李梃

《醫學入門》~ 外集·卷七 (7)

回本書目錄

外集·卷七 (7)

1. 總方

四君子湯參苓朮,甘草薑棗煎要熟,氣虛用此古今同,合上四物八物足。(見七卷)

四物湯地芍芎歸,血病須還血藥醫,熱者(批:熱者唐本作夏有)赤芍當歸尾,小芎生地始相宜。見七卷

二陳湯要橘半陳,茯苓甘草姜煎溫,血虛合上四物藥,氣虛更宜合四君。(見七卷)

六郁(湯)陳皮半夏芎,茯苓蒼朮砂仁充,山梔香附子甘草,姜煎加減在心中。(見七卷)

上方詩三百首,《捷徑》八十七首,新增二百一十三首,其間等分遵古,未及校正,用者因病加減,不必拘泥。即如清脾飲治熱多寒少,當以柴胡、黃芩為君,余藥為佐,豈可九味皆等分耶?又如六味地黃丸補腎,固以地黃為君;若病水腫,當以澤瀉為君;病遺精,當以山茱萸為君。

丸藥亦可煎湯,湯散亦可作丸,膏藥間有可服者,丸、散亦有可外敷貼者,存乎人之善悟耳!

白話文:

[總方]

四君子湯包含了人參、茯苓、白朮和甘草,再加上薑和大棗一起熬煮至熟透。這對於氣虛的治療從古至今都是通用的配方,若與四物湯結合,便成為了八珍湯。

四物湯主要成分為當歸、川芎、白芍和熟地黃,對於血液相關的疾病,應使用對血液有益的藥材來治療。若是熱症,應改用赤芍、當歸尾、小量的川芎和生地黃。

二陳湯的主要成分為陳皮、半夏、茯苓、甘草,再加入薑一起煎煮溫服。若血虛,可搭配四物湯使用;若氣虛,則更適合和四君子湯一同服用。

六鬱湯的成分有陳皮、半夏、川芎、茯苓、蒼朮、砂仁、山梔、香附子和甘草,薑煎後,根據病情酌情增減藥量。

上述的詩歌共計三百首,《捷徑》中有八十七首,新增的有二百一十三首。其中的藥材用量遵循古法,但並未全面校正。使用者應根據病情調整藥量,不必過於拘泥。例如,清脾飲用於治療熱多寒少的病症,應以柴胡和黃芩為主,其他藥材為輔,怎能九種藥材都等量使用呢?又如六味地黃丸用於補腎,自然是以熟地黃為主;若用於治療水腫,則應以澤瀉為主;若用於治療遺精,則應以山茱萸為主。

丸藥可以煎湯服用,湯散也可製成丸藥,有些膏藥也可口服,丸散藥物也有可用於外敷的。如何使用,全憑使用者的靈活變通!

2. 急救諸方

萬病解毒丹,乃急救通用妙劑,外傷內傷,縊死溺死皆驗。萬病解毒丸,中諸毒皆驗。

救縊死,自旦至暮,但心下微溫,雖一日以上可活。急抱起死人,將繩寬解去,切不可割斷,極須按定其心,卻捻正喉嚨,放倒臥,令一人以手掌掩其口鼻,兩人吹其兩耳,一人急牽其發不放手,及屈伸其手足摩將之。少活,即以粥飲與之。此法救人,無不活者。又法,男用雌雞、女用雄雞冠,刺血點口中,即活。

救溺死,先以刀䐄開口,放箸一根銜之,使可出水,然後解去其衣服,以艾灸臍中,令兩人以筆管吹其耳,即活。或以生人倒馱死人,即負持走,吐水便活。外用綿裹皂角末納穀道中,水出即活,內以鴨血灌之。又法,用酒罈一個,以紙錢一把燒壇中,急以壇口復死人面上或臍上,冷則再換,水出即活,如蘇即用蘇合香丸擦牙。

救凍死,其證四肢強直口噤,只有微氣者,且慢向火,急用布袋盛熱灰放在心頭,冷即換熱,待眼開卻用溫酒或米飲灌之,冬月墮水凍死亦宜。

救魘死,原有燈即得,如無燈切不可用燈,急用竹管吹其兩耳,或通關散吹入鼻內,或以鹽湯灌之,或用韭菜搗汁滴入鼻中,卒中惡死亦宜。或到客舍官驛,及久無人居住冷房,睡中為鬼物所魔,但聞其人吃吃作聲,令人叫喚,如不蘇,不急救則死。用牛黃、雄黃各一錢,硃砂五分,為末,每排一錢燒於床下,一錢用酒調灌之。

救墜死,墜下瘀血衝心欲絕者,用豆豉濃煎湯服。若便覺氣絕不能言,取藥不及,急䐄開口,以熱小便灌之。

救絞腸痧,即腹痛難忍,但陰沙腹痛而手足冷,看其身上紅點,以油燈心點火燎之即愈。陽沙腹痛而手足暖,以針刺其十指背近爪甲半分許,即動爪甲,而指背皮肉動處血出即安。仍先自兩臂捋下其惡血,令聚指頭,血出為好。

解砒毒,其證煩躁如狂,心腹攪痛,頭旋欲吐不吐,面口青黑,四肢逆冷。此毒於肉飯中得之則易治,飲酒中得之則散歸百脈難治。在胸膈用瓜蒂稀(批:稀唐本作啟)涎散吐之,在腹中急服萬病解毒丹下之,或大承氣湯加雄黃、青黛等分,略煎冷服,徐服參苓白朮散。仍忌雞鵝肉數日。一方用早禾稈燒灰,井水調濃汁冷服一碗,其毒下利即愈。或用麻油,或人糞汁皆可灌之。一方旋刺羊血或雞鴨血熱服,兼解鼠莽毒及丹藥毒。

