樓英

《醫學綱目》~ 卷之二十六·肺大腸部 (3)

回本書目錄

卷之二十六·肺大腸部 (3)

1. 暴嗽

〔《千》〕治暴熱嗽方。

杏仁,紫蘇子(一升),陳皮(一兩),柴胡(四兩),

上㕮咀,以水一斗,煮三升,分三服。

〔《山》〕暴嗽。白蜆殼洗淨研細,粥飲下。

〔《本》〕治暴嗽。

砒霜(一錢),白礬(一兩,飛過,細研)

上先將砒霜安放茶盞內,卻將白礬末鋪蓋,火煅為末,烏梅肉丸,如綠豆大,硃砂為衣。每服二丸,紫蘇湯下。

白話文:

[「千」] 治療突然發熱咳嗽的方子。

杏仁、紫蘇子(一升)、陳皮(一兩)、柴胡(四兩)。

以上材料磨成粉末,用一斗水煮沸後提取三升,分成三次服用。

「山」 治療突然發熱咳嗽。取白蜆殼清洗乾淨後研磨成細粉,與粥一起飲用。

「本」 治療突然發熱咳嗽。

砒霜(一錢)、白礬(一兩,經過飛過處理,再研磨成細粉)

首先將砒霜放在茶盤裡,再用白礬粉鋪蓋其上,進行火煅後磨成粉末。然後用烏梅肉做成藥丸,大小如綠豆,外覆硃砂。每次服用二顆,用紫蘇湯送服。

〔《千》〕治暴嗽。百部藤根搗自然汁,和蜜等分,沸煎成膏,咽之。

白話文:

治療突然發作的咳嗽。使用百部草的藤根,壓榨出其自然汁液,與蜂蜜按等比例混合,加熱煮沸後凝結成膏狀,接著飲用。

2. 久嗽

〔丹〕肺受風寒久嗽,非此不能除。南星、款花、鵝管石、佛耳草、雄黃為末,拌艾。以姜一厚片留舌上,次用艾上燒之,須令煙入喉中。一方無佛耳草,有鬱金。又方。鵝管石、雄黃各一分半,另為末,款花、沸耳草各一分半,另為末,卻用紙一幅方,方闊四五寸,以雞子清塗其中央,四旁各懸一寸許不塗,然後以鵝管石、雄黃摻於雞子清上,又以款花、佛耳草末摻其上覆之,又以一箭筋從不塗紙旁捲起為一紙筒,用糊黏牢其旁,抽箭箸出焙乾,用時將一紙筒含在口,一頭火燒,以口吸菸,令滿咽之,咽至燒筒盡為度,卻吃茶二三口壓之。

白話文:

【丹】肺部受到風寒引起長期咳嗽,非此藥方不能根治。南星、款花、鵝管石、佛耳草、雄黃研磨成粉末,再與艾草混合。接著,取一片姜,放置於舌頭上,然後在艾草上燃燒,讓煙氣進入喉嚨中。

另一個配方則是,鵝管石和雄黃各使用一分半的量,研磨成粉末;款花和佛耳草各使用一分半的量,研磨成粉末。再用一張方形的紙,寬約四五寸,將雞蛋清塗抹在紙中央,四邊各保留一寸未塗。之後,將鵝管石和雄黃撒在雞蛋清上,再將款花和佛耳草的粉末撒在其上覆蓋。接著,用一枝箭狀的筋條,從未塗抹的部分捲起形成一個紙筒,並用糊狀物黏牢旁邊。取出箭狀物後,將紙筒含在口中,一端燃燒,以口吸入煙氣,直到燒完為止,最後喝兩三次茶來調節。

〔崔〕療久嗽熏法。每旦取款花、好雞子少許,蜜拌花使潤,納一升鐵鐺中。又用一瓦碗鑽一孔,孔內安小竹筒,或筆管亦得,其筒稍長,置碗鐺相合,及插筒處皆麵糊塗之,勿令泄氣。鐺下著炭火,少時款冬煙自竹管出,以口含筒,吸取咽之。如胸中稍悶,須舉頭,即將指頭捻竹筒頭,勿令漏煙氣出,及煙盡止。

凡如是五日一為之,至六日則飽食羊肉餛飩一頓,永瘥。(一法不用鐺碗,用有嘴瓦瓶燒藥,蓋住瓶口,卻以口於瓶嘴吸菸咽之,尤捷。)

〔潔〕,枳殼湯,治久痰嗽,胸膈不利者,多上焦發熱。

白話文:

崔氏治療久咳的熏法:每天早上取款冬花和品質好的雞蛋少許,用蜂蜜拌勻款冬花使之潤滑,放入一個容量一升的鐵鍋中。再取一個瓦碗,在碗上鑽一個洞,洞中放置一根小竹筒,或者用筆管也可以,竹筒要稍微長一些,將碗放在鍋上,並用麵糊封住碗和鍋接觸的地方以及插入竹筒的地方,防止煙氣外泄。在鍋下放炭火,過一會兒款冬花的煙氣就會從竹筒中冒出,用嘴含住竹筒,吸取煙氣並吞咽下去。如果胸部感到稍微悶脹,就要抬頭,並用手指堵住竹筒的開口,防止煙氣漏出,等到煙氣完全消失即可停止。

