李梃

《醫學入門》~ 外集·卷七 (13)

回本書目錄

外集·卷七 (13)

1. 怪疾

頭面發熱,頭上面上發熱有光色,他人手近之,如火燒人。用蒜汁五錢,酒調下,吐如蛇狀自安。

自覺有形,作兩人並臥,不別真假,不語,問亦無對,此乃離魂。用辰砂、人參、茯苓煎服,真者氣爽,假者自化。

善飲致羸,男子自幼善飲酒,至長成日飲一二斗不醉,片時無酒,叫呼不絕,全不進食,日就羸弱。令其父用手巾縛住其手足,令勿動搖,但扶少立,卻取生辣酒一罈,就於其子口邊打開,其酒氣衝入口中,病者必欲取飲,堅不可吃之。須臾口中忽吐物一塊,直下壇中,即用紙封裹壇口,用猛火燒滾,約酒幹一半,即開視之,其一塊形如豬肝,約三兩重,周迴有小孔如針眼,不可數計,棄之江中,飲食復歸,雖滴酒不能飲矣。

穿斷舌心,自行被跌,穿斷舌心,血出不止。用雞翎蘸米醋刷斷處,其血即止。仍用蒲黃、杏仁、硼砂少許為末,蜜調成膏,噙化而安。

浮腫如蛇,身上及頭面肉上浮腫如蛇狀者,用雨滴階磚上苔痕一錢,水化開,塗蛇頭上,其腫自消。

煙燻欲死,炭煙燻人,往往致死,口中含蘿蔔一片,煙氣不能毒人,或曬乾為末備用亦可,或新水擂爛干蘿蔔飲之亦可。凡居民逃被石室中,賊以煙火熏之,欲死迷悶者,與蘿蔔嚼汁下咽而蘇。

心疼欲死,牙關緊急者,用隔年老蔥白三五根,去皮須,葉搗為膏,將病人口䐄開,用銀銅匙將蔥膏送入喉中,用香油送下,但得蔥膏下喉即蘇。少時腹中蟲物化為黃水,利下除根,永不再發矣。

五屍惡病,飛屍者,遊走皮膚,穿入臟腑,每發刺痛,變作無常。遁屍者,附骨入內,攻鑿血脈,每發不可得近見屍喪,聞哭哀便發。風屍者,淫濯四肢,不知痛之所在,每發昏沉,得風雪便作。沉屍者,纏骨結臟衝心脅,每發切痛,遇寒便作。注屍者,舉身沉重,精神錯雜,常覺昏廢,每節氣至變,輒成大惡。皆宜用忍冬葉銼數斛,煮令濃,取汁煎之,服如雞子大一枚,日三次,或蘇合香丸並佳。

卒中惡忤,中惡中忤鬼氣,其證暮夜或登廁,或出效野,或遊空冷屋室,或人所不到之地,忽然眼見鬼物,鼻口吸著惡氣,驀然倒地,四肢厥冷,兩手握拳,鼻口出清血,性命逡巡,須臾不救。與屍厥同,但腹不鳴,心脅俱暖。凡人切勿移動,即令親眷眾人圍繞打鼓燒火,或燒麝香、安息香、蘇木、樟木之類,俟蘇方可移歸。或內急用生犀角銼末五錢,硃砂、麝香各一分,為末,每二錢新汲水調灌。體薄者,桃枝葉煎湯下。

鬼擊徹痛,卒被鬼擊如中箭,忽一點痛如注,不可忍。用桃皮一片,將裡面濕處貼痛上,取一匙頭安桃皮上,緊搓艾之一團,如胡桃大,安匙頭上灸之,須臾痛止。

白話文:

怪疾

頭面發熱:頭面發熱,並伴有光亮,他人靠近時,如同火燒一般。可用五錢蒜汁,以酒調服,吐出蛇狀物體後便會痊癒。

自覺有形:感覺自身有兩個形體同時存在,難以分辨真假,不說話,詢問也不回答,這是魂魄離體的現象。可用辰砂、人參、茯苓煎服,如果是真的身體虛弱,服用後氣息會舒暢;如果是假象,則會自行消失。

