《華氏中藏經》~ 附錄一·序
附錄一·序
1. 附錄一·序
華先生諱佗,字元化。性好恬淡,喜味方書,多遊名山幽洞,往往有所遇。一日,因酒息於公宜山古洞前,忽聞人論療病之法。先生訝其異,潛逼洞竊聽。須臾,有人云:「華生在邇,術可付焉。」復有一人曰:「道生性貪,不憫生靈,安得付也?」先生不覺愈駭,躍入洞,見二老人,衣木皮,頂草冠。先生躬趨左右而拜曰:「適聞賢者論方術,遂乃忘歸,況濟人之道素所好為,所恨者未遇一法,可以施驗,徒自不足耳。願賢者少察愚誠,乞與開悟,終身不負恩。」首坐先生云:「術亦不惜,恐異日與子為累。若無高下,無貧富,無貴賤,不務財賄,不憚勞苦,矜老恤幼為急,然後可脫子禍。」先生再拜謝曰:「賢聖之語,一一不敢忘,俱能從之。」二老笑指東洞云:「石床上有一書函,子自取之。速出吾居,勿示俗流,宜秘密之。」先生時得書,回首已不見老人。先生懾怯離洞,忽然不見。云奔雨瀉,石洞摧塌。既覽其方論多奇怪,從茲施試,效無不存神。先生未六旬,果為魏所戮。老人之言,預有斯驗。
余乃先生外孫也。因吊先生寢室,夢先生引余坐,語中藏經真活人法也。子可取之,勿傳非人。余覺驚怖不定,遂討先生舊物,獲石函一具,開之,得書一帙,乃中藏經也。予性拙於用,復授次子思,因以志其實。甲寅秋九月序。(此序趙寫本所無,似是後人偽作,姑附存之。)
白話文:
華佗先生,名字為佗,表字元化。他性格喜歡平靜淡泊,對醫術方書有著濃厚的興趣,常遊歷於名山幽谷之中,偶爾會有意外的收穫。一天,他在公宜山的一個古洞前歇息喝酒,突然聽到有人討論治病的方法。華佗感到驚訝,於是悄悄靠近洞穴偷聽。過了一會兒,有人說:「華佗就在附近,可以把醫術傳給他。」另一個人回答:「華佗生性貪婪,對生命沒有憐憫之心,怎麼可以傳給他呢?」華佗聽了之後,更是驚訝,跳進洞穴,發現兩位穿著樹皮、戴著草帽的老人。華佗恭敬地向他們行禮,並說:「剛才聽到了你們討論醫術,讓我忘了回家。救死扶傷的道義是我一直追求的,但遺憾的是我尚未遇到能夠實踐的醫術。我希望你們能看在我誠心的份上,指點我一二,我必終生感激。」坐在首位的老人說:「我們不會吝嗇醫術,但怕日後這會成為你的負擔。如果你能不分高低貴賤,不論貧富,不求財物,不畏艱辛,以幫助老人和兒童為優先,那麼你才能免於災禍。」華佗再次鞠躬致謝,表示一定牢記聖賢的話語,並會身體力行。兩位老人微笑指向東側的洞穴,說:「石牀上有一本書,你自己去拿吧。迅速離開這裡,不要讓凡夫俗子知道,應該保密。」華佗拿到書後回頭一看,老人已經消失。他驚慌失措地離開洞穴,忽然之間,雲湧雨瀉,石洞崩塌。他翻閱書中的醫術理論,發現很多都令人驚奇,從此開始實踐,效果無比神奇。然而,華佗還不到六十歲,就被魏國殺害。老人的話,果然應驗了。
我是華佗的外孫。我去拜訪華佗的住處,夢到華佗帶我坐下,告訴我藏經中真正能救人的方法。你可以取走它,但不能隨意傳給他人。我醒來後,心中仍充滿驚恐,於是尋找華佗的遺物,找到了一個石製的盒子,打開後,發現了一本藏經。我的個性不適合使用它,所以我把它傳給了我的次子思,以此記錄真實的故事。這是我在甲寅年秋季九月寫的序言。(這段序言在趙氏抄本中並不存在,可能是後人偽造的,姑且附在這裡。)