戴天章撰,陸懋修刪補,何廉臣重訂

《重訂廣溫熱論》~ 第二卷 (6)

回本書目錄

第二卷 (6)

1. 清涼法

溫熱鬱於氣分為伏熱,鬱於血分為伏火,通稱伏邪,熱與火,未有不當清涼者也。當其伏邪外潰在表,法宜辛涼開達,使熱從表泄,則發表法亦清涼法也。伏邪內結在裡,法宜苦寒通降,使火從下泄,則攻裡法亦清涼法也。伏邪在半表半裡,法宜雙方和解,使熱從表泄,火從里泄,則和解法亦清涼法也。

若在表已得汗而熱不退,在裡已下而熱不解,在半表裡已和解而熱猶不淨,或本來有熱無結,則惟以清涼直折,以肅清其火而已,故清涼法可濟發表攻裡和解之不逮,四者之用,可合而亦可分,溫熱病當清涼者十之六七,則清涼法不可不細講也。凡用清涼方法,必先辨其為伏熱,為伏火。

白話文:

溫熱之邪鬱積在體表,稱為伏熱;鬱積在血液中,稱為伏火,統稱為伏邪。無論是熱或是火,都需要用清涼的方法來治療。

當伏邪外發於體表時,應該用辛涼開達的方法,使熱氣從體表發散出去。這時,發表的藥物也屬於清涼藥物。

當伏邪內結於臟腑時,應該用苦寒通降的方法,使火氣從下焦排出。這時,攻裡的方法也屬於清涼藥物。

當伏邪半表半裡時,應該用雙方和解的方法,使熱氣從體表發散,火氣從內部排出。這時,和解的方法也屬於清涼藥物。

如果表證已經發汗,但熱度不退;或者里證已經下利,但熱度不消;或者半表半裡已經和解,但熱度仍然未淨;或者本來就體內有熱,但無結症,則必須使用清涼直折的方法,以清肅體內火氣。因此,清涼法可以補救發表、攻裡、和解三法之不足。這四種方法可以合用,也可以分用。溫熱病中需要用清涼方法治療的,佔十之六七,因此,清涼方法不可不仔細講解。

凡是用清涼方法治療,必須先辨別是伏熱還是伏火。

熱屬氣分,為虛而無形(俗稱浮游火),如盛夏酷暑炎蒸,雖揮汗淋漓,一遇涼風而即解,故人身之熱,氣清即退。至其清熱之法,首用辛涼繼用輕清者,所以清肅氣分之浮熱也。終用甘寒者,所以清滋氣分之燥熱也。

火屬血分,為實而有物(俗稱實火),其所附麗者,非痰即滯,非滯即瘀,非瘀即蟲,但清其火,不去其物,何以奏效,必視其附麗者為何物,而於清火諸方加入取消痰滯瘀積蟲等藥,效始能捷。如燔柴炙炭,勢若燎原,雖沃以水,猶有沸騰之恐慌,必撤去柴炭而火始熄。

故凡清火之法,雖以苦寒直降為大宗,而歷代醫方,往往有清火兼消痰法,清火兼導滯法,清火兼通瘀法,清火兼殺蟲法者,皆所以清化火之所附麗者也。若無所附麗之伏火,但為血鬱所化者,自以清其絡熱宣其氣機為第一要義。

白話文:

熱屬於氣分,是虛無飄渺的(俗稱浮游火),就像盛夏酷暑炎熱蒸騰,雖然滿頭大汗,但只要一吹涼風就會消失,所以人體的熱,氣清了就會消退。至於清熱的方法,首先使用辛涼藥物,接著使用輕清藥物,目的是清除氣分的浮熱。最後使用甘寒藥物,目的是滋潤氣分的燥熱。

火屬於血分,是真實存在的(俗稱實火),它依附的東西,不是痰就是滯,不是滯就是瘀,不是瘀就是蟲,只清火,不清除附著物,怎麼能奏效?一定要看清楚它依附的是什麼,在清火方中加入針對痰滯瘀積蟲等藥物,才能快速有效。就像燃燒的柴炭,勢如燎原,即使澆水,仍然有沸騰的危險,必須把柴炭移開,火才能熄滅。

所以,清火的方法,雖然以苦寒直降為主,但歷代醫方中,往往有清火兼消痰法、清火兼導滯法、清火兼通瘀法、清火兼殺蟲法,都是為了清除火所依附的東西。如果沒有依附物的伏火,只是血鬱所化成的,那就以清熱通絡、宣通氣機為首要原則。

