《隨息居重訂霍亂論》~ 卷下 (9)
卷下 (9)
1. 香薷飲
(《局方》)
治暑月乘涼飲冷,陽氣為陰邪所遏,頭痛發熱,惡寒煩躁,口渴腹滿之霍亂。
香薷(一斤),厚朴(薑汁炒),白扁豆(各半斤)
三味為粗末。每五錢至一兩,水煎,冷服。
白話文:
【香薷飲】
這帖藥方是用來治療在炎熱的夏季,因貪涼或飲食生冷,導致身體的陽氣被陰邪所阻塞,出現頭痛、發燒、怕冷、煩躁不安、口渴以及腹部脹滿的霍亂症狀。
所需藥材為:香薷一斤,厚朴(需用薑汁炒過)和白扁豆(兩者各半斤)。
將上述三種藥材研磨成粗末。每次取五錢到一兩的藥末,用水煎煮後冷卻服用。
2. 黃連香薷飲
(《活人》)
治同上。
原方加薑汁炒黃連四兩。
白話文:
治療方式與上述相同。
在原來的處方上增加用薑汁炒過的黃連四兩。」
3. 左金丸
治霍亂轉筋,肝火內熾,或吐青綠苦水者。
川連(六兩),吳茱萸(取陳而開口者,一兩)
二味同煮乾為細末,米飲糊丸,綠豆大。每三錢,陳木瓜五錢,煎湯下。吐酸味者,竹茹、生苡仁各三錢,煎湯下。
按:張雨農司馬見余採此方,極為首肯。云:嘗在都城,見杜石樵少宰,亦用此藥,治愈多人也。
白話文:
【左金丸】
主治:這藥物適用於治療霍亂導致的肌肉抽筋,或是肝臟功能過盛導致的內部火氣旺盛,也可能會有嘔吐青綠色且帶有苦味液體的症狀。
藥材:黃連(六兩),吳茱萸(選用老且裂開的,一兩)
製法:將上述兩種藥材一同煮至乾燥後研磨成細粉,再用米漿混合成丸,大小如綠豆。每次服用三錢,需配以五錢的老木瓜煎湯一同服用。若嘔吐物帶有酸味,則應加入竹茹和生薏仁各三錢,煎湯後一同服用。
附註:張雨農司馬看到我採用這個處方,非常認同。他說:曾經在京城裡,見到杜石樵少宰也使用這藥物,並且治癒了許多人。
4. 黃芩定亂湯
治溫病轉為霍亂,腹不痛、而肢冷脈伏,或肢不冷而口渴苔黃,小水不行,神情煩躁。
黃芩(酒炒),焦梔子,香豉(炒,各一錢五分),原蠶沙(三錢),製半夏,橘紅(鹽水炒,各一錢),蒲公英(四錢),鮮竹茹(二錢),川連(薑汁炒,六分),陳吳萸(泡淡,一分)
陰陽水二盞,煎一盞,候溫徐服。轉筋者,加生苡仁八錢,絲瓜絡三錢。溺行者,用木瓜三錢。濕盛者,加連翹、茵陳各三錢。
白話文:
這是在治療一種疾病,這種疾病原本是溫熱性疾病,但後來轉變為類似霍亂的症狀。病人腹部並無疼痛,但四肢冰冷且脈搏微弱,或者四肢並未冰冷但有口渴和舌苔黃色的現象,無法正常排尿,並且精神狀態煩躁不安。
藥方成分包含:經過酒炒的黃芩,炒過的焦梔子和香豆,每種約一錢五分;原蠶沙三錢;製過的半夏和用鹽水炒過的橘紅,每種一錢;蒲公英四錢;新鮮的竹茹二錢;薑汁炒過的黃連六分;用水泡淡的吳茱萸一分。
