《醫學綱目》~ 卷之二十二·脾胃部 (4)
卷之二十二·脾胃部 (4)
1. 吐(有物無聲)
〔潔〕治上焦氣熱上衝,食已暴吐,脈浮而洪,宜先降氣和中,,桔梗湯,。
桔梗(一兩半),白朮(一兩半),半夏曲(二兩),陳皮(去白),枳實(炒),茯苓,厚朴(各一兩)
上粗末。每服一兩,水一盞,煎至七分,取清,溫調木香散二錢,隔夜空腹服之。三服後氣漸下,吐漸去。然後去木香散,加芍藥二兩、黃耆一兩半,同煎服之,病愈則止。如大腑燥結,食不盡下,以大承氣湯去硝微下之。少利為度,再服前藥補之。如大便復結,又依前微下之。
白話文:
治療上焦氣熱上衝、吃完東西就嘔吐、脈象浮而洪的症狀,應該先降氣和中,可以用桔梗湯。方劑如下:桔梗一兩半、白朮一兩半、半夏曲二兩、陳皮(去白)、枳實(炒)、茯苓、厚朴各一兩,以上藥材研成粗末。每次服用一兩,水一盞,煎至七分,取清液,溫調木香散二錢,隔夜空腹服用。服用三次後,氣逐漸下降,嘔吐逐漸消失。之後去掉木香散,加入芍藥二兩、黃耆一兩半,一起煎服,病癒即可停止。如果大腸燥結,食物無法完全排出,可以用大承氣湯(去掉硝石)少量服用,以大便稍通為度,再服用之前的藥方進行補益。如果大便再次結實,就再次少量服用大承氣湯。
木香散
木香,檳榔(等分)
上為細末,同前藥調下。
〔《保》〕治暴吐,上焦氣熱所沖也。經曰:諸嘔吐酸,暴注下迫,皆屬於火。脈洪而浮者,,荊黃湯,主之。
荊芥(一兩),人參(五錢),甘草(二錢半),大黃(二錢)
上粗末作一服,水二盞,煎至一盞,去渣,調檳榔散二錢,空心服之。
檳榔散
白話文:
木香散是用木香和檳榔等量混合研磨成細粉,按照之前的方法服用。此方主治暴吐,是由於上焦氣熱引起的。經書記載,各種嘔吐、反胃、腹瀉、下墜等症狀,都是火熱造成的。脈象洪大浮動者,可用荊黃湯治療。荊芥一兩,人參五錢,甘草二錢半,大黃二錢,研成粗末,用水煎煮,去渣後加入檳榔散兩錢,空腹服用。
檳榔(二錢),木香(一錢半),輕粉(少許)
上為細末,同煎藥下。如丸,亦用水浸蒸餅為丸,如小豆大。每服二十丸,食後服。
李絳獨參湯,治嘔吐胃弱欲死。(方見嘔胃虛條。)
〔仲〕,大黃甘草湯,治食已即吐,又治吐水。
大黃(四兩),甘草(一兩)
上二味,以水三升,煮取一升,分溫再服。
〔潔〕,金花丸,治吐食而脈弦者,由肝勝於脾而吐,乃由脾胃之虛,宜治風安胃。
白話文:
檳榔二錢、木香一錢半、輕粉少許,研成細末,用藥湯煎服。也可以做成丸劑,用蒸餅做成丸子,大小如小豆,每次服用二十丸,飯後服用。李絳的獨參湯用來治療嘔吐胃弱欲死。仲景的大黃甘草湯用來治療吃完東西就吐,以及吐水。大黃四兩、甘草一兩,用水三升煮至一升,分溫兩次服用。潔古的「金花丸」用來治療吐食且脈弦的患者,這種情況是肝氣勝過脾氣導致的嘔吐,根本原因是脾胃虛弱,應該以治風安胃為法。
半夏(湯洗,一兩),檳榔(二錢),雄黃(錢半)
上細末,薑汁浸,蒸餅為丸,如桐子大。小兒另丸薑湯下,從少至多,漸次服之,以吐止為度。風痰羈絆於脾,故飲食不下。
治吐,頭痛有汗,脈弦,,青鎮丸,主之。
柴胡(一兩),黃芩(七錢半),甘草,半夏(三錢),青黛(二錢半),人參(五錢)
上細末,薑汁浸,蒸餅丸,桐子大。每服五十丸,薑湯食後下。
白話文:
將半夏一兩、檳榔二錢、雄黃半錢研磨成細末,用薑汁浸泡,再用蒸餅做成丸藥,大小如桐子。給小孩服用時,要先用薑湯送服,從少量開始逐漸增加,直到吐出為止。這是因為風痰阻礙了脾胃,導致小孩食慾不振。
如果小孩出現嘔吐、頭痛、出汗、脈搏弦數等症狀,可以用青鎮丸治療。青鎮丸的配方是:柴胡一兩、黃芩七錢半、甘草、半夏各三錢、青黛二錢半、人參五錢。將這些藥材研磨成細末,用薑汁浸泡,再用蒸餅做成丸藥,大小如桐子。每次服用五十丸,飯後用薑湯送服。
〔仲〕胃反,吐而渴欲飲水者,,茯苓澤瀉湯,主之。
茯苓(半斤),澤瀉(四兩),甘草(二兩),桂枝(二兩),白朮(三兩),生薑(四兩)
上六味,以水一斗,煮取三升,內澤瀉,再煮,取二升半,溫服八合,一日三服。
