王士雄

《隨息居重訂霍亂論》~ 卷下 (15)

回本書目錄

卷下 (15)

1. 夢影

姜秋農瘧瀉初痊,遽勞奔走,陡患霍亂轉筋,面臂色紫,目陷音嘶,胸悶苔黃,汗多口膩,神疲溲秘,脈細而弦。余以沙參、蠶矢、苡仁、竹茹、半夏、絲瓜絡、木瓜、車前子、扁豆葉,陰陽水煎,送左金丸一錢,外以吳萸一兩研末,調塗湧泉穴,服後吐瀉漸止。噫氣不舒,呃忒脅痛,汗減口燥,脘下拒按,脈軟而弦,以素多肝鬱也。

去沙參、蠶矢、木瓜、車前、左金,加紫菀、鬱金、楝實、通草、枇杷葉,二帖。溲行呃止,苔退足溫,腰脹腿痛,手紫漸淡,去郁、菀、通、楝,加沙參、石斛、蘭葉、鮮藕、稻露,亦二帖。脈和脹減,啜粥口咸,體素陰虧也,去半夏、扁豆葉,加歸身、花粉、橘皮,又二帖。

大解行而安穀,腰痠少寐,為易西洋參,加麥冬、羊藿以調之。數帖後,又加枸杞、杜仲而愈。(此本虛標實之證,須看其先後用藥之法。琴仙。此證頗急,淺術必至張皇失措,半癡遊刃有餘,治標而不犯其本,用藥與病機宛轉相赴,於此服其識之老。素園。)

仲韶弟主於葉氏,乙卯新秋,陡患洞瀉如注,即渾身汗出如洗,懨懨一息。夤夜速余往勘,脈來沉細,身不發熱,儼似虛寒之證,惟苔色黃膩,小溲全無,乃濕熱病也。予桂苓甘露飲加厚朴,投匕而瘳。丙辰仲夏,遊武林,仁和胡次瑤孝廉婦,陡患肢麻昏暈,以為急痧,速余視之。

面微紅,音低神憊,睛微赤,苔色微黃,足微冷,身微汗,胸微悶,脈微弦。乃本元素弱,謀慮縈思,心火上炎,內風隨以上僭。豈可誤作痧閉,妄投香散之藥哉。以人參、龍、蠣、菖、連、石英、麥冬、小麥、竹葉、蓮子心為方,兩啜而瘥。尋予平補善其後。次瑤醇謹博學,與余交最深,久欲卜居結鄰而未果,庚申之變,率妻妾登舟,將來海昌,城閉不能出,與兵遇,並一幼女殉節於河,可哀也已。

季傑之妾,秋夜陡患霍亂,腹痛異常,診其脈細數而弦,肢冷畏寒,蓋覆甚厚,詢其口不渴,而瀉亦不熱,然小便全無,吐者極苦,舌黃甚赤。新涼外束,伏暑內發也。絳雪、玉樞丹灌之皆不受。瀉至四五次,始覺漸熱,而口大渴,仍不受飲,語言微蹇。余令搗生藕汁徐灌之,漸能受。

隨以芩、連、苡、楝、梔、斛、桑、茹、蒲公英煎服,痛即減,吐瀉亦止。改用輕清法而愈。丁巳秋,三侄壽和甫六歲,陡患凜寒身熱,筋瘛面紅,譫妄汗頻,四肢厥冷,苔色黃膩,口渴唇紅,時邪夾食也。以枳實梔豉湯加菖蒲,及冬干蘆菔菜。煎成,調入玉樞丹五分灌之。

次日譫瘛皆減,而腹痛吐瀉,邪欲轉霍亂以外泄也。余嘗謂不但傷寒可轉霍亂,而溫熱暑濕,皆可轉霍亂也。治當迎刃而導之,於前方加蘇葉一分,黃連二分,同炒煎服。連吐三五次,瀉六七次,痛即減。第三日神始爽慧,然去疾莫如盡,再服原方一劑,遂愈。凡小兒之病,因於食滯者多,胃不和則臥不安,陽明實則譫瘛。

白話文:

夢影

姜秋農瘧疾剛痊癒,就急忙奔走勞累,突然患上霍亂並伴有抽筋,臉和手臂發紫,眼睛深陷,聲音嘶啞,胸悶,舌苔黃厚,汗多口粘膩,精神疲倦,小便不通,脈搏細而弦急。我用沙參、蠶豆殼、薏苡仁、竹茹、半夏、絲瓜絡、木瓜、車前子、扁豆葉,加陰陽水煎服,並服用左金丸一錢,外用吳茱萸一兩研成粉末,調敷湧泉穴。服藥後嘔吐腹瀉逐漸停止。但仍感覺氣體不暢,呃逆、脅肋疼痛,汗少口乾,上腹部按壓有抵抗感,脈搏軟而弦急,這是因為他平時肝氣鬱結的緣故。