一般這樣做五天一次,到第六天就飽食羊肉餛飩一頓,就可以徹底痊癒。(還有一種方法不用鍋碗,用帶嘴的瓦瓶燒藥,蓋住瓶口,用嘴吸瓶嘴的煙氣吞咽,更加便捷。)

潔氏的枳殼湯,用來治療久咳痰多,胸膈不利,多伴隨上焦發熱的症狀。

枳殼(炒,三兩),桔梗(二兩),黃芩(二兩半),

上為細末,每早取二兩半,水三盞,煎至一盞,日作三服,午時一服,申時一服,臥時一服。三日,七兩半服盡,又服半夏湯。

生半夏湯,用半夏薑製切片,每三錢半,水盞半,姜五片,煎至一盞,食後服,一日二三服,二三日服了,再服枳殼丸,盡其痰為度。論曰:先消胸中痰氣,後去膈上痰。再與枳朮丸,謂首尾合治,盡消其氣,令痰不復作也。

白話文:

將枳殼(炒過,三兩)、桔梗(二兩)、黃芩(二兩半)研磨成細粉,每天早上取二兩半,用三碗水煎至一碗,分三次服用,分別在中午、下午申時(約下午三點)和睡前服用。連續服用三天,共七兩半吃完後,再服用半夏湯。

生半夏湯是用薑製切片的半夏,每次取三錢半,用半碗水和五片薑煎至一碗,飯後服用,一天服兩到三次,連續服用兩三天後,再服用枳殼丸,直到痰全部消散。古人認為,先要消除胸腔中的痰氣,再消除膈膜上的痰。接著服用枳朮丸,前後配合治療,徹底消除痰氣,防止痰再次產生。

〔丹〕,久嗽丸子

海蛤粉(研細),膽星(臣),杏仁(臣),訶子(佐),青黛(佐),皂角莢(使)

上為末,薑汁丸,如桐子大,薑湯下。

久嗽乃積痰久留肺脘,黏滯如膠,氣不能升降,或挾濕與酒而作。

香附(童便浸),殭蠶(炒),海蛤粉,栝蔞仁,蜂房,杏仁,薑汁,竹瀝,神麯(各等分),

白話文:

丹方中,久嗽丸子使用海蛤粉研磨成細粉,膽星、杏仁為臣藥,訶子、青黛為佐藥,皂角莢為使藥。將藥材研磨成粉末,用薑汁製成如桐子大小的丸子,用薑湯送服。久咳是因為痰液積聚在肺部,粘稠如膠,氣機升降受阻,或伴隨濕氣、酒氣而產生。使用香附(用童便浸泡)、殭蠶(炒)、海蛤粉、栝蔞仁、蜂房、杏仁、薑汁、竹瀝、神麴等藥材,各取等量。

上為末,蜜調噙化。

謝老人形實,夏月無汗,成久嗽痰。

半夏(薑製),紫蘇葉(各一兩),

上二味,入莎末、蜆殼末、神麯末,以栝蔞穰、桃仁半兩和丸。先服三拗湯三帖,方服此丸子。

男子五十歲,舊年因暑月入冷水作勞,患瘧,後得痰嗽。次年夏末,得弦脈而左手虛,叩之必汗少而有痰,身時時發熱,痰如稠黃膠,與下項方藥,仍灸大椎、風門、肺俞、五處。

半夏(一兩),白朮(七錢),茯苓(六錢),黃芩,陳皮,桔梗,枳殼,石膏(煅。各半兩),殭蠶(炒,二錢半),五味子(一錢半),

白話文:

上等的草藥研磨成粉末,用蜂蜜調和,含在口中慢慢融化。

謝老人形實,夏月無汗,成久嗽痰。

對於身體壯碩的老人,在夏天沒有出汗的情況下,常常會有長期咳嗽和痰多的問題。

半夏(經過姜的蒸煮),紫蘇葉(各取一兩份量),

將這兩種草藥混合作為原料,加入莎末、蜆殼末、神麯末,用栝蔞穰、桃仁(各取半兩份量)混合研磨成丸狀。在服用這三拗湯三帖後,再開始服用這些丸子。

對於五十歲以上的男性,他們在夏天進入冷水勞累後,可能會患上瘧疾,接著出現痰多的咳嗽症狀。第二年夏天末期,他們會有弦脈且左手虛弱,敲打他們的手臂時,會發現流汗不多但痰多,身體時常發熱,痰呈濃稠的黃色凝膠狀,可以使用下方的藥方進行治療,並配合對大椎、風門、肺俞、五處的艾灸。

半夏(一兩份量),白朮(七錢份量),茯苓(六錢份量),黃芩,陳皮(各半兩份量),桔梗,枳殼,石膏(煅制,各半兩份量),殭蠶(炒,二錢半份量),五味子(一錢半份量)。

