷(各二分)、藁本、蒼朮(各三分)、歸身(四分)、細辛(少許)
上為細末,先漱後擦之,神效。
白芷散,治大寒犯腦,牙齒疼痛。
麻黃(去節),草豆蔻(各一錢半),黃耆,桂枝(各二錢半),吳茱萸,白芷(各四分),藁本(三分),羌活(八分),歸身,熟地(各五分),升麻(一錢)
上為細末,先用水漱洗,以藥擦之。
蠍梢散,治大寒犯腦,牙疼。
麻黃(錢半,去節),桂枝,歸身,柴胡,白芷(各二分),升麻,防風,藁本,黃耆(各三分),羌活(五分),羊脛骨灰(二錢半),草豆蔻(皮,一錢),蠍梢(少許)
白話文:
將藥材研磨成細粉,先用清水漱口,再用藥粉擦拭牙齒,效果顯著。此方可用於治療大寒侵犯腦部,導致牙齒疼痛。
上為末,用如前法。
〔垣〕神功丸、牢牙散、調胃承氣減硝加黃連諸方,皆治平昔多食肉人,口臭,牙齒動搖欲落,或血出不止,乃內傷濕熱膏粱之疾也。(方見熱條及齒搖齦露)
〔子和〕澤州李繼之,忽患牙痛,皺眉不語。欒景先曰:曾記戴人云,陽明經熱有餘也,宜大下之。乃付舟車丸七十粒,服畢,遇數知友留飲,強飲熱酒數杯,藥為鹽酒所發,盡吐之,吐畢而痛止。李大服曰:戴人神仙也。不三五日,又痛,再服前藥百餘粒,大下數行乃愈。
白話文:
上述方法,用之前的方法即可。
垣一節方劑包括神功丸、牢牙散、調胃承氣湯減硝加黃連等,都是用來治療平時吃肉太多的人,出現口臭、牙齒鬆動要掉、或出血不止等症狀,這是因為內傷濕熱,吃太多肥甘厚味造成的。
子和一節記載,澤州李繼之突然牙痛,皺眉不語。欒景先說,記得戴人說過,陽明經有熱邪,應該大瀉。於是給他服用舟車丸七十粒,服完後遇到朋友留下來喝酒,他勉強喝了幾杯熱酒,藥物被酒性催發,全部吐出來,吐完後牙痛就止住了。李繼之非常佩服戴人的醫術,讚嘆他是神仙。過了幾天,牙痛又犯了,再服用舟車丸一百多粒,瀉了幾次才痊癒。
〔丹〕牙痛而腫。
軟石膏,升麻,細辛,大黃,白芷,防風,羌活,連翹,川椒,青鹽,龍膽,荊芥,香附(各等分),
上為細末,搽患處。
〔垣〕,治蟲散,治大寒犯腦,牙齒疼痛,及嗍風作痛,蟲痛,胃經濕熱腫痛。
麻黃(去節),羌活,草豆蔻仁(各五分),吳茱萸(八分),藁本,白芷(各三分),黃耆,升麻(各一錢),歸身,益智仁,黃連(各四分),桂枝(一分),羊脛骨灰,熟地(各二分),
上細末,先用溫水淨漱口,搽之。
白話文:
牙齒疼痛並且腫脹時,可以用軟石膏、升麻、細辛、大黃、白芷、防風、羌活、連翹、川椒、青鹽、龍膽、荊芥、香附等藥材研磨成細末,塗抹患處。
治療牙齒疼痛、風寒侵襲導致的牙痛、蟲牙痛以及胃經濕熱引起的腫痛,可以用麻黃(去節)、羌活、草豆蔻仁、吳茱萸、藁本、白芷、黃耆、升麻、歸身、益智仁、黃連、桂枝、羊脛骨灰、熟地等藥材研磨成細末,先用溫水漱口,然後塗抹患處。
〔世〕,獨活散,治牙根腫痛。
川芎,獨活,羌活,防風(各半兩),細辛,荊芥,薄荷,生地(各二兩),
上㕮咀,每服二錢,水一盞,煎八分溫服。
〔無〕一婦人牙痛,治療不效,口頰皆腫。以金沸草散大劑煎湯熏漱而愈。(方見舌門。)
八味丸,治虛壅牙痛浮腫。(方見治法腎虛條。)
〔《簡》〕治牙齒腫痛。用白礬一兩燒灰,大露蜂房一兩,微炙為散,每服用二錢,以水一盞半,煎十餘沸,乘熱炸牙,冷即吐之。
白話文:
世傳獨活散可以治療牙根腫痛,配方包括川芎、獨活、羌活、防風各半兩,細辛、荊芥、薄荷、生地各二兩,研磨成粉,每次服用二錢,用水一盞煎至八分溫服。
