樓英

《醫學綱目》~ 卷之二十二·脾胃部 (5)

回本書目錄

卷之二十二·脾胃部 (5)

1. 噁心(欲吐不吐)

〔丹〕噁心有熱、有痰,皆用生薑,隨證用藥。

〔仲〕病人胸中似喘不喘,似嘔不嘔,似噦不噦,徹心中憤憤然無奈者,,生薑半夏湯,主之。

半夏(半斤),生薑(一升)

上二味。以水三升煮半夏,取二升,內生薑汁煮取二升半,少冷,分四服,日三、夜一。服止,停後服。

〔垣〕,茯苓半夏湯,治胃氣虛弱,身重有痰,噁心欲吐。是邪氣羈絆於脾胃之間,當先實其脾胃。

炒曲(三錢),大麥櫱(半兩,炒黃),陳皮,天麻(各二錢),白朮,白茯苓,半夏(各一兩)

白話文:

如果出現噁心伴隨發熱或痰多,都可以使用生薑,根據症狀搭配其他藥物。

如果病人感到胸口像是喘不過氣又不像,像是想吐又不像,像是呃逆又不像,胸口感覺悶悶的無奈,可以用生薑半夏湯治療。

半夏半斤,生薑一升。

以上兩種藥材,用三升水煮半夏,取二升,再加入生薑汁煮取二升半,稍涼後分四次服用,每天三次,晚上一次。服完後,停藥一段時間再繼續服用。

茯苓半夏湯可以治療胃氣虛弱、身體沉重有痰、噁心想吐的症狀。這是因為邪氣阻滯於脾胃之間,應先補益脾胃。

炒曲三錢,大麥芽半兩,炒黃,陳皮、天麻各二錢,白朮、白茯苓、半夏各一兩。

上為粗未。每服五錢,水二盞,生薑五片,煎至一盞,去渣熱服。

柴胡半夏湯,治舊有風症,不敢見風,眼澀眼黑,胸中有痰,噁心,兀兀欲吐,但遇風覺皮肉緊,手足難舉,動重如石。若在暖室,少出微汗,其症隨減,再遇風,病復如是。

半夏(二錢),炒曲(一錢),生薑(三片),柴胡,升麻(各五分),蒼朮(一錢),藁本(五分),白茯苓(七分),

上為粗末,只作一服,水二盞,煎至五沸,去渣溫服。

白話文:

把藥材磨成粗粉。每次服用五錢,用兩碗水,加入生薑五片,煎煮至剩下一碗,去掉藥渣,趁熱服用。

柴胡半夏湯可以治療舊有的風症,患者不敢見風,眼睛乾澀發黑,胸中積痰,噁心欲吐,只要遇到風就感覺皮肉緊繃,手腳難以抬舉,沉重如石。如果待在溫暖的房間裡,很少出門,就會稍微出汗,症狀也隨之減輕;再次遇到風,病症就會再次發作。

準備半夏兩錢,炒曲一錢,生薑三片,柴胡、升麻各五分,蒼朮一錢,藁本五分,白茯苓七分。

把藥材磨成粗粉,只做一劑,用兩碗水煎煮至沸騰五次,去掉藥渣,溫熱服用。

〔張文仲〕治胃氣冷,吃食即欲得吐。以白豆蔻仁三枚搗篩更研細,好酒一盞微溫調之,並飲三兩盞佳。

〔仲〕病人慾吐者,不可下之。

〔云〕,蒲黃散,治產後三四日,惡露不下,嘔逆壯熱。

芍藥(二兩五錢),知母(二兩),生薑,當歸,蒲黃(各二兩),紅花(五錢),荷葉心中蒂(一個),生地汁(一盞)

白話文:

張文仲治療胃氣虛寒,吃東西就想吐的症狀,用白豆蔻仁三枚搗碎研磨成細粉,用一杯微溫的酒調和,分三次喝完。

文仲提醒,病人想吐,不可服用瀉藥。

蒲黃散可以治療產後三到四天,惡露不排,伴隨嘔吐、發燒的症狀。

方劑中包含芍藥二兩五錢,知母二兩,生薑、當歸、蒲黃各二兩,紅花五錢,荷葉中心蒂一個,生地汁一杯。

上㕮咀,水二升,煎至一升,去渣,下蒲黃,煎數沸,空心分三服。

療產後嘔吐不止。

橘紅(一兩),半夏曲,甘草(各五錢),藿香(一兩)