上用神麯糊丸,薑湯下三十丸。先與三拗湯加黃芩、白朮二帖,夜與小胃丹十丸,以攪其痰。

潔古款氣丸治久嗽浮腫。羅氏紫參散用蛤蚧。《衍義》云:蛤蚧治久嗽有功。

馬兜鈴丸,治多年喘嗽不止,大有神功。

馬兜鈴(去土),半夏(湯洗七次,焙乾),杏仁(去皮尖,麩炒。各一兩),巴豆(二十一粒,去皮油,研)

白話文:

使用神麯製成糊狀藥丸,以薑湯送服三十顆。先服用三拗湯加上黃芩和白朮的藥方兩帖,晚上再服用小胃丹十顆,以促進痰液排出。

潔古款氣丸用於治療長期咳嗽伴隨浮腫。羅氏紫參散則使用蛤蚧。《衍義》一書提到,蛤蚧對治療長期咳嗽非常有效。

馬兜鈴丸用於治療多年來的喘嗽不愈,效果卓著。

馬兜鈴(去土),半夏(以水洗七次,然後烘乾),杏仁(去皮尖,用麩炒。各取一兩),巴豆(二十一粒,去皮油後研磨)。

以上除巴豆、杏仁另研外,余為細末,用皂角膏子為丸,如桐子大,雄黃為衣。每十丸臨臥煎烏梅湯下,以利為度。

〔《千》〕治三十年咳嗽,或飲或咳,寒氣嗽雖不同,悉治之。

細辛,款冬花,防風,紫菀(各三兩),藜蘆(二兩),川椒(五合)

上六味㕮咀,取藜蘆先著銅器中,次紫菀,次細辛,次款冬花,次椒,以大棗百枚間在諸藥中,以水一斗二升,微火煮令汁盡,出棗曝令燥,雞鳴時服半棗。不知,明旦服一枚,以胸中溫溫為度。若強人慾嗽吐者,可少增服之,便吐膿裹結痰。吐後勿冷飲食,咳愈止藥。藥勢靜乃食,不爾,令人吐不已。治久嗽不瘥方。

白話文:

除了巴豆、杏仁要另外研磨之外,其他的藥材都研成細末,用皂角膏作為丸劑的粘合劑,製成如桐子般大小的丸藥,再用雄黃包裹。每次睡前服用十丸,用烏梅湯送服,直到通暢為止。這個方劑可以治療長達三十年的咳嗽,無論是因寒氣引起的咳嗽,還是因飲水引起的咳嗽,都能有效治療。

方劑中包含細辛、款冬花、防風、紫菀(各三兩)、藜蘆(二兩)、川椒(五合),將這些藥材一起研磨成粉末,然後將藜蘆先放入銅器中,接著依次放入紫菀、細辛、款冬花、川椒,再放入一百枚大棗在藥材之間,加入十二升水,用小火煮至水份蒸發完畢,取出大棗曬乾。每天清晨服用半枚大棗,直到胸中溫暖舒適為止。如果體質較強的人想要咳出痰液,可以稍微增加服用量,就能吐出膿液和痰塊。吐完後要避免吃冷的食物,咳嗽好轉後就停止服用藥物。藥效平息後才能進食,否則會導致不停地嘔吐。這是治療久咳不愈的方劑。

兔屎(四十九粒),硇砂(一分),胡桐淚(一分),

上三味為末,蜜和丸,如桐子大。每服三丸,以粥飲下,日三,吐冷物盡即瘥。

〔丹〕蛤蚧丸治久嗽。(方見陽虛咳條。)

又方《衍義》治久咳膿血,胸膈噎痛。蛤蚧、阿膠、生犀角、鹿角膠、羚羊角各一兩,除膠外皆為屑,次入膠,河水三升,煮半升,臨臥細呷,愈。(詳見咳血。)

白話文:

將兔屎四十九粒、硇砂一分、胡桐淚一分磨成粉末,用蜂蜜調和成丸子,大小如桐子。每次服用三丸,用粥水送服,一天三次,吐出寒涼之物後即可痊癒。

此方為蛤蚧丸,用於治療久咳。

另外,衍義中有方治久咳帶膿血,胸膈噎痛:蛤蚧、阿膠、生犀角、鹿角膠、羚羊角各一兩,除了阿膠以外都研成粉末,再加入阿膠,用三升河水煮至半升,睡前細細喝下,即可痊癒。此方也適用於治療咳血。

療三十年嗽。以百部根二十斤,搗絞取汁,煎之如飴,服方寸匕,日三服,驗。

〔《百一》〕治久咳嗽,上氣十年,諸藥治不瘥方。以蝙蝠除翅足,燒令焦,為末,飲服之。

白話文:

治療三十年咳嗽,用百部根二十斤,搗碎榨取汁液,煎煮成飴糖狀,每次服用一小匙,一天三次,效果顯著。

治久咳上氣十年,服用其他藥物都不見效,可以用蝙蝠去除翅膀和腳,燒焦研磨成粉,服用。