有一婦人牙痛,治療無效,口頰皆腫,以金沸草散大劑煎湯熏漱而愈,方子見於舌門。
八味丸可以治療虛壅牙痛浮腫,方子見於治法腎虛條。
簡書中記載治療牙齒腫痛的方法是用白礬一兩燒成灰,大露蜂房一兩微炙為散,每次服用二錢,用水一盞半煎十餘沸,趁熱漱口,冷了就吐掉。
運氣齒痛皆屬熱。經云:少陰在泉,熱淫所勝,齒痛䪼腫,治以鹹寒是也。
〔世〕治牙齒痛。用茄蒂燒灰存性為末,敷痛處,累驗。如無茄蒂,用糟茄亦可。
〔丹〕治牙齒痛。
常山,大戟,防風,細辛,荊芥,枇杷葉,何首烏,薄荷,蔥根鬚,川椒
上煎湯漱之,極效。
〔《竹》〕,追風散,治諸般牙痛。
貫眾,鶴蝨,荊芥(各等分),
白話文:
牙痛通常是因為體內有熱引起的。醫書記載,少陰經脈在足底湧泉穴,當熱邪入侵,就會導致牙齒疼痛腫脹,這時應該用寒涼的藥物來治療。
治療牙痛,可以將茄蒂燒成灰,研成粉末,敷在疼痛的地方,效果很好。如果沒有茄蒂,可以用茄子蒂代替。
治療牙痛,可以用常山、大戟、防風、細辛、荊芥、枇杷葉、何首烏、薄荷、蔥根鬚、川椒一起煎水漱口,效果顯著。
治療各種牙痛,可以使用追風散,裡面含有貫眾、鶴蝨、荊芥等藥物。
上㕮咀,每用二錢,加川椒五十粒,水一盞,煎七分,去渣熱漱,吐去藥,立效。
〔《千》〕治牙痛。以蒼耳子五升,水一斗,煎五升,熱含之,疼即吐,吐後復含,不過三劑,瘥。莖葉亦得。牙痛,用胡荽子濃煎湯漱之。
〔丹〕齒痛。省藤打碎含之咽津。(本草木部有省藤治齒疼。)
〔世〕治牙齒疼痛。蟾酥用銀硃摻和為丸,如蘿蔔子大,每用一丸,搽上患處,便不疼。至三丸,吐濃涎數口,全愈。
定痛散,治牙風疼痛,立效。
白話文:
上牙齒疼痛時,每次用二錢上牙齒,加上川椒五十粒,水一碗,煎煮至七分,去渣熱漱口,吐去藥物,立刻見效。
治療牙痛。用蒼耳子五升,水一斗,煎煮至五升,熱熱含在口中,疼痛時就吐出來,吐完後再含,最多三劑就會痊癒。莖葉也可以用。牙痛時,用胡荽子濃煎湯漱口。
治療牙齒疼痛。省藤打碎含在口中,吞下唾液。
治療牙齒疼痛。用蟾酥和銀硃混合製成丸藥,大小如蘿蔔子,每次服用一丸,塗抹在患處,就不會疼痛了。服用三丸後,吐出濃稠唾液數口,就會完全痊癒。
定痛散,治療牙風疼痛,立刻見效。
細辛(生,半兩),白芷(生),川烏頭(生。各一兩),乳香(三錢),
上為末,每少許,擦牙痛處,引涎吐之。須臾,以鹽水灌漱。
一方,無白芷、川烏,有全蠍、草烏。
〔《家藏》〕,雄黃定痛膏,治牙齒疼痛。
大蒜(二枚),細辛(去苗),硼硝(另研。各二錢),雄黃(另研,一錢),豬牙皂角(四錠)
白話文:
將細辛(生,半兩)、白芷(生)、川烏頭(生,各一兩)、乳香(三錢)磨成粉末,每次取少許塗抹在牙痛處,引出唾液吐掉。片刻後用鹽水漱口。
另一方藥方,沒有白芷和川烏,但有全蠍和草烏。
《家藏》中記載的雄黃定痛膏,可以治療牙齒疼痛。
將大蒜(二枚)、細辛(去苗)、硼硝(另研,各二錢)、雄黃(另研,一錢)、豬牙皂角(四錠)混合使用。
上為末,同大蒜一處搗為膏,丸如桐子大。每用一丸,將綿子裹藥,左邊牙疼放在左耳,右邊牙疼放在右耳,良久痛止。一丸可治數人。
透關散,治牙疼。
蜈蚣頭,蠍梢(去毒),草烏尖(如麥粒大者),川烏底(如錢薄者。各七枚),雄黃(如麥大、七粒,另研),胡椒(七粒)
上細末,用紙捻子蘸醋點藥少許,於火上炙乾,塞兩耳內,閉口少時,即效。