使用一半陰水一半陽水共兩杯,煮至剩一杯,待溫後慢慢服用。如果出現肌肉抽搐的現象,可額外加入生薏仁八錢,絲瓜絡三錢。若能正常排尿,則可使用木瓜三錢。濕氣重的情況下,可以再加入連翹和茵陳,每種三錢。
5. 燃照湯
(《霍亂論》)
治暑穢挾濕,霍亂吐下,脘痞煩渴,苔色白膩,外顯惡寒肢冷者。
飛滑石(四錢),香豉(炒,三錢),焦梔(二錢),黃芩(酒炒),省頭草(各一錢五分),製厚朴,製半夏(各一錢)
水煎,去滓,研入白蔻仁八分,溫服。苔膩而厚濁者,去白蔻,加草果仁一錢。
白話文:
【燃照湯】
這帖藥方是用來治療因夏季熱氣夾雜濕氣,導致的霍亂病症,如嘔吐與腹瀉,上腹部脹滿不適,口渴難耐,舌苔呈現白色且膩,同時有怕冷、四肢冰冷的症狀。
藥材組成如下:飛滑石(12克)、香豆(炒過,9克)、焦梔子(6克)、黃芩(酒炒過)、省頭草(各4.5克)、製厚朴、製半夏(各3克)。
將這些藥材用水煎煮,去除藥渣後,再加入研磨好的白蔻仁約2.4克,溫熱服用。如果舌苔非常厚重且混濁,應去掉白蔻仁,改加草果仁約3克。
6. 連樸飲
(《霍亂論》)
治濕熱蘊伏而成霍亂,兼能行食滌痰。
製厚朴(二錢),川連(薑汁炒),石菖蒲,製半夏(各一錢),香豉(炒),焦梔(各三錢),蘆根(二兩)
水煎溫服。
白話文:
[連樸飲]
這是《霍亂論》中的一個處方,用於治療因濕熱積聚在體內所導致的霍亂症狀,同時也能幫助消化和清除痰液。
藥方成分及用量為:製厚朴(二錢)、黃連(薑汁炒過)(二錢)、石菖蒲(一錢)、製半夏(一錢)、炒香豆豉(三錢)、焦梔子(三錢)、蘆根(二兩)。
製作方法是將所有藥材用水煎煮,然後溫服。
7. 蠶矢湯
(《霍亂論》)
治霍亂轉筋,肢冷腹痛,口渴煩躁,目陷脈伏,時行急證。
晚蠶沙(五錢),生苡仁,大豆黃卷(各四錢),陳木瓜(三錢),川連(薑汁炒,三錢),製半夏,黃芩(酒炒),通草(各一錢),焦梔(一錢五分),陳吳萸(泡淡,三分)
地漿,或陰陽水煎,稍涼,徐服。
白話文:
【蠶矢湯】
這帖藥方適用於治療霍亂病症,症狀包含轉筋、四肢冰冷、腹部劇痛、口渴煩躁、眼眶凹陷、脈搏微弱,以及突然爆發的急症。
藥方成分如下:晚收的蠶糞(五錢)、生薏仁、發芽的大豆(各四錢)、陳年木瓜(三錢)、以薑汁炒過的黃連(三錢)、炮製過的半夏、酒炒過的黃芩、通草(各一錢)、焦山梔(一錢五分)、先浸泡後沖淡的陳年吳茱萸(三分)。
需用地下水或是陰陽水來煎煮此藥方,煮好後稍微放涼,慢慢飲下。
8. 解毒活血湯
(夢影)
治溫暑痧邪,深入營分,轉筋吐下,肢厥汗多,脈伏溺無,口渴腹痛,面黑目陷,勢極可危之證。
連翹,絲瓜絡,淡紫菜(各三錢),石菖蒲(一錢),川連(吳萸水炒,二錢),原蠶沙,地丁,益母草(各五錢),生苡仁(八錢),銀花(四錢)
地漿或陰陽水,煮生綠豆四兩,取清湯煎藥,和入生藕汁,或白茅根汁,或童便一杯,稍涼徐徐服。
白話文:
【解毒活血湯】
