《醫學綱目》~ 卷之二十·心小腸部 (3)
卷之二十·心小腸部 (3)
1. 癬
〔丹〕癬瘡。用防風通聖散去硝黃,加浮萍、皂角刺。
又方,治癬用。
浮萍(一兩),蒼耳,蒼朮(二兩),苦參(一兩半),黃芩(半兩),香附(二兩半),
上為末,酒調服,或酒糊丸。
〔羅〕,苦參丸,治肺毒邪熱生瘡、生癬疥,並宜服之。
以苦參一味,為細末,粟米飲丸,如桐子大。每服五十丸,空心溫水飲湯送下。
白話文:
治療丹癬瘡的方法是使用「防風通聖散」去除硝黃,再加入「浮萍」和「皁角刺」。
另一個方子,專門治療丹癬:
- 浮萍(一兩),
- 蒼耳(兩兩),
- 蒼朮(兩兩),
- 苦參(一兩半),
- 黃芩(半兩),
- 香附(兩兩半)。
以上材料研磨成粉末,可以用水調和服用,或者做成酒糊丸。
羅氏的「苦參丸」,適用於肺部毒素邪熱導致長出瘡、癬和疥,適合服用。
使用單味苦參,研磨成細粉,用粟米汁調製成丸,大小如同桐子。每次服用五十丸,空腹時用溫水送服。
〔《本》〕烏頭丸,治風癬妙。(方見紫白癜風。)
〔羅〕,何首烏散,治脾肺風毒攻腫,遍身癬變成癮疹,搔之成瘡,或肩背拘急,肌肉頑痹,手足皴裂,風氣上攻,頭面生瘡,及治紫癜、白癜、頑麻等風。
荊芥穗,蔓荊子,威靈仙,何首烏,甘草(炙),防風,蚵蚾草
上件各等分,搗羅為末。每服一錢,食後溫酒調下。沸湯亦得。
白話文:
《本草》記載的烏頭丸,治療風癬效果奇佳。羅氏則指出何首烏散可以治療脾肺風毒引起的腫脹,全身癬轉變為癮疹,抓撓後變成瘡,或肩背僵硬、肌肉麻痺、手足龜裂,以及風氣上衝導致頭面生瘡,還有治療紫癜、白癜、頑固性麻痺等風邪疾病。
此方藥材包括荊芥穗、蔓荊子、威靈仙、何首烏、炙甘草、防風和蚵蚾草,各取等份,搗碎成粉末。每次服用一錢,飯後溫酒送服,也可以用沸水沖服。
〔丹〕癬在頸項間,後延上至耳成濕癬,他治不應。以蘆薈一兩研、甘草末半兩和勻。先用溫漿水洗癬,拭上敷之,神妙。(劉禹錫方。)
癬瘡方,槿樹皮不犯銅鐵每二兩,又蘆薈三錢,白芨三錢,細研為末。
刮癬出血,用好醋調敷,雖痛卻一敷可愈。
一方用:
蘆薈,大黃,輕粉,雄黃,蛇床子,槿樹皮,檳榔
上先刮破癬,用醋調藥末塗之。
〔世〕頑癬。用槿樹皮加巴豆、斑蝥為細末,又加生砒少許,水調敷。
白話文:
脖子和后颈出现丹毒,向上蔓延到耳朵形成湿疹,其他治疗方法无效。可以用一两芦荟研磨成粉,再加入半两甘草末混合均匀。先用温水洗患处,然后敷上药粉,效果神奇。
另外,将槿树皮(注意不沾染铜铁)两两、芦荟三钱、白芨三钱研磨成粉。
如果患处已经刮破出血,可以用好醋调和药粉敷在患处,虽然会疼痛,但只要敷一次就能治愈。
另一种方子是用芦荟、大黄、轻粉、雄黄、蛇床子、槿树皮、槟榔,先刮破患处,再用醋调和药末涂抹。
对于顽固的癣,可以使用槿树皮、巴豆、斑蝥研磨成细粉,再加入少许砒霜,用清水调和敷在患处。