〔世〕又方治牙疼。用巴豆一粒,煨黃熟,去殼。用蒜一瓣,切一頭作蓋,剜去中心,安巴豆在內,以蓋合之,用綿裹,隨患處左右塞耳中。
白話文:
將末藥和蒜一起搗成膏狀,做成桐子大小的丸子。每次使用一丸,用棉花包裹藥丸,左邊牙疼就放在左耳,右邊牙疼就放在右耳,過一會兒疼痛就會止住。一丸藥可以治療好幾個人。
透關散可以治療牙疼。
將蜈蚣頭、蠍子尾(去除毒性)、草烏頭(像麥粒大小的)、川烏底(像錢幣薄薄的,各取七枚)、雄黃(像麥粒大小的、七粒,另外研磨)、胡椒(七粒)
將以上藥材研磨成細末,用紙捻子蘸醋沾取少許藥粉,在火上烘烤至乾燥,塞入兩耳中,閉口一小會兒,就會見效。
還有一種治療牙疼的方法。取巴豆一粒,用火烤至黃熟,去除外殼。取蒜瓣一瓣,切下一頭當蓋子,挖空中心,將巴豆放入其中,蓋上蓋子,用棉花包裹,根據疼痛位置塞入左右耳中。
上塞耳三法。前一法治熱疼,後二法治寒疼也。
〔無〕,牢牙散,去風冷蛀齲宣露,用之甚效。
槐枝,柳枝(各長四寸,四十九枝),皂角(不蛀者,七莖),鹽(四十文重)
上同入瓷瓶內,黃泥固濟,糠火燒一夜,候冷取出,研細用如常法。有庵主年七十餘,云祖上多患齒疼脫落,得此方效,數世用之,齒白齊密,乃良方也。
〔垣〕,白牙散
升麻(一錢),羊脛骨灰(二錢),白芷(七分),石膏(一錢半),麝香(少許),
上為細末,先用溫水漱口,擦之,妙。
白話文:
治療耳塞有三種方法。第一種方法用於治療熱痛,後兩種方法用於治療寒痛。
一種叫做“牢牙散”,可以去風寒、治療蛀牙,讓牙齒露出,非常有效。
將槐枝、柳枝(各長四寸,共四十九枝)、皂角(沒有蛀蟲的,七莖)、鹽(重四十文)一起放進瓷瓶裡,用黃泥封口,用糠火燒一整夜,等冷卻後取出,研磨成細粉,按照平常的方法使用。一位庵主七十多歲了,說他祖上很多人都患有牙痛、牙齒脫落,用了這個方法後就有效,傳了幾代人都用這個方法,牙齒都變得潔白、整齊、密實,真是好方子。
另一種叫做“白牙散”。
將升麻(一錢)、羊脛骨灰(二錢)、白芷(七分)、石膏(一錢半)、麝香(少許)研磨成細粉,先用溫水漱口,再擦拭牙齒,效果很好。
麝香刷牙散
麝香(一分),升麻(一錢),黃連(二錢),白豆蔻,羊脛骨灰,草豆蔻(各三錢半),歸身,防己(酒浸),人參(各三分),生地,熟地(各二分),沒石子(三枚),五倍子(一個)
上為細末,用如前法擦之,神效。
〔丹〕,刷牙方
羊脛骨灰(一兩),升麻(一錢),黃連(一錢),
上為末擦之。
〔《靈》〕齒痛不惡清飲,取足陽明,惡清飲,取手陽明。
針灸齒痛不惡清飲,取足陽明,上齒痛亦如之。經云:邪客於足陽明之絡,令人鼽衄,上齒寒,刺足中指次指爪甲上與肉交者各一痏,左刺右,右刺左。又云:邪客五臟之間,繆傳引上齒,齒唇寒痛,視其手背脈血者去之,足陽明中指爪甲上一痏,手大指次指爪甲上一痏,立已。左取右,右取左。王注謂足大指次指為中指也。
白話文:
麝香、升麻、黃連、白豆蔻、羊脛骨灰、草豆蔻、歸身、防己、人參、生地、熟地、沒石子、五倍子等藥材,研磨成細末,用清水調和後刷牙,可有效治療牙齒疾病。另外,羊脛骨灰、升麻、黃連等藥材研磨成末,也能用來刷牙。若牙痛不喜喝冷飲,可針灸足陽明經,若喜喝冷飲,則針灸手陽明經。針灸治療牙痛不喜喝冷飲,針刺足陽明經,上齒痛也同樣如此。經書記載,邪氣入侵足陽明經絡,會導致流鼻血、上齒寒,應針刺足中指次指指甲上與肉交界處各一寸,左手刺右手,右手刺左手。此外,邪氣侵入五臟,沿經絡傳至上齒,導致齒唇寒痛,可觀察手背脈血情況,並針刺足陽明經中指指甲上,以及手大指次指指甲上各一寸,左右手交叉針刺。王注指出,足大指次指即為中指。