而有時苦寒復甘寒法者,甘苦化陰,以存胃腸之津液,使苦寒不致化燥,苦寒復酸寒法者,酸苦泄肝,善通孫絡之積血(彙報云:酸味,能通微絲血管之積血),使絡熱轉出氣分而解。苦寒復鹹寒法者,鹹苦達下,一則清利內腎之溺毒,一則清鎮沖氣之上逆,一則清通外腎之敗精也。

總而言之,凡溫熱病宜於辛涼開達者,早用苦寒直降,即為誤遏,冰伏其邪而內陷;宜於苦寒直降者,但用輕清甘寒,只能清熱,不能退火。雖然,火散則為熱,熱聚則為火,火與熱只在聚散之間,故清熱與瀉火,可分而亦可合;但其先後緩急之間,所用方法,界限必須分清耳。試為臚舉其方略:

白話文:

有時候會使用苦寒加上甘寒的方法,因為甘苦化陰,可以保留胃腸的津液,避免苦寒過度乾燥。又或者使用苦寒加上酸寒的方法,因為酸苦可以泄肝,有效疏通孫絡的積血(彙報記載:酸味可以疏通微絲血管的積血),讓絡熱轉出氣分而解除。使用苦寒加上鹹寒的方法,因為鹹苦可以達下,一方面可以清利內腎的溺毒,一方面可以清鎮沖氣的上逆,一方面可以清通外腎的敗精。

總而言之,凡是溫熱病應該用辛涼開達的方法治療,如果一開始就使用苦寒直降,就等於錯誤地阻止了病情,使寒邪冰伏內藏而導致病情加重;如果應該用苦寒直降的方法治療,卻只用輕清甘寒,只能清熱,不能退火。雖然火散就會變成熱,熱聚就會變成火,火和熱只在聚散之間,所以清熱和瀉火可以分開也可以合在一起使用;但是清熱和瀉火的方法,在先後緩急之間,所使用的具體方法,界限必須分清楚。下面我列舉一些方法:

一、辛涼開達,,其法有二:一為宣氣達衛,使伏邪從氣分而化,衛分而解。兼風者透風於熱外,劉氏桔梗湯、加味梔豉湯二方最靈而穩;挾濕者滲濕於熱下,五葉蘆根湯、藿樸夏苓湯二方亦輕而靈;俾風濕不與熱相搏,從或汗或㾦而外解,則伏熱勢孤,自易肅清。一為透營泄衛,使伏邪從營分而透,轉氣分而解。毒盛者清營解毒,加減銀翹散(醫原方)最妙,羚地清營湯(驗方傳信方)、犀角大青湯、涼血解毒湯、犀地桑丹湯(樊師驗方)四方亦可選用;挾穢者透營闢穢,清芳透邪湯(徐洄溪醫案方)、加味翹荷湯磨沖太乙紫金丹,二方最靈,即一起舌絳咽乾,甚有脈伏肢冷之假象,亦不外此二方加減;次與五味消毒飲加紫金片,清解余穢。俾毒與穢從疹斑而解,或從戰汗而解。間有邪盛正虛,不能一戰而解者,法宜益胃透邪,七味蔥白湯加西洋參鮮茅根,服後停一二日,再戰汗而解。但戰汗出後,肺氣空虛,其人雖倦臥不語,膚冷一晝夜,卻非脫症,待氣還自溫暖如常矣。余方詳載發表篇,參看可也。

白話文:

一、辛涼開達

辛涼開達的方法主要有兩種:

第一種:宣氣達衛,使伏邪從氣分而化,衛分而解。

  • 若兼有風邪,則需透風於熱外,劉氏桔梗湯、加味梔豉湯二方效果最好且穩定。
  • 若挾有濕邪,則需滲濕於熱下,五葉蘆根湯、藿樸夏苓湯二方則輕靈有效。

通過上述方法,使風濕邪氣不與熱邪相搏,從汗液或痰液排出體外,則伏熱勢單力薄,自然容易肅清。

第二種:透營泄衛,使伏邪從營分而透,轉氣分而解。

  • 若毒邪較重,則需清營解毒,加減銀翹散(醫原方)最为有效,羚地清營湯(驗方傳信方)、犀角大青湯、涼血解毒湯、犀地桑丹湯(樊師驗方)這四種方劑也可選用。
  • 若挾有穢邪,則需透營闢穢,清芳透邪湯(徐洄溪醫案方)、加味翹荷湯磨沖太乙紫金丹二方效果最佳。即使舌苔絳紅、咽喉乾燥、脈象沉伏、四肢冰冷等症狀看似嚴重,也可用此二方加減治療。
  • 若以上方法治療效果不佳,可再配合五味消毒飲加紫金片,清解餘穢。