善飲致羸:男子從小就嗜酒,長大後每日飲酒一斗甚至二斗都不會醉,但若短時間內不喝酒,就會不停地呼喊,完全不吃東西,身體日漸衰弱。應讓其父親用手巾綁住他的手腳,使其不動,扶其少許站立,然後打開一壇生辣酒,放在其嘴邊,酒香會刺激他想要飲酒,但不可讓他喝。不久後,他口中會吐出一塊東西掉進酒壇中,立即用紙封住壇口,用猛火燒煮,直到酒剩下一半,打開查看,會發現一塊形似豬肝、約三兩重,周圍布滿針眼般小孔的物質,將其丟棄江中,病人的飲食就會恢復正常,且再也無法飲酒。

穿斷舌心:因跌倒而舌頭被穿斷,出血不止。可用雞毛沾米醋刷塗斷裂處,止血。再用蒲黃、杏仁、硼砂少許研磨成粉末,用蜂蜜調成膏狀,含服即可痊癒。

浮腫如蛇:身體和頭面浮腫,狀如蛇形。可用雨水滴落在階磚上的苔痕一錢,用水化開,塗抹在腫脹的部位,腫脹就會消退。

煙燻欲死:被炭煙燻傷,往往會危及生命。口中含一片蘿蔔,煙氣就無法傷害人;也可以將蘿蔔曬乾磨成粉末備用,或將新鮮蘿蔔磨成泥汁飲用。若居民躲在石室中,被賊人用煙火燻,導致昏迷欲死,可用蘿蔔嚼汁吞咽,即可甦醒。

心疼欲死:胸口疼痛欲死,牙關緊閉。可用隔年的老蔥白三到五根,去掉皮和葉,搗成膏狀,掰開病人的嘴巴,用銀或銅勺將蔥膏送入喉嚨,用香油送服。只要蔥膏下咽,就會立即甦醒。不久後,腹中蟲物會化成黃水排出體外,徹底根除,永不再發。

五屍惡病:飛屍:遊走於皮膚,穿入臟腑,發作時會刺痛,變化無常。遁屍:附著在骨骼內,侵蝕血脈,發作時靠近病人就會看見屍體,聽到哭聲也會發作。風屍:侵犯四肢,感覺不到疼痛,發作時會昏沉,遇到風雪就會發作。沉屍:纏繞骨骼,阻塞臟腑,衝擊心脅,發作時會劇烈疼痛,遇寒就會發作。注屍:全身沉重,精神錯亂,經常昏沉無力,每逢節氣變化就會加重病情。以上幾種情況,都可用忍冬葉切碎數斛,煮沸至濃稠,取汁煎服,每次服用量如雞蛋大小,每日三次,或服用蘇合香丸效果也佳。

卒中惡忤:中邪或遇到鬼氣,症狀是在夜裡或上廁所,或外出田野,或遊走於寒冷空曠的屋子或無人之地,突然看見鬼物,鼻子和嘴巴吸入惡氣,突然倒地,四肢厥冷,雙手握拳,鼻子和嘴巴流出清水,性命垂危,若不立即施救就會死亡。與屍厥症狀相似,但腹部不鳴叫,心脅溫暖。切勿移動病人,應讓親人圍繞病人打鼓、燒火,或燃燒麝香、安息香、蘇木、樟木等,待病人甦醒後才能移動。若病情緊急,可用生犀角磨成粉末五錢,硃砂、麝香各一分,研磨成粉末,每次用二錢,用新汲水調服。體質虛弱者,可用桃枝葉煎湯服用。

鬼擊徹痛:突然被鬼擊中,如同被箭射中一樣,突然感到劇烈疼痛,難以忍受。可用一片桃皮,將桃皮內側濕潤的部分貼在疼痛處,再將一小匙放在桃皮上,用艾絨搓成胡桃大小的團狀,放在匙頭上灸燒,不久疼痛就會停止。