〔世〕治牛皮癬。用清香油一兩,入全蠍七枚,巴豆二十枚,斑蝥十枚同熬,候色焦者先去之,去了,入黃蠟一錢,候溶收起。朝擦暮愈,不損皮肉。
又方
綠籬根(不拘多少),花椒(一兩),信(些少),防風(半兩),江子(十五粒),白芨(半兩),百部(半兩),白蘞(半兩),
上各為末,和綠籬根搗熱成團,將藥於癬上擦之,候痛過洗浴。
又方,一味綠籬根去粗皮,取細皮貼肉者搗爛,用醋調塗癬上,立愈。
白話文:
治療牛皮癬,可以用清香油一兩,加入全蠍七枚、巴豆二十枚、斑蝥十枚一起熬煮,等到顏色焦黃時先將焦黃的部分去除,再加入黃蠟一錢,待蠟溶化後收起。每天早晚擦拭,很快就能痊癒,不會損傷皮肉。
另一個方法是用綠籬根(不拘多少)、花椒(一兩)、信石(少許)、防風(半兩)、江子(十五粒)、白芨(半兩)、百部(半兩)、白蘞(半兩),將這些藥材研磨成粉末,再與綠籬根一起搗碎成熱團,將藥物塗抹在患處,等感到疼痛後再洗浴。
還有一個方法,只用綠籬根去除粗皮,取細皮貼肉的部分搗爛,用醋調和後塗抹在患處,就能馬上治癒。
〔丹〕乾癬積年生痂,搔之黃水出,每逢陰雨即癢。用狼毒末塗之。(《聖惠方》)《外臺》用斑蝥半兩,炒為末,蜜調敷上。
〔《本》〕治癬。用藜蘆細搗為末,生油和敷之。
〔丹〕治癬疥久不瘥。羊蹄根搗絞取汁,用膩粉少許,調如膏,塗敷患處,三五遍即瘥。如干即用豬脂調和敷之。(《簡要濟眾》)
〔羅〕,柏脂膏,治乾癬。
柏油(一斤),黃蠟(半斤),杏仁(四十五粒,銼碎),朴硝(一抄)
白話文:
乾癬多年累積形成痂皮,抓撓時會流出黃水,每逢陰雨天就發癢。可以用狼毒末塗抹患處。
書中記載,可以用斑蝥半兩,炒成粉末,用蜂蜜調和後敷在患處。
治療乾癬,可以用藜蘆細細搗碎成粉末,用生油混合後敷在患處。
治療乾癬疥瘡久治不癒,可以用羊蹄根搗碎取汁液,加入少量膩粉,調成膏狀,塗抹患處,三五次即可痊癒。如果乾燥了就用豬油調和後敷在患處。
柏脂膏可以治療乾癬。
將柏油一斤、黃蠟半斤、杏仁四十五粒(研磨成碎末)、朴硝一抄,混合在一起。
上件相和於鐵器內,用老生薑、蔥白三根,一順攪五七次,煎沸濾過成膏,於瘡上搽之。
〔《圖》〕取楮皮枝中白汁,塗癬甚妙。
〔《聖》〕治癬濕癢。用楮葉半斤細切,搗敷癬上。
〔《經》〕治五種瘡癬。以韭根炒存性,旋搗末,以豬脂調敷之,三五度瘥。
又方,患癬瘡。搗山豆根末,臘月豬脂調塗之。
〔羅〕,祛濕散,治多年濕癬,大有神效。
白話文:
將藥物放在鐵器中,加入老薑和蔥白三根,攪拌五到七次,煎煮沸騰後過濾成膏狀,塗抹在患處。另外,取楮樹皮枝中的白色汁液塗抹癬症效果很好。還有方法是用楮樹葉半斤切碎,搗碎敷在患處,可治療濕疹瘙癢。此外,用韭根炒至存性,研磨成粉末,以豬油調和塗抹,可治療五種瘡癬。也可以將山豆根搗成粉末,用臘月豬油調和塗抹,治療癬瘡。最後,祛濕散這個方子能治療多年濕疹,效果顯著。
