吳正倫

《養生類要》~ 後集 (12)

回本書目錄

後集 (12)

1. 加味越鞠丸

常服調脾開鬱思食

香附(童便浸曬乾炒四兩) 蒼朮(米泔浸去皮麩炒四兩) 撫芎(四兩) 山梔(四兩薑汁炒) 神麯(炒四兩) 陳皮(去白二兩) 白朮(炒二兩) 山楂(去子淨肉二兩) 黃芩(酒炒一兩半)

上為末水丸如梧桐子大,每服六十丸,食後白(湯下)

潮熱之症有陰陽之分:平旦潮熱自寅至申行陽二十五度,諸陽用事,熱在行陽之分,肺氣主之,宜白虎湯瀉肺中之火;日晡潮熱自申至寅行陰二十五度,諸陰用事,熱在行陰之分,腎氣主之,故用地骨皮以瀉血中之火。蓋地骨皮瀉腎火總治熱在外,牡丹皮治心包絡之火,無汗而骨蒸又能瀉陰中伏火。四物湯內加此二味,治陰分潮熱極效。婦人骨蒸潮熱,以逍遙散加此二味累用尤妙。若氣虛潮熱,用黃耆(三錢)人參甘草(各一錢五分),甚者加熟附(五分),二三服即效。蓋甘溫能除大熱也。若血虛發熱,用四物湯加柴胡防風地骨皮極效。

白話文:

【加味越鞠丸】

經常服用可調整脾胃、舒緩鬱悶、增加食慾。

藥材如下:

  1. 香附(用童子尿浸泡後曬乾再炒,4兩)
  2. 蒼朮(用米漿浸泡去皮後,用麩皮炒,4兩)
  3. 川芎(4兩)
  4. 山梔(薑汁炒,4兩)
  5. 神麴(炒,4兩)
  6. 陳皮(去掉白色部分,2兩)
  7. 白朮(炒,2兩)
  8. 山楂(去掉籽,取淨肉,2兩)
  9. 黃芩(酒炒,1兩半)

將上述藥材磨成粉末,製成梧桐子大小的水丸。每次服用60粒,飯後服用,用水送服。

潮熱的症狀可分為陰性和陽性:

  1. 清晨潮熱,從寅時到申時,這段時間屬陽,熱度出現在行陽的範圍,由肺氣主導,應使用白虎湯來清除肺部的火熱。
  2. 下午潮熱,從申時到寅時,這段時間屬陰,熱度出現在行陰的範圍,由腎氣主導,因此使用地骨皮來清除血液中的火熱。地骨皮能清腎火,總體上治療外在的熱,牡丹皮能清除心包絡的火,對於無汗且骨蒸的狀況,又能清除陰中潛藏的火。在四物湯中加入這兩種藥材,對治療陰分潮熱非常有效。女性的骨蒸潮熱,用逍遙散加上這兩種藥材,效果更佳。如果是由於氣虛導致的潮熱,可以使用黃耆(3錢)、人參、甘草(各1錢5分),嚴重的話再加上熟附(5分),服用二三劑即會見效。因為甘溫的藥材能去除大熱。如果是因血虛導致的發熱,可在四物湯中加入柴胡、防風和地骨皮,效果非常好。

2. 加味犀角地黃湯

治吐血、嘔血、衄血。蓋諸失血乃火載血上錯經妄行,其脈必芤,此方主之。身熱脈大者難治,血症復下惡痢者易愈。

犀角(鎊) 生地黃 芍藥 牡丹皮 麥門冬 黑山梔仁(炒黑韭菜根自然汁吃透,各等分)

上每服五錢,水一鍾半,煎七分,溫服。

一方 治吐血不止,用乾薑炒黑,臘月裝入牛膽內,至春取出為末,每用方寸匕,童便調下,立效(此從治也)。

一方 治諸失血,用壯血餘燒灰存性,每服二錢,米飲調下,立止。衄者,以少許吹入鼻中,妙。

白話文:

【加味犀角地黃湯】

這帖藥主要治療吐血、嘔血、鼻出血。這些失血的狀況通常是因為火氣導致血液運行紊亂,向上逆流,其脈象多會呈現芤狀,這帖藥是專門針對這種情況設計的。如果患者身體發熱且脈搏強大,治療起來較困難;但若是血癥再伴隨惡性痢疾,則相對容易康復。

藥材包含:犀角、生地黃、芍藥、牡丹皮、麥門冬、黑山梔仁(先炒黑,再用韭菜根自然汁浸泡透,所有藥材份量均等)

使用方法:每次服用五錢,用水一杯半煮至剩下七分,溫服。

另一帖藥方,若吐血不止,可使用乾薑炒黑後,在臘月裝入牛膽內,等到春天取出磨成粉末,每次用約方寸匕的量,用童子尿調和後服用,立即見效(這是一種特殊的治療方法)。

還有一帖藥方,對於各種失血情況,可以將壯雞的血餘燒成灰,每次服用二錢,用米湯調和後服用,立刻止血。對於鼻出血,可取少量吹入鼻中,效果非常好。

3. 玄霜膏

治吐血虛嗽神效

烏梅(煎濃汁四兩) 薑汁(一兩) 蘿蔔汁(四兩) 梨汁(四兩) 柿霜(四兩) 款冬花 紫菀(各二兩,俱為末,以上藥制下聽用)