齒痛惡清飲,取手陽明,下齒痛亦如之。經云:大腸手陽明之脈,入下齒中,是動則病齒痛頸腫,視盛虛熱寒陷下調之。又云:藁本,名曰偏歷,去腕三寸,別入太陰,虛則齒寒痹隔,取之所別也。又云:齒齲刺手陽明不已,刺其脈入齒中者立已是也。
〔丹〕治齒痛。金釵股火燒針痛處,即止。(《蜀本》)
〔《撮》〕牙痛牙槽:呂細(即太谿穴,補三呼,灸之治上牙痛。),二間(一分,沿皮向後三分,灸之,治下牙痛。),委中(六分,瀉六呼。)
〔世〕牙痛:足內踝兩尖(灸,治上牙。),龍玄(在列缺上青脈中,灸之,治下牙。),又法:承漿,風府
白話文:
牙齒疼痛,不喜歡喝清涼的飲料,可以針灸手陽明經脈,下牙齒疼痛也一樣。經書記載,大腸手陽明經脈進入下牙齒,若經絡氣血運行不暢,就會導致牙痛、頸部腫脹,需要根據虛實寒熱來調整治療方法。另外,經書也提到,藁本可以治療虛寒導致的牙齒冰冷麻木,可以針灸藁本穴位來治療。還有記載說,如果牙齒有蛀牙,不斷地刺手陽明經脈,刺到經脈進入牙齒的地方,疼痛就會立刻止住。
治療牙痛,可以用金釵股燒灼針灸疼痛的地方,就能止痛。
治療牙痛和牙槽痛,可以灸太溪穴來治療上牙痛,灸二間穴來治療下牙痛,灸委中穴來治療牙痛。
治療牙痛,可以灸足內踝兩側來治療上牙痛,灸龍玄穴來治療下牙痛,也可以灸承漿穴和風府穴來治療牙痛。
〔《摘》〕又法:合谷,內庭(不應,取崑崙,治上牙。)
〔《甲》〕齒痛,顴窌及三間主之。上齒齲,兌端及耳門主之。口中下齒痛,惡寒䪼腫,商陽主之。齒齲痛惡清,三間主之。齒齲痛,合谷主之。口齒痛,溫溜主之。齒齲痛,聽會及衝陽主之。失欠,下齒齲,下牙痛,䪼腫,下關主之。上齒齲痛惡寒者,上關主之。下齒齲則上齒痛,掖門主之。
齒痛,四瀆主之。上齒齲腫,目窗主之。上齒齲痛,惡風寒,正營主之。牙齒齲痛,浮白及完骨主之。齒牙不可嚼,齦腫,角孫主之。上齒牙齲疼,陽谷主之。齒齲痛,少海主之。
〔《撮》〕風牙疼:太淵(一分,灸七壯。)
白話文:
合谷穴和內庭穴可以治療牙痛,如果效果不好,可以取崑崙穴治療上牙痛。牙痛、顴骨疼痛和三間穴有關,上牙蛀牙則與兌端穴和耳門穴有關。下牙痛、畏寒腫脹,則與商陽穴有關。牙蛀痛且怕冷,與三間穴有關。牙蛀痛,合谷穴可以治療。口齒疼痛,溫溜穴可以治療。牙蛀痛,聽會穴和衝陽穴可以治療。張口困難、下牙蛀牙、下牙痛、腫脹,則與下關穴有關。上牙蛀牙、怕冷,上關穴可以治療。下牙蛀牙導致上牙痛,掖門穴可以治療。牙痛,四瀆穴可以治療。上牙蛀牙腫脹,目窗穴可以治療。上牙蛀牙痛,怕風寒,正營穴可以治療。牙齒蛀牙疼痛,浮白穴和完骨穴可以治療。牙齒無法咀嚼、牙齦腫脹,角孫穴可以治療。上牙蛀牙疼痛,陽谷穴可以治療。牙蛀痛,少海穴可以治療。風牙痛可以灸太淵穴,每次灸七壯。
〔《靈》〕齲齒痛,按其陽之來,有過者獨熱,在左左熱,在右右熱,在上上熱,在下下熱。(論疾診尺篇)
白話文:
在《靈》這部經典中提到:如果遇到齒痛的情況,我們應該要找到陽氣來源的位置,並針對異常熱度進行對應。具體來說,如果在左邊有過度的熱感,那麼齒痛就會出現在左邊;同樣的,如果在右邊有過度的熱感,齒痛就會出現在右邊;若是在上半身感受到熱感,齒痛可能就出現在上半身;反之,如果在下半身感受到熱感,齒痛可能就會出現在下半身。這是根據論疾診尺篇的理論來進行診斷和預測。