《醫學綱目》~ 卷之二十·心小腸部 (11)
卷之二十·心小腸部 (11)
1. 湯火瘡
〔世〕凡湯火傷,急向火炙。雖極痛,強忍一時即不痛。慎勿以冷物塌之及井底泥敷之,使熱氣不出,爛入肌肉。
〔丹〕火燒,以好酒洗之,又以鹽敷其上。如皮塌者,以酒熬牛皮膠敷之。如湯傷,以淋過第二次灰渣敷,立安。熱酒傷,糯米粉炒黑末,酒調敷之。治湯火灼未成瘡者,用艾白根燒灰,雞子黃和敷之。如成瘡,用白蜜封之,以竹中膜貼上,日三。
〔世〕治湯火瘡,麩皮炒黑灰為末,敷上神妙。此方有補性,始終皆可用。治湯火瘡,取舊烹銀爐中燒過焦黃土研細如粉,以生薑調於帛上,貼之痛止。一方,用溶銀鍋子細末,油調敷,佳。
白話文:
以前的人認為,被湯火燙傷,應該立即用火烤灼傷口,雖然很痛,但忍住一會兒就不會痛了。切記不可用冷水或井底泥敷傷口,這樣會讓熱氣無法散發,導致傷口深入肌肉。
醫書上記載,火燒傷可以用好酒清洗,再敷上鹽。如果皮肉塌陷,可以用酒熬牛皮膠敷傷口。湯燙傷可以用第二次淋過的灰渣敷,效果很好。熱酒燙傷可以用炒黑的糯米粉用酒調和敷傷口。對於燙火灼傷未形成瘡口的,可以用艾草白根燒成灰,和雞蛋黃一起敷。如果已經形成瘡口,可以用白蜜封口,再用竹子內部的薄膜貼上,一天三次。
還有記載,治療湯火瘡可以用麩皮炒成黑灰,敷在傷口上,效果神奇。這個方法有補益的功效,可以一直使用。另外,也可以用舊銀爐裡燒焦的黃土研磨成細粉,用生薑調和敷在傷口上,就能止痛。還有一種方法,可以用溶解銀的鍋子細末,用油調和敷在傷口上,效果很好。
〔《千》〕,治火瘡未起。梔子仁燒灰,麻油和封之,厚乃佳。已成瘡,燒白糖灰粉敷之,燥即瘥。(用白糖。《葛氏方》)
〔垣〕,保生救苦散,治火燒熱油所損,或至肌肉亦脫;一切犬齧損傷並刀斧所傷。
用生寒水石,不計多少,為極細末調塗之,或幹上,然不如油調,其痛立止。並不作膿,無分毫痛苦楚,日近完復,永無破傷風症。
〔《精》〕,冰霜散,治火燒皮爛大痛。
白話文:
《千》方治火傷初期。將梔子仁燒成灰,用麻油混合後敷在傷口上,越厚越好。如果已經形成傷口,則將白糖燒成灰粉敷在傷口上,傷口乾燥後就會癒合。(用白糖。《葛氏方》)
《垣》方,保生救苦散,治療被火燒或熱油燙傷,甚至肌肉脫落;以及各種犬齒咬傷、刀斧傷。
取生寒水石,不限多少,研磨成極細的粉末,調以水或油塗抹在傷口上。用油調和效果更好,疼痛立刻止住,不會化膿,不會有任何痛苦,很快就會痊癒,永遠不會留下破傷風的後遺症。
《精》方,冰霜散,治療火燒傷造成皮膚潰爛,疼痛難忍。
寒水石(生),牡蠣(燒),朴硝,青黛,輕粉(各等分),
上為細末,新水或小油調塗,立止。
治湯火所傷,赤爛熱痛。
赤石脂,寒水石,大黃(各等分),
上為末,以新汲水調塗傷處。
〔丹〕治火燒。
桐油,水銀(各等分),
上二件,以柳條不住手攪成膏,再入大黃末、石膏末,和以牛皮膠,入少水溶開,外用貓兒肚底毛細剪摻上,貼之。
白話文:
-
「寒水石(生),牡蠣(燒),朴硝,青黛,輕粉(各等分)」:將生寒水石、燒過的牡蠣、朴硝、青黛、輕粉按照相同的比例混合。
-
「上為細末,新水或小油調塗,立止。治湯火所傷,赤爛熱痛」:將上述材料研磨成細末,然後用清水或少量的油調和塗抹在患處,可以立即止痛。此方適用於湯火傷,以及導致的紅腫熱痛問題。