上為細末。每服三錢,姜三片,水煎。

〔《大》〕,開胃散,治產後胃氣不和,嘔吐不止,全不納飲食。

訶子肉(一兩半),人參(一兩),甘草(半兩),

上三味為細末。別以半夏半分,生薑一分,蔥白二七莖,水二大盞,煎至六分,去渣,分為二服。

白話文:

用上等麥芽二升水煎煮至一升,去渣後加入蒲黃,煎煮數沸,空腹分三次服用,可治產後嘔吐不止。另外,將橘紅、半夏曲、甘草、藿香各五錢研成細末,每次服用三錢,加薑三片水煎服,也可治產後胃氣不和,嘔吐不止,完全不思飲食。再者,將訶子肉一兩半、人參一兩、甘草半兩研成細末,另取半夏半分、生薑一分、蔥白二七莖,加水二大盞煎煮至六分,去渣,分兩次服用,亦可治此病。

2. 嘔苦水

〔丹〕鄭宅如夫人,清早嘔苦水,脈澀而微,起轉如常,此胃弱而上脘有濕也。

黃芩(七錢),滑石(一兩半),蒼朮(一兩炒),飛礬(二兩),陳皮(一兩),山楂(一兩),半夏(一兩),桔梗(五錢),炒芩(五錢),姜水煎服。

刺灸嘔苦,獨取膽與胃。《經》云:善嘔,嘔有苦,長太息,邪在膽,逆在胃,膽液泄則口苦,胃氣逆則嘔苦。故曰嘔取膽三里,以下胃氣;逆則刺少陽血絡,以開膽逆,卻調虛實,以去其邪。又云:口苦嘔宿汁,取陽陵泉是也。

白話文:

鄭家太太清晨嘔吐苦水,脈象澀微,但身體狀況其他方面都正常,這是胃氣虛弱,上腹部有濕氣導致的。用黃芩七錢、滑石一兩半、蒼朮一兩炒、飛礬二兩、陳皮一兩、山楂一兩、半夏一兩、桔梗五錢、炒芩五錢,以薑水煎服。

針灸治療嘔吐苦水,主要針對膽經和胃經。古籍記載,經常嘔吐且伴有苦味,並且長吁短嘆,這是邪氣侵犯膽經,逆流於胃經所致。膽汁外泄会导致口苦,胃气逆流则会导致呕吐苦水。因此,针灸治疗时,在足三里穴位针灸,以降胃气;若有逆气,则针刺阳陵泉穴位,以疏通胆经,调理虚实,驱除邪气。此外,古籍也记载,口苦并呕吐宿食,应该针刺阳陵泉穴。

運氣,嘔苦皆屬燥。《經》云:陽明在泉,燥淫所勝,病善嘔,嘔有苦。又云:陽明之勝,嘔苦,治以苦溫、辛溫是也。

白話文:

運行和氣息,嘔吐出苦味都屬於燥熱。《經》中提到:如果陽明經氣運行於泉穴,燥熱之氣佔了上風,會導致人容易嘔吐,並且嘔吐物帶有苦味。又進一步說明:當陽明經氣佔優勢時,會引發嘔吐苦味的症狀,治療上應使用苦味與溫性或辛味與溫性的藥物。

3. 吐酸吞酸

〔丹〕或曰:吞酸,《素問》明以為熱;東垣又以為寒,何也?予曰:吐酸與吞酸不同,吐酸,是吐出酸水如醋,平時津液隨上升之氣鬱積而成積,成積既久,濕中生熱,故從木化,遂作酸味,非熱而何。

其有鬱積之久,不能自湧而出,伏於肺胃之間,咯不得上,咽不得下,肌表得風寒則內熱愈郁,而酸味刺心,肌表溫暖,腠理開發,或得香熱湯丸,津液得行,亦可暫解,非寒而何。《素問》言熱者,言其本也;東垣言寒者,言其末也。但東垣不言外得風寒而作收氣立說,欲瀉肺金之實,又謂寒藥不可治酸,而用安胃湯、加減二陳湯,俱犯丁香,且無治熱濕鬱積之法,為末合經意。

白話文:

有人說,吞酸,《素問》認為是熱症,但東垣卻認為是寒症,這是為什麼呢?我說,吐酸和吞酸不同,吐酸是吐出像醋一樣的酸水,這是因為平時津液隨著上升之氣鬱積而成,時間久了,濕氣中生熱,所以從木氣化,就產生酸味,怎麼可能是寒症呢?

