樓英

《醫學綱目》~ 卷之十七·心小腸部 (12)

回本書目錄

卷之十七·心小腸部 (12)

1. 五絕

〔丹〕治五絕,一自縊,二摧壓,三溺水,四魔魅,五產乳。用半夏一兩末,為丸豆大,納鼻中愈,心溫者,一日可治。(出《子母秘錄》)

〔仲〕救自縊死,自旦至暮雖已冷,必可治。暮至旦則難。恐此當言陰氣盛故也,然夏時夜短於晝,又熱,猶應可治。又云:心下若微溫者,一日以上,猶可治之,當徐徐抱解,不得截繩,上下安被臥之,一人以腳踏其兩肩,手挽其發,常令弦急,勿使縱緩。一人以手按據胸上,數摩動之。

一人摩捋臂脛屈伸之。若已僵直,但漸漸強屈之,並按其腹,如此一炊頃,雖得氣從口出,呼吸眼開,仍引按莫置,亦勿勞之。須臾,可少與桂湯及粥清含與之,令喉潤,漸漸能咽乃止。更令兩人以管吹其兩耳,此法最善,無不活者。

〔《山》〕自縊者,切不可割斷繩子,以膝蓋或用手厚裹衣物緊頂穀道,抱起解繩放下,揉其項痕,搐鼻及吹其兩耳,待其氣回,方可放手,若便泄氣,則不可救矣。

〔《肘》〕自縊死,安定心神,徐緩解之,慎勿割繩斷,抱取,心下猶溫者,刺雞冠血滴口中即活,男雌女雄。又方,雞屎白如棗大,酒半盞和灌及鼻中,尤妙。《千金方》以藍汁灌之,余法同上。

〔《山》〕卒墮攧壓倒打死,心頭溫者皆可救。將本人如僧打坐,令一人將其頭髮控放低,用半夏末吹入鼻內。如活,卻以生薑汁、香油打勻灌之。

〔仲〕救溺死方。取灶中灰兩石埋之,從頭至足,水出七孔,即活。

〔《山》〕溺水者,放大凳上睡著,將腳後凳腳站起二磚,卻蘸鹽擦臍中,待其水自流出,切不可倒提出水,此數等,但心頭微熱者,皆可救治。

又方,溺水死一宿者尚活。搗皂角綿裹納下部,須臾出水,即活。

〔世〕治鬼魘不寤中惡者,皂角為末,如綠豆大許,吹入鼻中。得嚏即氣通。

〔《山》〕魘死不得近前喚,但痛咬其腳跟及唾其面。不省者,移動些少臥處,徐徐喚之。元有燈則存,無燈切不可點燈,及用皂角搐兩鼻。

〔《肘》〕臥忽不寤,勿以火照之,殺人。但痛齧大拇指甲際而唾其面則活,取韭搗汁吹鼻孔。冬月用韭根取汁灌口中。

〔《集》〕治卒魘。雄黃搗末細篩,以管吹入鼻孔中。

白話文:

【丹】治療五種極危急的情況,包括:一、自縊;二、受重物擊壓;三、溺水;四、受到邪靈幹擾;五、產後或哺乳期的嚴重問題。治療方法是使用一兩的半夏研磨成粉末,做成豆大的藥丸,塞入病患的鼻子裡,如果病患的心臟仍有溫度,一天之內都有機會救治。(出自《子母祕錄》)

【仲】對於自縊的患者,即使從清晨到傍晚,身體已經冰冷,還是有可能救治。但如果從傍晚到清晨,就較困難了。這可能與夜晚陰氣旺盛有關,然而夏季夜晚比白天短,且溫暖,應該還是有機會救治。如果患者心臟下方還有一點溫度,超過一天也有機會救治。應慢慢解開繩索,不要剪斷,讓患者平躺,身上覆蓋被褥。一個人用腳踩住患者的肩膀,手拉著患者的頭髮,保持緊張狀態,不能鬆懈。另一個人用手按在胸部,頻繁地按摩。另一個人則按摩手臂和小腿,做彎曲和伸展動作。如果身體已經僵硬,可以漸漸強制彎曲,同時按壓腹部。大約過了一個煮飯的時間,即使患者開始從嘴巴呼出氣息,眼睛睜開,仍要繼續按摩,但不要讓他太累。稍後,可以少量給予肉桂湯或是粥湯,使其喉嚨濕潤,漸漸能夠吞嚥就可以停止。另外,可以讓兩個人用管子吹患者的雙耳,這個方法非常有效,沒有不活過來的。

【山】對於自縊的人,絕對不能剪斷繩索,用膝蓋或者用手包裹厚衣物,緊頂住肛門,然後解開繩索,放下患者,按摩頸部的勒痕,掐鼻和吹雙耳,等待患者恢復呼吸,才能放手。如果立即鬆開,就無法救治了。

【肘】對於自縊死亡的人,先安撫心神,慢慢解開繩索,千萬不要剪斷繩索,把患者抱起來,如果心臟還有溫度,可以用雞冠血滴進口中,就能活過來,男性用母雞,女性用公雞。另一個方法是,取雞糞白像棗子那麼大,用半杯酒混合灌入,以及塞入鼻中,效果更佳。《千金方》建議使用藍色汁液灌注,其他方法相同。

【山】突然墜落受重擊致死,只要心臟還有溫度都可以救治。讓患者像僧人打坐一樣,一個人抓住患者的頭髮,拉低頭部,把半夏粉吹入鼻腔。如果活過來,再給他喝生薑汁和香油混合的飲料。