通過上述方法,使毒邪和穢邪從疹斑或戰汗中排出體外。

特殊情況:

  • 若邪氣過盛,正氣不足,不能一次性治療痊癒,則應採用益胃透邪的方法,七味蔥白湯加西洋參鮮茅根,服用後休息一兩天,再促使發汗排出邪氣。
  • 出汗後,肺氣虛弱,患者倦臥不語、皮膚冰冷,但持續一晝夜後,體溫會自然恢復正常,並非脫症。

其他:

關於上述方法的具體用法和注意事項,請參閱發表篇章,以獲取更多信息。

二、輕清化氣,,王孟英所謂展氣化以輕清,如梔、芩、蔞、葦等味是也。又謂伏氣溫病,自里出表,先從血分而後達氣分,初起多舌潤無苔,但診其脈,軟而或弦,或弦而微數,口未渴而心煩惡熱;夜甚無寐,或斑點隱隱,即宜投以清解營熱之藥,迨伏邪從氣分而化,苔始漸布,然後再清其氣分可也。然其氣分之所以不清者,濕熱居多,痰熱次之,病之為腫為喘,為痞為悶,為懊憹,為咳嗽,為呃逆,為四肢倦懈,為小便黃赤,為便溏不爽,皆由於此,總以輕清化氣為首要。其清氣分濕熱,如葉氏新加梔豉湯(光杏仁十粒,生苡仁三錢,飛滑石錢半,白通草一錢,浙苓皮三錢,淡香豉錢半,焦梔皮一錢,鮮枇杷葉三錢)加減蘆根飲(活水蘆根一兩,光杏仁、冬瓜子、生苡仁、鮮枇杷葉各三錢,白蔻仁三分沖,以上皆天士驗方)、蘆根通橘湯(活水蘆根一兩,川通草一錢,廣橘皮一錢,鮮枇杷葉五錢,生薑皮五分,淡竹茹錢半。此外臺偶方)、六花葦莖湯(旋覆花三錢,滁菊花錢半,川樸花八分,豆蔻花、佛手花各五分,代代花二分,葦莖一錢,生苡仁、冬瓜子各四錢,廉臣驗方)之類。其輕清氣分痰熱,如陳氏清肺飲(疫痧草方)蔞杏橘貝湯(栝蔞皮錢半,光杏仁三錢,蜜炙橘紅一錢,川貝母三錢,桔梗一錢,鮮枇杷葉三錢,冬瓜子三錢,冬桑葉錢半。葉天士驗方)、新加桑菊飲(廉臣驗方)、枇杷葉飲子(外臺方)加岩制川貝(顧氏醫鏡方)之類。此皆能清化肺氣,通調水道,下輸膀胱,俾氣分伏熱,上能從咯痰而出,下能從小便而出。吳茭山曰:凡氣中有熱者,當用清涼薄劑。吳鞠通曰:治上焦如羽,非輕不舉。王孟英曰:用藥極輕清極平淡者,取效更捷。皆屬此類。

白話文:

二、輕清化氣

王孟英說,要使氣機舒展化開,必須用輕清的藥物,例如梔子、黃芩、栝蔞、蘆葦等味。

他又說,伏氣溫病,從內臟發展到外表的過程,先影響血液,然後才影響氣分。初期往往舌頭潤濕無苔,但脈象卻軟弱或弦緊,甚至弦緊而稍微數快,口渴尚未出現,但心煩惡熱,夜間難以入睡,甚至出現隱隱的斑點。這種情況下,就應該使用清解營熱的藥物。等伏邪從氣分化開,舌苔才會逐漸出現,然後再清解氣分即可。

不過,氣分之所以不清,主要原因是濕熱,其次是痰熱。病症表現為腫脹、喘息、胸悶、痞塞、噯氣、咳嗽、呃逆、四肢倦怠、小便黃赤、大便溏瀉而不爽利,都是由此引起的。總之,輕清化氣是首要之務。

清解氣分濕熱的藥物,例如葉氏新加梔豉湯(光杏仁十粒,生苡仁三錢,飛滑石錢半,白通草一錢,浙苓皮三錢,淡香豉錢半,焦梔皮一錢,鮮枇杷葉三錢)加減蘆根飲(活水蘆根一兩,光杏仁、冬瓜子、生苡仁、鮮枇杷葉各三錢,白蔻仁三分沖,以上皆天士驗方)、蘆根通橘湯(活水蘆根一兩,川通草一錢,廣橘皮一錢,鮮枇杷葉五錢,生薑皮五分,淡竹茹錢半。此外臺偶方)、六花葦莖湯(旋覆花三錢,滁菊花錢半,川樸花八分,豆蔻花、佛手花各五分,代代花二分,葦莖一錢,生苡仁、冬瓜子各四錢,廉臣驗方)等等。