而吞酸則是鬱積了很久,無法自行湧出,停留在肺胃之間,咳不出來,咽不下去,如果肌表受了風寒,體內的熱氣就會更鬱積,酸味就會刺痛心臟,即使肌表溫暖,腠理也開了,或是喝了溫熱的湯藥,津液得以運行,也只會暫時緩解,這怎麼不是寒症呢?

《素問》說熱,是說其根本原因;東垣說寒,是說其後來的表現。只是東垣沒有提到外感風寒而導致的收氣現象,主張瀉肺金之實,還說寒藥不能治酸,而用安胃湯、加減二陳湯,這些藥方都含有丁香,而且沒有針對熱濕鬱積進行治療,所以與經方之意不合。

予嘗治吞酸,用黃連、茱萸各制炒,隨時令迭為佐使,蒼朮、茯苓為輔,湯浸蒸餅為小丸吞之。仍教以糲食蔬果自養,則病易安。吞酸用吳茱萸順其性而折之,此反佐之法也,必須以炒黃連為君。

咽醋丸

茱萸(去枝梗,半兩,煮,曬乾),陳皮(去白,五錢),黃芩(炒,五錢),蒼朮(七錢半),黃連(一兩,細切,用陳壁泥同炒)

白話文:

我曾經治療過吞酸的病人,使用黃連和茱萸各別炒制,根據季節輪流搭配使用,以蒼朮和茯苓為輔,將藥材放入湯中浸泡蒸餅,製成小丸服用。同時也教導病人以清淡的飲食,多吃蔬菜水果自行調養,這樣病症就能容易痊癒。

吞酸要用吳茱萸,順應其特性而抑制它,這就是反佐之法,必須以炒黃連為主藥。

咽醋丸

配方:

  • 茱萸(去除枝梗,半兩,煮沸後曬乾)
  • 陳皮(去除白膜,五錢)
  • 黃芩(炒制,五錢)
  • 蒼朮(七錢半)
  • 黃連(一兩,切碎,與陳壁泥一起炒制)

上為細末,曲糊丸,桐子大。

參萸丸,可治吞酸,不可治自利。(方見泄瀉。)

〔《兵部手集》〕治酸心,每醋氣上攻如酸醋。茱萸一合,水三盞,煎七分,頓服,縱濃亦強服。

〔梅〕治酸心。檳榔四兩,陳皮二兩,細搗為末,空心生蜜湯下方寸匕。

〔丹〕丈夫因外感涼氣,與宿飲相搏,心下酸戚,嘔清水,後有紅。

青皮(三錢),黃芩(錢半),人參(二錢),紫蘇,木通,甘草,枳殼(二錢),桔梗(錢半),麻黃(五分),

白話文:

將藥材研磨成細末,用麵糊做成丸子,大小如桐子。參萸丸可以治療吞酸,但不能治療腹瀉。治療酸心,可用茱萸煎水,濃烈也要強行服用。亦可用檳榔、陳皮研末,空腹用生蜜湯送服。酸心可能是因外感寒氣,與宿食相搏,導致心下酸痛,嘔吐清水,之後帶有紅色。可用青皮、黃芩、人參、紫蘇、木通、甘草、枳殼、桔梗、麻黃等藥材治療。

〔垣〕病機云:諸嘔吐酸,皆屬於熱。辨云:此上焦受外來客邪也,胃氣不受外邪故嘔。《傷寒論》云:嘔家雖有陽明證,不可攻之。是未傳入里,三陰不受邪也。亦可見此證在外也,仲景以生薑、半夏治之。孫真人云:嘔家多用生薑,是嘔家聖藥。以雜病論之,嘔吐酸水者,甚則酸水浸其心,不任其苦;其次則吐出酸水,令上下牙酸澀不能相對,以大辛熱劑療之必減。吐酸,嘔出酸水也。

酸味者,收氣也,西方肺金旺也。寒水乃金之子,子能令母實,故用大咸熱之劑瀉其子,以辛熱為之佐,以瀉肺之實。以病機之法作熱攻之者,誤矣。蓋雜病醋心,濁氣不降,欲為中滿,寒藥豈能治之乎。