【仲】拯救溺水的方法。取竈中的灰兩石,從頭到腳埋住溺水者,水會從七個孔(兩眼、兩鼻孔、兩耳、口)流出來,就會活過來。

【山】對於溺水者,把他放在大凳子上躺著,把凳腳後面抬高二塊磚的高度,再蘸鹽擦肚臍,等待水分自行流出,絕對不可以倒立讓他吐出水來,這些方法,只要心臟還有一點溫度,都可能救治。

另一個方法,溺水死亡一夜的人仍有可能活過來。取皁角搗碎,用布包裹塞入下部,很快水分就會排出,就會活過來。

【世】治療被鬼怪纏身,無法醒來或中邪的人,取皁角研磨成粉末,像綠豆大小,吹入鼻中。如果打了噴嚏,就表示氣息已經流通。

【山】被鬼怪纏身的人,不能馬上靠近叫醒他,只能用力咬他的腳跟和往他臉上吐口水。如果他還沒有清醒,稍微移動他的睡姿,慢慢叫醒他。如果有燈光就要保留,沒有燈光切記不可點燈,以及用皁角塞入雙鼻。

【肘】如果睡覺時忽然昏迷,不要用火光照他,這樣會害死人。應該用力咬他的大拇指指甲邊緣,再往他臉上吐口水,就會醒過來,取韭菜搗成汁吹入鼻孔。冬天則用韭菜根榨汁灌入口中。

【集】治療突然被鬼怪纏身。取雄黃研磨成細粉,用管子吹入鼻孔中。

2. 暴死暴病

暴死,乃真死也。皆死於片晌半日,或一日二日。如非卒中,可再醒也。

〔《靈》〕黃帝曰:其有卒然暴死暴病者,何也?少師答曰:三虛者,其死暴疾也。得三實者,邪不能傷人也。黃帝曰:願聞三虛?少師曰:乘年之衰,逢月之空,失時之和,因為賊風所傷,是為三虛。故論不知三虛,工反為粗。帝曰:願聞三實?少師曰:逢年之盛,遇月之滿,得時之和,雖有賊風邪氣,不能危之。(歲露篇)

三虛相搏,則為暴病卒死。(全文見診歲為病。)

運氣暴死暴病有四:

一曰虛。經云:六位之氣盈何如?岐伯曰:大少異也。大者之至徐而常,少者之至暴而亡是也。蓋暴雖謂所至之氣,然病氣皆在其中也。

二曰火。經曰:火鬱之發,甚則悶,懊憹,善暴死。又云:少陰所至為暴死。又云:少陽司天之政,三之氣,炎暑至,民病暴死。又云:陽明司天之政,二之氣,榮厲大至,民善暴死。又云:少陽所至,為暴病是也。

三曰風火。經云:少陽司天,火氣下臨,風行於地,其主暴速。又云:厥陰司天,風氣下臨,其發機速,主所謂變化卒急,其為疾病,速在發機是也。

四曰金。經云:金太過曰堅成,堅成之紀,其動暴折瘍疰是也。此金兼火化之氣,金主折,火主暴也。

〔《靈》〕雷公曰:人不病而卒死,何以知之?黃帝曰:火氣入於臟腑者,不病而卒死矣。雷公曰:病小愈而卒死者,何以知之?黃帝曰:赤色出兩顴,大如拇指者,病雖小愈,必卒死。黑色出於庭,大如拇指,必不病而卒死。(赤色出兩顴,即脈訣所謂暴病如妝不久居者是也。五色篇)

太陽根於至陰,結於命門。命門者,目也。太陽為開。開折則肉節瀆而暴病起矣。故暴病者,取之太陽,視有餘不足。瀆者,皮肉宛膲而弱也。(根結篇)

白話文:

標題: [突然死亡與突發疾病]

內容: 突然死亡,是真的死亡。通常在短時間內發生,可能只有幾小時,甚至一兩天。如果不是中風的情況,有可能會再次醒來。

出自《靈樞》,黃帝問:爲什麼有些人會突然死亡或者突發疾病呢?少師回答:當一個人處於“三虛”的狀態時,就很容易突然死亡。如果一個人“三實”,邪氣就無法傷害到他。黃帝又問:什麼是“三虛”?少師解釋:在身體虛弱的時候,遇到月虧之時,又失去季節的調和,這時被邪風所傷,這就是“三虛”。因此,如果不懂得“三虛”,醫生就會顯得很粗淺。黃帝又問:那什麼是“三實”?少師回答:在身體健康之時,遇到月圓之時,又得到季節的調和,即使有邪風邪氣,也無法危害到他。

“三虛”相交,就可能引發突發疾病或突然死亡。

突發疾病和突然死亡有四種情況:

  1. 身體虛弱。
  2. 火氣過盛。
  3. 風火交加。
  4. 金屬元素(這裏指五行中的金)過盛。

雷公問:爲什麼有人無病卻突然死亡?黃帝回答:當火氣侵入臟腑,人就會無病卻突然死亡。雷公又問:爲什麼有些病人病情稍微好轉卻又突然死亡?黃帝回答:如果兩顴出現紅色,大小如同拇指,即使病情稍微好轉,也會突然死亡。如果額頭出現黑色,大小如同拇指,那麼就算沒有疾病,也會突然死亡。

太陽經的根源在於至陰穴,結於命門。命門就是眼睛。太陽經爲開竅經脈。如果開竅受阻,皮膚肌肉就會變得鬆弛無力,從而引發突發疾病。所以,對於突發疾病的治療,要從太陽經入手,觀察氣血的盈虧。所謂的"瀆",指的是皮膚肌肉變得鬆弛無力。