用於治療因熱暑或痧毒深入血液,導致肌肉抽搐、嘔吐、腹瀉、四肢冰冷、大量出汗、脈搏微弱、尿量減少甚至無尿、口渴、腹部疼痛、面色蒼白或發黑、眼眶凹陷,情況非常危險的症狀。
藥方成分包括:連翹、絲瓜絡、淡紫菜(各約9克)、石菖蒲(約3克)、黃連(用吳茱萸水炒過,約6克)、蠶沙、地丁、益母草(各約15克)、生薏苡仁(約24克)、銀花(約12克)。
使用地表水或是陰陽水(冷熱混合的水),煮約120克的生綠豆,取其清澈的湯來煎藥。煎好的藥湯加入生藕汁、或是白茅根汁、或是小兒的尿液一小杯,稍微放涼後慢慢飲用。
9. 駕輕湯
(《霍亂論》)
治霍亂後,餘邪未清,身熱口渴,及餘熱內蘊,身冷脈沉,湯藥不下而發呃者。
鮮竹葉,生扁豆(各四錢),香豉(炒),石斛(各三錢),枇杷葉(刷,二錢),橘紅(鹽水炒),陳木瓜(各一錢),焦梔(一錢五分)
水煎溫服。
白話文:
[駕輕湯]的方子來自《霍亂論》。
此方用於治療霍亂後期,當身體還有殘留的病邪未能清除乾淨,患者會有發燒、口渴等症狀;或是體內仍有餘熱,導致身體冰冷、脈搏沉弱,甚至無法吞服湯藥,並伴有打嗝的情況。
所需藥材及其份量如下:新鮮竹葉、生扁豆(各12克)、炒香豆豉、石斛(各9克)、枇杷葉(需先刷淨,6克)、橘紅(需用鹽水炒過)、陳皮木瓜(各3克)、炒焦梔子(4.5克)。
將以上藥材用水煎煮,溫熱時服用。
10. 昌陽瀉心湯
(夢影)
治霍亂後,胸前痞塞,湯水礙下,或渴或呃。
石菖蒲,黃芩(酒炒),製半夏(各一錢),川連(薑汁炒,五六分),蘇葉(三四分),製厚朴(八分),鮮竹茹,枇杷葉(刷,各三錢),蘆根(一兩)
天雨水急火煎,徐徐溫服。小溲秘澀者,加紫菀。(此方甚巧,謝城)
按:此瀉心湯證也,何必另立方治?以暑熱穢濁之邪,與傷寒不同,故五瀉心皆有圓柄方鑿之格,漫為引用。豈徒無益已哉?茲以菖蒲為君,辛香不燥,一名昌陽者,謂能掃滌濁邪,而昌發清陽之氣也。合諸藥以為劑,其奏蠲痰泄熱展氣通津之績,已歷試不爽矣。
白話文:
這款「昌陽瀉心湯」適用於治療霍亂後期,患者感到胸口悶堵,飲水困難,或有口渴、打嗝等症狀。
處方成分包括:石菖蒲、黃芩(經酒炒)、製半夏(各一錢),黃連(薑汁炒,五六分),蘇葉(三四分),製厚朴(八分),新鮮竹茹,枇杷葉(刷淨,各三錢),蘆根(一兩)。
用天然雨水以大火快速煮沸,然後緩慢溫暖地服用。如果小便不通暢,可加入紫菀。
(此方非常巧妙,謝城)
解析:這是瀉心湯類的症狀,為何要另外開立新的治療方案呢?因為暑熱污濁的病邪,和普通感冒不同,所以原本的五種瀉心湯都有不適應的地方,隨意使用並無益處。這裡以石菖蒲為主藥,它辛香但不過於燥熱,又名為昌陽,意思是能夠清除污濁病邪,促進清陽之氣的生發。和其他藥材配合使用,已經被多次驗證能有效化痰、降熱、疏氣、通津。