解川烏附子毒,心煩躁悶,甚則頭岑岑然,遍身皆黑,勢危必死,煎綠豆或黑豆冷飲,或防風、甘草煎湯冷服,一切藥毒及犯熱物亦宜,但要心間暖者不妨。《朱子全集》云:緊急無藥,令多汲新水連飲,大嘔瀉而愈。

解巴豆毒,令人大瀉或吐,煩渴發熱,急用黃連、黃柏煎湯冷服,更以冷水浸手足掌。忌食熱湯、熱性藥物。

白話文:

萬病解毒丹:這是一種急救通用的好藥,無論是外傷還是內傷,甚至是上吊或溺水都能有效。萬病解毒丸,對於各種中毒情況都有效。

救上吊的人:從早上到傍晚,只要心臟還有一點點微溫,即使過了一天以上都可能救活。趕緊抱起上吊的人,把繩子鬆開,但千萬不能割斷,一定要按住他的心臟,把喉嚨扶正,讓他平躺下。讓一個人用手掌捂住他的口鼻,兩個人對著他的兩耳吹氣,一個人用力拉住他的頭髮不放手,同時彎曲伸展他的手腳並按摩。如果能稍微恢復知覺,就餵他喝粥。用這種方法救人,沒有救不活的。另一種方法是,男子用雌雞的雞冠,女子用雄雞的雞冠,刺出血滴入口中,就能救活。

救溺水的人:先用刀將他的嘴撬開,放一根筷子讓他咬著,讓水可以流出來,然後脫去他的衣服,用艾草灸他的肚臍。讓兩個人用筆管對著他的耳朵吹氣,就能救活。或者讓活人將溺水的人倒背起來,背著走,吐出水就活了。另外用棉花包著皂角末塞入肛門,水流出來就活了,內部則灌鴨血。還有一種方法,用一個酒罈,燒一把紙錢在罈中,趕緊用罈口蓋在死者的臉上或肚臍上,冷了就再換,水流出來就活了。如果甦醒,就用蘇合香丸擦牙。

救凍死的人:症狀是四肢僵硬、嘴巴緊閉,只有微弱的氣息。不要急著靠近火,趕緊用布袋裝熱灰放在心頭,冷了就換熱的,等到眼睛睜開了,再餵他喝溫酒或米湯,冬天落水凍死也適用。

救鬼壓床(魘死)的人:如果有燈就點亮,如果沒有燈千萬不要用燈。趕緊用竹管對著他的兩耳吹氣,或者用通關散吹入鼻內,或者餵他喝鹽湯,或者用韭菜搗汁滴入鼻中。突然中風昏厥也適用。如果在客棧或官驛,或者久無人住的冷房間睡覺,在睡夢中被鬼怪迷惑,只聽見那人發出吃吃的聲音,讓人叫他,如果叫不醒,不及時搶救就會死。用牛黃、雄黃各一錢,朱砂五分,磨成粉末,每次用一錢燒在床下,一錢用酒調和灌下去。

救從高處墜落的人:墜落後瘀血衝心快要斷氣的人,用豆豉濃煎湯服用。如果感覺快要斷氣不能說話,來不及拿藥,趕緊撬開他的嘴,用熱小便灌下去。

救絞腸痧:也就是腹痛難忍,如果是陰痧,腹痛而手腳冰冷,看看身上是否有紅點,用油燈心點火燒紅點就痊癒了。如果是陽痧,腹痛而手腳溫暖,用針刺他十個手指背靠近指甲的地方,刺到指甲動,指背皮肉也動的地方出血就好。先從兩臂向下捋惡血,讓它聚集到指頭,出血就好。

解砒霜毒:症狀是煩躁如狂,心腹絞痛,頭暈想吐又吐不出來,臉色青黑,四肢冰冷。這種毒如果從肉飯中吃進去比較容易治療,如果是從酒中喝進去,毒性會散入全身難以治療。毒在胸膈就用瓜蒂稀涎散讓他吐出來,毒在腹中就趕緊服用萬病解毒丹瀉下,或者用大承氣湯加入雄黃、青黛等分,稍微煎一下冷服,然後慢慢服用參苓白朮散。還要忌吃雞肉、鵝肉幾天。有個偏方是用早稻稈燒成灰,用井水調成濃汁冷服一碗,毒瀉下來就好了。或者灌麻油,或者人糞汁都可以。還有個偏方是快速刺羊血或雞鴨血趁熱服用,同時也能解鼠莽毒和丹藥毒。

解川烏、附子毒:症狀是心煩躁悶,嚴重時會頭昏眼花,全身發黑,情況危急會死。煎綠豆或黑豆冷飲,或者防風、甘草煎湯冷服,各種藥毒以及誤食熱性食物都適用,只要心臟還溫暖就沒事。《朱子全集》說:緊急情況下沒有藥,就讓他多喝新打上來的水,一直喝到大吐大瀉就會好。

解巴豆毒:會讓人大瀉或嘔吐,煩渴發熱,趕緊用黃連、黃柏煎湯冷服,再用冷水浸泡手掌和腳掌。忌吃熱湯、熱性藥物。