〔《本》〕食即吐,欲作反胃,,白朮散,。
澤瀉,白朮,茯苓(各等分)
上為末,每服一錢,湯調溫服。
〔《經》〕治丈夫婦人吐逆,連日不止,粥食湯藥不能下者,可以五靈脂不夾土石揀精好者,不計多少,搗細末研,狗膽汁和為丸,如雞頭大。每服一丸,煎熱生薑酒磨細,更以少生薑酒化下。凡湯藥令極熱,須是先做下粥,溫熱得所,左手與患人藥吃,不得漱口,右手急將粥與患人吃,不令太多。
白話文:
胃不舒服,想吐又口渴想喝水,可以用茯苓澤瀉湯治療。茯苓半斤,澤瀉四兩,甘草二兩,桂枝二兩,白朮三兩,生薑四兩,加水一斗,煮到剩下三升,再加入澤瀉,繼續煮到剩下二升半,溫溫地喝八合,一天喝三次。如果一直想吐,吃東西就吐,可以用白朮散治療。澤瀉、白朮、茯苓各等分,研磨成粉末,每次服用一錢,用溫水調服。治丈夫婦人嘔吐不止,連續好幾天,吃粥喝藥都嚥不下去,可以用五靈脂(不含土石,精選好的),不限多少,搗碎研磨成粉,用狗膽汁和成丸,像雞頭一樣大。每次服用一丸,用熱薑酒磨細,再用少量薑酒送服。所有湯藥都要煮得非常熱,然後先喝粥,粥要溫熱適宜,左手給病人服藥,不要漱口,右手馬上給病人喝粥,不要太多。
碧霞丸,治吐逆立效。
黃丹四兩,篩過,用好米醋半升,同藥入銚內煎乾,卻用炭火三稱,就銚內煅透紅,冷取研細為末,用粟米飯丸,如桐子大。煎酵湯下七丸,不嚼,只一服。
運氣,吐皆屬風木。經云:厥陰之復,甚則入脾,食痹而吐。又云:歲木太過,風氣流行,民病脅痛吐食,治以酸清之類是也。
灸刺,見前灸刺嘔吐條。
〔《脈》〕陽緊陰數,其人食已即吐;陽浮而數亦為吐。寸緊尺澀,其人胸滿,不能食而吐。寸口脈數,其人則吐。寸口脈細而數,數則為熱,細則為寒,數為嘔吐。
白話文:
碧霞丸的功效及使用方法
碧霞丸,主治嘔吐,效果顯著。
藥方:
- 黃丹四兩,過篩。
- 以優質米醋半升,與黃丹放入銚中煎乾。
- 以炭火三稱(約三小時)持續煅燒至銚內黃丹透紅。
- 冷卻後研磨成細粉。
- 以粟米飯製成丸藥,大小如桐子。
- 以酵湯煎服,每次七丸,不需咀嚼,僅服用一次即可。
病因分析:
- 嘔吐屬風木所致。
- 《內經》記載:厥陰經氣逆上,嚴重者會入脾經,導致食積不化,而產生嘔吐。
- 又云:若歲木氣過盛,風氣流行,則易引起脅痛、嘔吐,故應以酸清之類藥物治療。
其他治療方法:
- 灸刺方法,詳見前文關於灸刺治療嘔吐的記載。
脈象診斷:
- 《脈經》記載:陽脈緊緊,陰脈數數,患者食後即吐。
- 陽脈浮而數,亦為嘔吐之象。
- 寸關脈緊緊,尺脈澀澀,患者胸悶,食不下而吐。
- 寸口脈數,患者則會嘔吐。
- 寸口脈細而數,數者為熱,細者為寒,皆為嘔吐之象。
〔仲〕問曰:病人脈數,數為熱,當消穀引食,而反吐者,何也?師曰:以發其汗,令陽微,膈氣虛,脈乃數,數為客熱,不能消穀,胃中虛冷故吐也。
白話文:
仲問曰:若病人脈象快速,快速常代表有熱,應該是能夠消化食物、增加食慾的狀態,然而實際上反而出現嘔吐的情況,這是什麼原因呢?師曰:這是由於過度發汗導致陽氣虛弱,胃膈之間的氣流通受阻,使得脈象呈現快速的現象。快速的脈象是外來熱邪的表現,不能正常消化食物,加上胃部虛冷,因此產生嘔吐。
2. 乾嘔(無物有聲)
〔仲〕乾嘔噦,若手足厥者,,陳皮湯,主之。
陳皮(四兩),生薑(半斤)
上二味,以水七升,煮取三升,溫服一升,下咽即愈。
〔《肘》〕主卒乾嘔不息。取甘蔗汁溫服半升,日三。又以生薑汁一升服,並瘥。治卒乾嘔不息,搗葛根絞取汁服一升,瘥。(本草云:生葛根汁大寒。)
白話文:
如果出現乾嘔,像是手腳冰冷的症狀,可以用陳皮湯來治療。
陳皮四兩,生薑半斤。
將這兩種藥材,用七升水煮到剩下三升,溫溫的喝下一升,馬上就能止住乾嘔。
也可以用甘蔗汁溫溫的喝,每次喝半升,一天喝三次。也可以用生薑汁一升來喝,都可以緩解乾嘔。
如果突然出現乾嘔,而且一直停不下來,可以把葛根搗碎,擠出汁液,喝下一升,就能緩解乾嘔。 (本草綱目記載:生葛根汁性寒。)