蠶砂(四兩),薄荷(半兩),
上為細末,每用不拘多少,乾摻於瘡上,或用生油調搽。
〔子和〕一女子年十五,兩股間濕癬長三四寸,下至膝,發癢時爬搔,湯火俱不解。癢定黃赤水流,又痛不可忍。灸焫熏渫,硫黃、䕡茹、白殭蠶、羊蹄根之藥,皆不效。其父母求療於戴人。戴人曰:能從予言則瘥。父母諾之。以䤵針磨尖快,當其癢時,於癬上各刺百餘針,其血出盡,煎鹽湯洗之。
如此四次,大病方除。此方不盡以告後人,恐為癬藥所誤,濕淫於血,不可不砭者矣。
白話文:
將蠶砂四兩、薄荷半兩研成細末,每次用量不限,直接撒在患處,或用生油調和後塗抹。
一位十五歲的女子,大腿內側患有濕癬,長達三四寸,一直蔓延到膝蓋,奇癢無比,抓撓不止,即使用熱水或火燙也無法止癢。癢止後,會流出黃色的膿水,疼痛難忍。她曾嘗試用灸灼、熏蒸、洗滌等方法,以及硫黃、䕡茹、白殭蠶、羊蹄根等藥物治療,但都沒有效果。她的父母向戴醫生求醫,戴醫生說只要按照他的方法就能治好。父母答應了。戴醫生用鋒利的縫衣針在女子癢的地方刺了一百多針,直到流血止住,再用煮鹽水清洗傷口。
如此反覆四次,女子終於痊癒。戴醫生並沒有將此方法完全傳授給後人,擔心被人誤用作治療癬的藥物,因為濕氣浸淫於血,不可不治。
2. 紫白癜風白禿
〔海〕,龍蛇散,治風虛頑麻,遍身紫、白癜風癮癢痛者。
白花蛇(去骨,焙),黑梢蛇(去骨,焙),萆薢,天麻,黃耆,金毛狗脊,自然銅,骨碎補,楓香(研),地龍,草烏頭(鹽),水浸,銼。各一兩),乳香,沒藥(各三錢),麝香(二錢)
白話文:
「龍蛇散」可以治療風虛頑麻、全身紫白斑塊及風疹瘙癢疼痛。藥材包括:白花蛇(去骨焙乾)、黑梢蛇(去骨焙乾)、萆薢、天麻、黃耆、金毛狗脊、自然銅、骨碎補、楓香(研磨)、地龍、草烏頭(鹽水浸泡,切碎)。以上各一兩,另加乳香、沒藥各三錢,麝香二錢。
上細末,酒糊丸,桐子大。每服十五丸,酒下食後。為末,酒調亦得。
〔羅〕,加減何首烏散,治紫、白癜風,筋骨疼痛,四肢少力,眼斷瞳人,鼻梁崩塌,皮膚疥癬,手足皺裂,睡臥不安,行履艱難。
何首烏,蔓荊子,石菖蒲,荊芥穗,苦參,威靈仙,甘菊花,枸杞子(各一兩),
白話文:
將藥材研磨成細末,用酒和成丸子,大小如桐子。每次服用十五丸,飯後用酒送服。也可以將藥材研磨成粉末,用酒調服。此方名為加減何首烏散,用於治療紫癜、白癜風、筋骨疼痛、四肢乏力、眼球突出、鼻樑塌陷、皮膚疥癬、手足龜裂、失眠不安、行動困難等病症。藥材包括:何首烏、蔓荊子、石菖蒲、荊芥穗、苦參、威靈仙、甘菊花、枸杞子(各一兩)。
上為細末。每服三錢,蜜茶調下,不拘時。
〔《聖》〕治白癩。用馬鞭草不限多少為末,每服食前,用荊芥薄荷湯調下一錢匕。
〔《本》〕治宿患風癬,遍身黑色,肌體如木,皮膚粗澀,及四肢麻痹,宜服,烏頭丸,。