於是去掉了沙參、蠶豆殼、木瓜、車前子、左金丸,加了紫菀、鬱金、楝實、通草、枇杷葉,服用兩劑。小便通暢,呃逆停止,舌苔消退,腳掌溫暖,但腰部脹痛、腿痛,手部紫紺漸漸變淡。我又去掉了鬱金、紫菀、通草、楝實,加了沙參、石斛、蘭葉、鮮藕、稻米熬制的露水,也服用兩劑。脈搏平和,脹痛減輕,喝粥時感覺口中鹹味,這是因為身體陰虛的緣故。於是去掉了半夏、扁豆葉,加了當歸尾、花粉、橘皮,又服用兩劑。

大便通暢,能正常進食,但腰痠乏力,睡眠減少,因此改用西洋參,並加了麥冬、淫羊藿來調理。服藥幾劑後,又加了枸杞、杜仲,病就好了。(此病本為虛證,但表現為實證的症狀,需注意用藥順序。琴仙。此病症狀發展迅速,醫術淺薄者必定慌亂無措,而經驗豐富者則能遊刃有餘,治療表證而不傷其根本,用藥與病機巧妙配合,由此可見其醫術之精湛。素園。)

仲韶的弟弟在葉家做客,乙卯年新秋時節,突然患上腹瀉如注,同時全身汗出如洗,奄奄一息。深夜我被緊急請去診治,脈搏沉細,身體不發熱,像是虛寒的症狀,但舌苔黃膩,小便全無,這是濕熱病。我用桂枝茯苓甘草白術湯加厚朴,服藥一劑病就好了。丙辰年仲夏,我在武林遊玩時,仁和胡次瑤孝廉的妻子突然患上肢體麻木、昏厥,以為是急痧症,急忙請我去診治。

臉色微紅,聲音低沉,精神疲倦,眼白微紅,舌苔微黃,腳微涼,身體微汗,胸部微悶,脈搏微弦。這是因為她本身元氣虛弱,思慮過度,心火上炎,內風隨之而上犯。怎麼能誤認為是痧症,而亂投用芳香開竅的藥物呢?我用人參、龍骨、牡蠣、菖蒲、連翹、石英、麥冬、小麥、竹葉、蓮子心組成方劑,服用兩劑就好了。後來我又為她調理身體,使其恢復健康。次瑤為人忠厚謹慎,學識淵博,與我交往最深,很久以來都想在我家附近買房居住,但未能如願。庚申年變亂時,她帶著妻妾乘船逃往海昌,城門關閉,無法出去,遇到兵亂,她和一個女兒都在河中殉難,真是令人悲痛啊!

季傑的妾,秋夜突然患上霍亂,腹痛劇烈,診其脈搏細數而弦,肢體冰冷畏寒,蓋得很厚,詢問得知她口不渴,腹瀉也不發熱,但小便全無,嘔吐物極苦,舌苔黃而甚紅。這是秋季天氣轉涼,外邪束表,暑熱內伏所致。灌服絳雪丹、玉樞丹均不被吸收。瀉了四五次後,開始感覺漸熱,而且口渴,但仍不願喝水,說話含糊不清。我讓她搗碎鮮藕取汁慢慢灌服,漸漸能喝下去了。

接著用黃芩、黃連、薏苡仁、楝實、梔子、石斛、桑白皮、竹茹、蒲公英煎服,疼痛減輕,嘔吐腹瀉也停止了。改用輕清的治療方法,病就好了。丁巳年秋季,我的三個侄子壽和,才六歲,突然患上畏寒發熱,抽搐,臉紅,神志不清,汗出頻頻,四肢厥冷,舌苔黃膩,口渴唇紅,這是外邪夾雜食積所致。我用枳實梔子豉湯加菖蒲,和曬乾的蘿蔔葉煎服,加入玉樞丹五分灌服。

第二天神志不清、抽搐都減輕了,但腹痛嘔吐腹瀉,邪氣將轉為霍亂而從下焦排出。我曾經說過,不僅傷寒可以轉化為霍亂,溫熱暑濕之邪也都可能轉化為霍亂。治療時應該迎合病情而加以引導,於原方中加蘇葉一分,黃連二分,炒後煎服。連續嘔吐三五次,腹瀉六七次,疼痛就減輕了。第三天精神開始爽朗,但要徹底痊癒最好將邪氣完全清除,又服用原方一劑,病就好了。凡是小兒疾病,大多是由於飲食積滯引起的,胃不和則臥不安,陽明經實熱則神志不清、抽搐。