-
「赤石脂,寒水石,大黃(各等分)」:將赤石脂、生寒水石、大黃按照相同的比例混合。
-
「上為末,以新汲水調塗傷處」:將上述材料研磨成細末,然後用新汲的水調和後塗抹在傷口處。
-
「〔丹〕治火燒」:此方法主要用於治療火傷。
-
「桐油,水銀(各等分),上二件,以柳條不住手攪成膏,再入大黃末、石膏末,和以牛皮膠,入少水溶開,外用貓兒肚底毛細剪摻上,貼之」:將桐油和水銀按照相同的比例混合,用柳條不斷攪拌成膏狀,再加入大黃末、石膏末,與牛皮膠混合,加入少量水溶解,外用貓兒肚底的細毛剪碎後撒上,貼在傷口處。
〔羅〕,綠白散,治湯熨、火燒疼痛。
用苦參不拘多少為細末,每用以小油調搽。
〔《精》〕凡被湯、熱油,痛不可忍,取廁下黑淤泥,量傷大小斟酌多少,次以老薑汁、麻油十分之一,共研令勻,搽傷處立愈。
〔世〕以青黛敷之妙。
〔丹〕治湯火瘡爛者。以黃蜀葵花落者,淨器收之,入水些少,待爛成水,敷上神妙。
熱油澆外痛,以蜜敷之,立安。(《梅師方》)
〔《本》〕,治火瘡敗壞。用雲母粉同生羊髓和塗之。
白話文:
「羅」方中,[綠白散]可治燙傷、火燒傷的疼痛。
將[苦參]研磨成細末,每次使用時用少量油調和,塗抹患處。
《精》方中,凡是被熱湯、熱油燙傷,疼痛難忍的,可取廁所裡的黑色淤泥,根據傷勢的大小酌情取用,再加入老薑汁和麻油(比例為老薑汁十份,麻油一份),研磨均勻後塗抹在傷處,即可立即痊癒。
《世》方中,以青黛敷傷處效果很好。
《丹》方中,治燙傷導致潰爛的,可用[黃蜀葵花]凋謝後的花瓣,用乾淨的容器收集起來,加入少量水,浸泡至爛成水狀,敷在患處,效果神奇。
熱油澆燙外傷,疼痛難忍,可用蜂蜜敷在傷處,可立即止痛。(出自《梅師方》)
《本》方中,治火傷潰爛的,用[雲母]粉和新鮮的[羊髓]混合塗抹。
〔《經》〕治湯火瘡,至妙。用劉寄奴為末,先以糯米漿,雞翎掃傷處後,搽藥末在上,並不痛,亦無痕。大凡湯傷,先用鹽末摻之,護肉不壞,然後敷藥。又方,以榆白皮末,豬脂油塗瘡愈。
〔世〕治火湯瘡。先以酒洗,次以楊梅樹皮為末,香油調敷。治湯火瘡,用發一束香油煎,以發盡為度,放冷,搽患處驗。
〔《精》〕,治中熱油及火燒,除外痛。以丹參八兩細銼,以水微調,取羊脂二斤煎。三上三下,以敷瘡上愈。(《梅師方》同。)
白話文:
治療燙傷火傷,非常有效。將劉寄奴研磨成粉末,先用糯米漿用雞毛刷塗抹傷口,然後再將藥粉塗抹在上面,既不疼痛也無痕跡。一般來說,燙傷後,先用鹽末撒在上面,保護肉不壞,然後再敷藥。另一個方法是用榆白皮研磨成粉末,再用豬油塗抹傷口,即可痊癒。
治療火燙傷,先用酒洗淨,然後將楊梅樹皮研磨成粉末,用香油調和敷在傷口上。治療湯火瘡,可以用一束頭髮用香油煎至頭髮全部消失,冷卻後塗抹在患處,效果顯著。
治療因熱油或火燒造成的傷口,去除外表的疼痛。將丹參八兩切碎,用少量水調和,再用兩斤羊脂煎煮,反覆煎煮三次,用藥膏敷在傷口上即可痊癒。(梅師方同。)
治湯火,,至聖膏,。
用雞子黃十個,入銀石器內熬自然油,調好粉敷之,愈。
白話文:
治療湯火傷,可以使用「至聖膏」。方法是取十個雞蛋黃,放入銀或石質的容器中熬製成油,再調和好藥粉敷在傷處,傷口就會痊癒。
2. 竹木刺、針入肉
〔《精》〕凡諸竹木刺入肉中不出,以蠐螬研敷,立出。又方,用白茅根搗敷之,立出。又方,嚼牛膝根罨之,即出。
〔《簡》〕治竹木刺扎入,深不得出。用烏羊糞搗爛,水和,罨於傷處,厚敷之。曾有莊僕,腳心中刺不得出,苦痛欲死,以此藥黃昏敷之,至四更其刺出,遂安。
〔《山》〕蘆葦刺入肉者,細嚼栗子渣盦傷處。木竹刺已出痛者,螻蛄罨之妙。
〔《簡》〕治針入肉不出。用螻蛄腦子同硫黃研細調敷,以紙花貼定。如覺癢時,其針自出。
〔羅〕,神聖膏,取針誤入皮膚。
白話文:
古代醫書記載,若竹木刺扎入肉中無法取出,可以用蠐螬研磨敷在傷口上,就能立即取出。另外,也可以用白茅根搗碎敷在傷口上,或嚼牛膝根敷在傷口上,也能有效取出刺。
針對竹木刺扎入深處無法取出,可用烏羊糞搗爛,加入水混合,敷在傷口處,厚厚地敷上。曾經有個莊稼漢腳底扎了根刺拔不出來,痛得死去活來,用這個藥方在黃昏敷上,到半夜刺就自己出來了,他也就恢復了健康。
蘆葦刺扎入肉中的話,可以細嚼栗子渣敷在傷口處。木竹刺已經取出但還疼痛的,可以用螻蛄敷在傷口上,效果很好。
針對針扎入肉中無法取出,可以用螻蛄腦和硫黃研磨成粉末,調和後敷在傷口上,並用紙花固定。如果感到癢,針就會自己出來。
此外,神聖膏可以治療針誤入皮膚。
用車脂不拘多少,成膏攤紙上如錢許。二日一換,三五次其針自出。
又取針誤入皮膚,用烏鴉翎三五枚,火炙焦黃色,碾為細末,好醋調成膏子,塗在瘡上。紙蓋一二時針出,效。
〔《簡》〕治針入肉不出。用雙仁杏仁搗爛,以車脂調勻,貼在瘡上,其針自出。
〔世〕治繡針刺足已出痛者。用黃泥罨之。
〔《簡》〕主小兒誤為諸骨及魚骨刺入肉不出者。水煮白梅肉研爛,調象牙末,厚敷骨刺處,自軟。
白話文:
用車脂,不論多少,製成膏狀,攤在紙上,像銅錢那麼大。每隔兩天換一次,三到五次後針就會自己出來。
另外,如果針誤入皮膚,可以取烏鴉羽毛三到五根,用火烤至焦黃色,研成細末,用好醋調成膏狀,塗在患處。用紙蓋住一到兩個小時,針就會出來,效果很好。
治療針刺入肉中無法取出,可用雙仁杏仁搗爛,用車脂調勻,貼在患處,針就會自己出來。
治療繡針刺入腳後已取出但疼痛的,可以用黃泥敷在患處。
治療小兒誤食魚骨或其他骨頭刺入肉中無法取出的,可以用水煮白梅肉,研磨成泥狀,加入象牙粉,厚厚地敷在骨刺處,骨刺就會軟化。
〔《圖》〕生象牙,主諸物刺入肉,刮取屑細研,和水敷瘡上,刺立出。如咽中刺,用水調飲之。舊象梳屑尤佳。
〔孟〕魚骨在肉中不出者,嚼吳茱萸封之,骨當爛出。
〔丹〕破傷風、血凝心、針入肉遊走,三症如神方。用烏鴉翎燒灰存性,研細調一錢服。
白話文:
《圖》書中記載,生象牙可以治療各種物體刺入肉中的情況。將象牙刮成細粉,研磨後用清水調和,敷在傷口上,刺就會慢慢出來。如果刺卡在喉嚨,可以用水調和象牙粉喝下。舊象牙梳子磨成的粉效果更佳。
孟氏醫書記載,魚骨卡在肉里取不出來,可以將吳茱萸嚼碎敷在患處,骨頭就會慢慢腐爛出來。
《丹溪心法》記載,破傷風、血凝心、針刺入肉遊走,這三種病症都可以用烏鴉翎燒成灰,研磨後服用一錢來治療,效果如同神方。