另用白茯苓十兩,取淨末半斤,用人乳三斤,將茯苓末浸入,取出曬乾,又浸又曬,乳盡為度,卻將前冬花、紫菀末、柿霜、白糖並各汁,再加蜜糖四兩,和勻入砂鍋內,慢火煎熬成膏丸,如彈子大,每服一丸,臨臥時噙化,薄荷湯漱口,半月即效而愈。

溺血屬熱盛,下焦痛者為血淋,不痛者為溺血。生地黃飲主之。生地黃(四錢)小薊、滑石、通草、蒲黃(炒)、淡竹葉、藕節、當歸、山梔、甘草梢(各五分)。

上用水煎,空心服,並治血淋。治吐血、虛嗽、神效。

白話文:

【玄霜膏】

這帖藥方是專門治療吐血及虛弱咳嗽,有著神奇療效。

所需材料如下:濃縮烏梅汁四兩、薑汁一兩、蘿蔔汁四兩、梨汁四兩、柿霜四兩、款冬花與紫菀各二兩(需研磨成粉末,此部分藥材備用於後續步驟)。

另外,取十兩白茯苓,篩選出半斤精細粉末,用三斤人乳浸泡茯苓粉,然後取出曬乾,反覆進行浸泡和曬乾,直到人乳完全被吸收完畢。接著,將先前準備好的款冬花、紫菀粉末、柿霜、白糖和各種汁液,再加上四兩蜂蜜,混合均勻倒入砂鍋,以慢火熬煮成膏狀,製成如彈珠大小的丸藥。服用方法為每次一丸,在睡前慢慢含化,並以薄荷湯漱口,堅持半個月便會見效痊癒。

若出現尿血情況,通常是因熱氣過盛所致,下腹部疼痛則被稱為血淋,無疼痛感的則是尿血。針對此症,可使用生地黃飲來治療。所需材料包括:生地黃四錢、小薊、滑石、通草、炒過的蒲黃、淡竹葉、藕節、當歸、山梔、甘草梢各五分。

將上述材料用水煎煮,空腹服用,同樣適用於血淋的治療。此方對治療吐血、虛弱咳嗽也有著顯著效果。

4. 小兒溺血

用甘草、升麻煎湯調益原散,空心服(立效)

白話文:

對於小孩尿血的情況,可以使用甘草和升麻來煎煮湯藥,再調合益原散服用,最好在空腹時飲用,這樣會立即見效。

5. 清心連子飲

治遺精夢泄赤白濁

黃連、生地黃(酒洗)、麥門冬、當歸(酒洗各一錢)、甘草(半生半炙五分)、茯苓(一錢二分)、遠志(匕分)、酸棗仁(八分)、石連肉(一錢二分)、人參(八分,初起不用)

上用水煎空心服

白話文:

這是在治療遺精、夢遺以及尿液顏色偏紅或偏白的混濁症狀。

藥方如下:黃連、生地黃(需用酒清洗過)、麥門冬、當歸(同樣需用酒清洗過,以上各一錢)、甘草(一半生用,一半炙過,共五分)、茯苓(一錢二分)、遠志(匕分)、酸棗仁(八分)、石蓮肉(一錢二分)、人參(八分,但病情初期不需使用)。

將這些藥材用水煎煮,然後在空腹時服用。

6. 金櫻煎丸

治夢遺精滑及小便後遺瀝或赤白濁

芡實粉(四兩) 白蓮花須(未開者佳二兩) 白茯苓(二兩去皮心) 龍骨(煆五錢) 秋石(真者一兩)

上藥為末聽(用外)採經霜後金櫻子不拘多少去子並刺石臼內搗爛入砂鍋內用水煎不得斷火煎約水耗半取出澄濾過仍煎似稀餳和藥末為丸如梧桐子大每服七八十丸空心鹽酒下餘膏每用一匙空心熱酒調服其功不可具述

白話文:

[金櫻煎丸]

適用於治療在睡夢中遺精、小便後仍有殘留或尿液呈現赤色或白色混濁的情況。

所需藥材及其分量如下:

  • 芡實粉:四兩
  • 白蓮花的花蕊(未開放的較好):二兩
  • 白茯苓(去皮去心):二兩
  • 龍骨(煅燒過的):五錢
  • 秋石(真的):一兩

以上藥材研磨成粉末待用。另外,取經霜後的金櫻子,數量不限,去掉籽和刺,在石臼中搗碎,再放入砂鍋中加水煎煮,需持續加熱不能讓火熄滅,待水分蒸發一半時,取出過濾掉渣滓,再次煎煮至濃稠狀,與藥末混合,揉成梧桐子大小的丸子。每次服用七八十粒,空腹時以鹽酒送服。剩餘的膏狀物,每次取一匙,空腹時以熱酒調服。此藥的功效無法盡述。

以上即為「金櫻煎丸」的製備方法及使用方式。