白話文:

嘔吐酸味,都是因為體內有熱。這是因為上焦受到外來的邪氣入侵,胃氣無法抵抗外邪而導致嘔吐。雖然嘔吐者可能會有陽明證,但不可攻伐,因為邪氣尚未傳入內里,三陰尚未受到侵犯,這也證明病症還在體表。張仲景用生薑和半夏治療這種病症。孫真人說,嘔吐的人大多需要服用生薑,它是治療嘔吐的聖藥。從雜病的角度來看,嘔吐酸水,嚴重者酸水會浸入心臟,無法忍受苦味;輕者會吐出酸水,導致上下牙齒酸澀難以咬合。用辛熱藥物治療必然會加重病情。

酸味具有收斂之性,代表西方肺金旺盛。寒水是金的兒子,兒子能使母親充實,所以要用大咸熱的藥物瀉掉兒子,再用辛熱藥物輔助,以瀉掉肺金的充實之氣。用熱攻之的方法治療這種病症是錯誤的。因為雜病導致心氣郁結,濁氣不降,想要造成中滿之狀,寒涼藥物怎麼能治療呢?

加減大棗,藿香安胃散(二方並見前嘔吐、痰飲門。)

〔《本》〕予平生有二疾,一則下血,二則膈中停飲。下血有時而止,停飲則無時。始因年少時夜坐為文,左向伏几案,是以飲食多墜向左邊。中夜以後稍困乏,必飲酒二三盞,既臥就枕,又向左邊側睡。氣壯盛時殊不覺,三五年後,覺酒止從左邊下漉漉有聲,脅痛,飲食外減,十數日必嘔數升酸水。暑月止是右邊身有汗,漐漐常潤,左邊病處絕燥。

遍訪名醫及海上方服之,少有驗者,間或中病,止得月餘復作。其補如天雄、附子、礬石,其利如牽牛、甘遂、大戟,備嘗之矣。予後揣度之,已成癖囊,如潦水之有科臼,不盈科不行,水必盈科而行也。清者可行,濁者依前停蓄,蓋下無路以出之也。是以積之五七日必嘔而去,稍寬,數日復作。

白話文:

我平時有兩種毛病,一是下血,二是胸膈積水。下血有時會止住,但積水卻無時無刻不在。這毛病起因於年輕時夜裡伏案寫文章,長時間向左邊傾斜,導致飲食都積在左側。半夜後稍微疲倦,就一定得喝兩三杯酒,躺下枕頭後又偏向左側睡。氣血旺盛時沒什麼感覺,但過了三五年後,就發現酒從左側往下流淌,伴隨著肋骨疼痛,食慾下降,每隔十幾天就會嘔吐數升酸水。夏天時,只有右側身體有汗,濕濕的,左側病處卻非常乾燥。

我四處拜訪名醫,也服用過各種海藥方,但效果都很少,偶爾有些效用,也只維持一個多月就復發。我嘗試過各種補品,比如天雄、附子、礬石,也吃過牽牛、甘遂、大戟等瀉藥,但都無濟於事。後來我仔細思考,這病已經形成固定的病灶,就像積水坑一樣,不滿坑就不流動,水必須滿坑才能流走。清澈的可以流走,混濁的仍然積蓄,因為下面沒有出口可以排出。因此,每隔五七天就會嘔吐出來,稍稍緩解,但幾天後又會復發。

脾土惡濕,而水則流濕,莫若燥脾以勝濕,崇土以堆科臼,則疾當去矣。於是悉屏諸藥,一味服蒼朮,三月而除。自此後一向數年,不吐不嘔,胸膈寬,飲啖如故,暑月汗周體而身涼,飲亦從中下。前此飲漬其肝,目亦多昏眩,其後燈下能書細字,皆蒼朮之力也。其法:蒼朮一斤,去皮切末之,用白芝麻半兩,水二盞,研攄取汁;大棗十五枚,爛煮去皮、核研,以麻汁勻研成稀膏,搜和入臼熟杵,丸如桐子大,干之。每日空腹溫湯吞下五十丸,加至一百丸、二百丸。

忌桃、李、雀鴿。初服時,必膈微燥,且以茅朮制之。覺燥甚,再進山梔子散一服,久之不燥也。予服半年以後,止用燥烈味極辛者,削去皮,不浸,極有力,亦自然不燥。山梔散用山梔一味,干之為末,沸湯點服。故知久坐不可伏向一邊,時或運動,亦調息之法。