草烏頭一斤,入竹籮內以水浸,用瓦片於籮內就水中瀧洗,如打菱角法。宜候瀧洗去大皮及尖,控起令乾。
用麻油四兩,鹽四兩,入銚子內,炒令深黃色,傾出油,只留鹽並烏頭,再炒令黑色,煙出為度。取一枚劈破,心內如米一點白恰好。如白多再炒,趁熱取羅為末,用醋糊丸,如桐子大。每服三十丸,空心晚食前,溫酒下。
白話文:
將藥材研磨成細粉。每次服用三錢,用蜜茶調和服用,不限時間。
治療白癩:用馬鞭草不限量研磨成粉,每次在飯前用荊芥薄荷湯調和服用一錢匕。
治療久患風癬,全身皮膚呈黑色,身體像木頭一樣僵硬,皮膚粗糙,以及四肢麻痺,適合服用烏頭丸。
將草烏頭一斤放入竹籃中,用清水浸泡,再用瓦片在籃子裡水中反覆搓洗,就像洗菱角一樣。洗到烏頭的外皮和尖端都被洗掉,瀝乾水分。
用麻油四兩,鹽四兩,放入銚子中,炒至深黃色,倒出油,只留鹽和烏頭繼續炒,炒至黑色冒煙即可。取一顆烏頭劈開,內部如米粒大小,呈現白色,表示炒到適當程度。如果白色部分太多,就繼續炒,趁熱用羅篩磨成粉,用醋糊做成丸,大小如桐子。每次服用三十丸,空腹或晚飯前,溫酒送服。
真州資福庵文雅長老有此疾,服數年,黑䵟頓除,腳力強健,視聽不衰。有一宗人,遍身患紫癜風,身如墨,服逾年,體悅澤。予服之一年,諸風疥瘡瘍皆瘥。性差熱,雖云去毒,要之五七日。作烏頭粥啜之為佳。粥法用《豫章集》中者佳。
〔世〕紫、白癜風。貝母為末,以胡桃肉蘸,洗浴後擦之,神效。又方,以信石好者為上,研極細,用真香油調如薄粥,過一宿,取清油敷之愈。又方,用金獅草,挪碎擦之,累效。
〔丹〕又方
杜大黃,飛礬
白話文:
真州資福庵的文雅長老患了某種疾病,服用藥物多年,黑斑全部消失,腳力變得強健,視聽也未衰退。還有一個人,全身患有紫癜風,身體像墨一樣黑,服用藥物超過一年,身體變得光滑潤澤。我服用藥物一年,各種風寒、疥瘡、瘡瘍都痊癒了。藥性偏熱,雖然能去毒,但需要五七日才能完全發揮功效。用烏頭熬粥食用效果最佳,粥的製作方法可以參考《豫章集》。
另外,針對紫癜風和白癜風,可以用貝母研磨成粉末,用核桃肉蘸取,沐浴後擦拭,效果顯著。還有一種方法,用上等的信石研磨成極細的粉末,用香油調成薄粥狀,放置一夜,取清油塗抹患處,可以治癒。此外,用金獅草研碎塗抹患處,也能有效緩解。
另外,還有一種方子,使用杜大黃和飛礬。
上肥皂為丸,擦之。白禿。
松香(制),蕪荑,黃丹,光粉,枯礬,胡坯
上末,香油入薑汁少許,調敷上。
又法,直兩乳頭,以篾量過,當兩臑脈絡上灸之,臑絡脈俗呼為蝦蟆穴也。
白話文:
將肥皂製成丸狀,塗抹患處,可以治療白禿。
用松香(經過處理)、蕪荑、黃丹、光粉、枯礬、胡坯等藥材,研磨成粉末,加入香油和少許薑汁,混合調勻後塗抹患處。
另外一種方法,用竹篾量取兩個乳頭之間的距離,在雙肩上肩脈絡處灸之,這個肩脈絡俗稱「蝦蟆穴」。