王士雄

《隨息居重訂霍亂論》~ 卷上 (6)

回本書目錄

卷上 (6)

1. 附妊娠藥禁

《便產須知》云:蚖青斑蝥水蛭與虻蟲,烏頭附子及天雄,野葛水銀暨巴豆,牛膝薏苡並蜈蚣,(三)稜莪(術)赭石芫花麝,(香)大戟蛇蛻黃雌雄,砒石(火芒牙)硝(大)黃牡丹桂,槐花(子)牽牛皂角同,半夏(制透者不忌)南星(膽制陳久者不忌)兼通草,瞿麥乾薑桃(仁)木通,鋼砂乾漆蟹爪甲,地膽茅根與䗪蟲。

白話文:

《便產須知》提到:蚖、青斑蝥、水蛭和虻蟲,烏頭、附子和天雄,野葛、水銀和巴豆,牛膝、薏苡以及蜈蚣,還有稜莪、赭石、芫花、麝香,大戟、蛇蛻、黃雌雄,砒石、火芒牙、硝、黃牡丹、桂花,槐花、牽牛、皁角,還有半夏(經透處理者無禁忌),南星(藉膽陳久者無禁忌),通草,瞿麥、乾薑、桃仁、木通,鋼砂、乾漆、蟹爪甲,地膽、茅根和䗪蟲。

《本草綱目》云:烏喙側子羊躑躅,藜蘆茜(草厚)樸及薇銜,欓根䕡茹葵花子,赤箭繭草刺蝟皮,鬼箭紅花蘇方木,麥櫱常山蒺藜蟬,錫粉硇砂紅娘子,硫黃石蠶共蜘蛛,螻蛄衣魚兼蜥蜴,桑蠹飛生及樗雞,牛黃犬兔驢馬肉,鰍鱓蝦蟆鱉與龜。

白話文:

《本草綱目》中記載,烏喙(一種中藥材)、羊躑躅(一種有毒植物)、藜蘆(一種有毒植物)、茜草(一種染料植物)、樸及薇銜(兩種植物)、欓根䕡茹(葵花子)、赤箭繭草(刺蝟皮)、鬼箭(紅花)蘇方木(一種植物)、麥櫱(一種中藥材)、蒺藜蟬(一種昆蟲)、錫粉(硇砂)、紅娘子(一種植物)、硫磺(一種礦物)、蠶共(蜘蛛)、螻蛄(一種昆蟲)、衣魚(一種昆蟲)、蜥蜴、桑蠹(一種昆蟲)、飛生(一種植物)、樗雞(一種昆蟲)、牛黃(一種中藥材)、犬兔驢馬肉、鰍鱓(蝦蟆)、鱉與龜,這些都是中藥材。

  • 部分植物名稱可能因時代不同而有所差異,現代已不再使用這些名稱。
  • 此段文字列舉了許多中藥材,但沒有說明其功效,僅列舉了藥材名稱。
  • 現代醫學已不再使用許多傳統中藥材,因此這些藥材僅供參考。

《潛齋叢書》云:甘遂沒藥破故紙,延胡商陸五靈脂,薑黃葶藶穿山甲,歸尾靈仙樟(腦)續隨,王不留行龜鱉甲,麻黃(川)椒(神)曲伏龍肝,珍珠犀角車前子,赤芍丹參益(母)射干,澤瀉澤蘭紫草郁,(金)土瓜(根)滑石(自犀角至此,雖非傷胎之藥,然系行血通竅之品,皆能滑胎,非堅實之體,不可輕用)及紫葳(即凌霄花)。

白話文:

《潛齋叢書》記載:甘遂、沒藥、破故紙,延胡索、商陸、五靈脂,薑黃、葶藶、穿山甲,歸尾、靈仙、樟腦,續隨子、王不留行、龜甲、鱉甲,麻黃、川椒、神曲、伏龍肝,珍珠、犀角、車前子,赤芍、丹參、益母草、射干,澤瀉、澤蘭、紫草、郁金,土瓜根、滑石(從犀角到此,雖然不是傷胎的藥物,但都屬於行血通竅的藥品,皆能滑胎,體質虛弱者不可輕易使用)以及紫葳(即凌霄花)。

猛厲之藥,皆能傷胎,人猶知之。如薏苡、茅根、通草、厚朴、益母之類,性味平和。又為霍亂方中常用之品,最易忽略,不可不加意也。

十一、產後,丹溪一代宗工,乃謂產後宜大補氣血為主。雖有別證,從末治之。景岳已辨其非矣。而俗傳自產後宜溫之說,不知創自何人,最為悖謬。夫產後陰血盡脫,孤陽獨立,臟腑如焚,經脈如沸,故仲聖專以養血消瘀為主。而石膏、竹茹亦不禁用。若夏令熱產,慮感暑痧,無病者,萬勿輕嘗藥餌。

不但生化湯不可沾唇,雖沙糖酒亦須禁絕。設有腹痛,未審是否發痧。惟六一散最為雙關妙藥。若明系痧證,或患霍亂者,按常法治之。如果熱熾毒深,不妨仍用涼化。如無虛象,勿以產後而妄投補藥。如無寒證,勿以產後而妄施熱劑。魏柳洲云:近時專科及庸手,遇產後一以燥熱溫補為事,殺人如麻。

白話文:

藥性強烈的藥物,都會傷害胎兒,這點大家都知道。像薏苡、茅根、通草、厚朴、益母草之類,雖然性味平和,但也是霍亂方中常用的藥材,很容易被忽略,不可不注意。

產婦生產之後,丹溪翁認為應該以大補氣血為主,即使有其他病症,也不去治療。景嶽已經指出這個觀點的錯誤。民間流傳產後要溫補的說法,不知道是誰開始的,非常荒謬。生產之後,陰血耗盡,陽氣孤立,臟腑如同燃燒,經脈如同沸騰,所以仲聖專以養血消瘀為主。石膏、竹茹也並非禁止使用。如果是在夏季生產,擔心暑氣導致痧症,即使沒有病症,也千萬不要輕易服用藥物。

不僅生化湯不能沾脣,甚至連沙糖酒也要禁止。如果腹痛,還不清楚是不是發痧,唯獨六一散最為兩用妙藥。如果明顯是痧症,或者患了霍亂,就按常規方法治療。如果熱毒很深,可以繼續用涼化藥物。如果沒有虛弱的現象,不要因為是產後就亂用補藥。如果沒有寒症,也不要因為是產後就亂用溫熱藥物。魏柳洲說:現在的專科醫生和庸醫,遇到產婦就用燥熱溫補的方法,簡直是殺人如麻。

故治產後之痧邪霍亂者,尤當兢兢也。

十二、善後,凡霍亂吐瀉皆止,腿筋已舒,始為平定。若暴感客邪而發者,即可向愈。口渴,以陳米湯飲之。知飢,以熟蘆菔熟鳧茈,或煮綠豆,或筍湯煮北方掛麵啖之。必小便清,舌苔淨,始可吃粥飯鯽魚臺鯗之類。油膩酒醴甜食新鮮補滯諸物,必解過堅矢,始可徐徐而進。

切勿欲速,以致轉病。若因伏邪而發者,未必速愈,證勢雖平,尚多枝節,否則肢未全和,或熱不遽退。胸猶痞悶,苔色不化,溺澀不行,此皆餘熱逗留。或治未盡善,亟宜清滌餘邪,宣通氣道。勿以其不飢不食,而認為吐瀉傷元,妄投補滯。勿以其神倦肢涼,而疑作寒涼過度,妄進辛溫。

白話文:

因此治療產後出現痧邪霍亂的人,尤其要謹慎小心。

十二、痊癒後,凡是霍亂嘔吐腹瀉都停止了,腿筋也舒展了,才算平穩。如果因為突然感染外邪而發病的,就可以逐漸康復。口渴,就用陳米湯喝。感到飢餓,就吃熟的蘿蔔和熟的慈菇,或者煮綠豆,或者用筍湯煮北方掛麵吃。一定要小便清澈,舌苔乾淨,才能吃粥飯、鯽魚、鯗魚之類的食物。油膩、酒類、甜食、新鮮的補品、滯氣的食物,必須排解過堅硬的糞便後,才能慢慢地吃。

切忌急於求成,導致病情反复。如果因為潛伏的邪氣而發病的,不一定很快痊癒,症狀雖然平息,但往往還有其他問題,否則四肢尚未完全恢復,或者發熱還沒完全退去。胸部依然發悶,舌苔顏色沒有變化,小便澀滯不通,這些都是餘熱殘留的表現。或者治療沒有完全做到位,就應該及時清除餘邪,疏通氣道。不要因為病人不餓不願意吃東西,就認為是嘔吐腹瀉傷了元氣,而胡亂使用補品。也不要因為病人精神倦怠、四肢冰冷,就懷疑是寒涼藥物用過度,而胡亂服用辛溫藥物。

良由深伏之邪,久匿而不能盡去也。仍宜以輕涼清肅之品,頻頻煎服。俾其疏淪,自然水到渠成,待得知飢,然後以飲食如前法消息之,自愈。其果因過服寒涼而便溏不已者,必溺清不渴,可以資生丸調治之(方見四篇)。(此段皆名言也,因善後不得法,誤事者,甚多,須熟讀。

初思食時,余嘗用鹽調藕粉,似亦頗妥,陳米湯亦不若綠豆湯為穩,謝城。)

乾霍亂痛止為平,苔淨口和,便堅溺澈為痊,飲食消息之法同上。寒霍亂輕者,得平即愈。但節飲食,慎口腹可也。重者,多兼正虛,一俟陽回,熱藥不可再投。但宜平補元氣,如液傷口燥者,即須涼潤充津。蓋病或始於陽虛,而大下最能奪液,不知轉計,必墮前功,飲食調理,亦憑苔色便溺而消息之可也。(陽回之後,熱劑不可再投,知之者甚鮮。

因過劑而誤事者亦時有之,此段語亦甚精當,謝城!)

白話文:

乾霍亂疼痛消失就代表病情平穩,舌苔乾淨口氣平和,大便堅實尿液清澈就代表痊癒,飲食調理方法和之前一樣。寒霍亂症狀輕微的,病情平穩就會痊癒。但要節制飲食,注意飲食安全。病情嚴重的,大多伴隨正氣虛弱,一旦陽氣回升,就不能再服用熱性藥物。應該注重補益元氣,如果身體津液不足,口舌乾燥,就需要服用清涼滋潤的藥物補充津液。因為疾病可能是由陽氣虛弱引起,而腹瀉最容易損傷津液,如果不知道轉換治療思路,必然前功盡棄。飲食調理,也要根據舌苔顏色和大便情況來調整。(陽氣回升後,熱性藥物就不能再服用,知道的人很少。)