白話文:

脾土最怕濕氣,而水會流動濕氣,最好的方法就是燥濕脾土來克服濕氣。就像用土堆砌科臼一樣,濕氣就會消散,病症自然會痊癒。因此,我摒棄了所有藥物,只用蒼朮單味藥服用,三個月後病就除去了。從此以後,數年來都不再吐也不再嘔,胸膈舒暢,飲食如常,夏天出汗遍及全身卻感覺涼爽,喝水也都能從中下行。以前喝水積聚在肝臟,眼睛也經常昏眩,後來在燈光下可以寫細字,這都是蒼朮的功勞。

方法是:蒼朮一斤,去皮切成末,用白芝麻半兩,水兩杯,研磨取汁;大棗十五枚,煮爛去皮、核,研磨成泥,與芝麻汁混合研磨成稀膏,然後加入研好的蒼朮末一起搗勻,製成像桐子大小的丸子,曬乾。每天空腹用溫水吞服五十丸,逐漸增加到一百丸、二百丸。

忌食桃、李、雀鴿。剛開始服用時,可能會感到胃部略微乾燥,可以用茅朮來緩解。如果覺得乾燥嚴重,再服用山梔子散一劑,時間久了就不會乾燥了。我服用半年以後,只用味道辛辣乾燥的蒼朮,削去外皮,不浸泡,藥效極強,也自然不會感到乾燥。山梔子散是用山梔子單味藥,曬乾研磨成粉,用沸水沖服。由此可知,久坐不能長時間伏向一邊,要適時運動,也是調息的方法。

治酒癖停飲,吐酸水,,乾薑丸《聖惠方》)

乾薑,葛根,枳殼,橘紅,前胡(各五錢),白朮,半夏曲(各一兩),茱萸,甘草(各一分)

上細末,煉蜜丸,如桐子大。每服三十丸,用米飲服有效。

治中風痰涎飲眩瞑,嘔吐酸水,頭痛惡心。

半夏(二兩),南星,白附(各一兩),

上並生為末,滴水丸,如桐子大,以生面裹衣,陰乾。每服十丸至二十丸,生薑湯下。

白話文:

治療酗酒導致的停飲和嘔吐酸水的藥方是「乾薑丸」,此方源自《聖惠方》。

成分包括:乾薑、葛根、枳殼、橘紅、前胡(各五錢)、白朮、半夏曲(各一兩)、茱萸、甘草(各一分)。

這些材料需研磨成細末,加入煉製的蜂蜜做成丸狀,大小約如桐籽。每次服用約三十粒,用米湯送服,效果較佳。

此外,還有一個治療中風引發的痰涎、飲食過量引起的頭暈、嘔吐酸水以及頭痛、噁心的藥方。

成分包括:半夏(二兩)、南星、白附(各一兩)。

這三種材料需生薑磨成粉末,然後用水製成丸狀,大小約如桐籽,再用生麵包裹並陰乾。每次服用約十至二十粒,用生薑湯送服。

〔子和〕棠溪張鳳村,一田叟姓楊,其病嘔酸水十餘年。本留飲,諸醫皆以燥劑治之。中脘臍胻,以火艾燔針刺之,瘡未嘗合。戴人以苦劑越之,其涎如膠,乃出二三升,談笑而愈。

運氣,吐酸,皆屬於熱。經云:諸嘔吐酸,皆屬於熱。又云:少陽之勝,欲嘔。嘔酸,治以辛寒是也。

〔東〕吐宿汁,吞酸:章門,神光

白話文:

棠溪張鳳村有個姓楊的老農夫,十多年來一直嘔吐酸水,屬於積聚在體內的濕氣所致。不少醫生都用燥熱的藥物治療,結果反而導致中脘和臍下穴位紅腫發炎,久久不愈。後來一位名叫戴的人用苦寒的藥物治療,老農夫吐出大量的黏液,就像膠水一樣,足足吐了兩三升,之後便談笑風生,病症痊癒。

嘔吐和反酸都是熱證。經書中記載:「凡是嘔吐酸水,都是熱證。」又說:「少陽經氣盛,就會想要嘔吐。」嘔吐酸水,應該用辛寒的藥物治療。

吐出宿食和吞酸的病症,可以使用章門穴和神光穴。