輕清氣分痰熱的藥物,例如陳氏清肺飲(疫痧草方)蔞杏橘貝湯(栝蔞皮錢半,光杏仁三錢,蜜炙橘紅一錢,川貝母三錢,桔梗一錢,鮮枇杷葉三錢,冬瓜子三錢,冬桑葉錢半。葉天士驗方)、新加桑菊飲(廉臣驗方)、枇杷葉飲子(外臺方)加岩制川貝(顧氏醫鏡方)等等。

這些藥物都能清化肺氣,通調水道,下輸膀胱,使氣分伏熱上能從咯痰而出,下能從小便而出。

吳茭山說,凡是氣中有熱的,都應該用清涼薄劑。

吳鞠通說,治療上焦如同一根羽毛,非輕則不舉。

王孟英說,用藥極其輕清極其平淡,效果反而更迅速。

以上這些都屬於輕清化氣的範疇。

三、甘寒救液,,其法有二:一為清養氣液,如金匱麥門冬湯、千金麥冬湯、清燥救肺湯(喻嘉言驗方)、葉氏養胃湯、沙參杏仁湯(南沙參、氣滯、川貝各三錢,鮮枇杷葉四錢,雅梨汁、青蔗漿各一瓢沖)、潤肺雪梨膏(以上皆葉天士驗方)、參燕麥冬湯(吉林參一錢,龍芽燕八分,麥冬三錢,奎冰四錢。江筆花醫鏡方)之類。一為清養血液,如千金生地黃煎、清燥養榮湯(吳氏溫疫論方)、葉氏竹葉地黃湯、葉氏加減復脈湯(皆天士驗方)、顧氏八汁飲(甘蔗汁、藕汁、梨汁、蘆根汁、西瓜汁、鮮生地汁、鮮茅根汁各一酒杯,鮮荷葉汁三匙。曉瀾驗方)之類。此皆溫熱大病後,劫傷氣津血液,善後調養之良方。總之溫熱諸病,未經汗下和解而化燥者,火盛則燥也,當用苦寒清火為主;已經汗下和解而化燥者,液涸則燥也,當以甘寒滋燥為主;此其大要也。

白話文:

三、甘寒救液

其方法有兩種:

一、清養氣液:

  • 如金匱[麥門冬湯]、千金[麥冬湯]、[清燥救肺湯](喻嘉言驗方)、葉氏[養胃湯]、[沙參][杏仁湯]([南沙參]、氣滯、川貝各三錢,鮮枇杷葉四錢,雅梨汁、青蔗漿各一瓢沖)、潤肺[雪梨膏](以上皆葉天士驗方)、[參燕麥冬湯](吉林參一錢,龍芽燕八分,麥冬三錢,奎冰四錢。江筆花醫鏡方)等等。

二、清養血液:

  • 如千金[生地黃煎]、[清燥養榮湯](吳氏溫疫論方)、葉氏[竹葉][地黃湯]、葉氏[加減復脈湯](皆天士驗方)、顧氏八汁飲([甘蔗]汁、藕汁、梨汁、蘆根汁、[西瓜]汁、鮮生地汁、鮮茅根汁各一酒杯,鮮[荷葉]汁三匙。曉瀾驗方)等等。

這些都是溫熱大病之後,由於病邪耗傷氣津血液,用來調養身體的良好方劑。

總之,溫熱病症,若未經汗下和解而導致燥熱,是因為火盛而燥;若已經汗下和解而導致燥熱,是因為津液耗損而燥。

因此,火盛而燥,應以苦寒清火為主;津液耗損而燥,應以甘寒滋燥為主。

這就是甘寒救液的大要。

四、苦寒直降,,即葉天士所謂苦寒直清裡熱也。黃芩湯(傷寒論方)、梔子黃芩湯(河間六書方)二方最輕,黃連解毒湯(外臺方)較重,準繩三黃石膏湯(內科準繩類方)尤重,當察伏火之淺深輕重,對證選用。凡溫熱病之宜於苦寒者,切忌早用甘寒,蓋因苦寒為清,甘寒為滋,自時醫以鮮地鮮斛元參麥冬等之清滋法,認作清泄法,於是熱益壯,神益昏,其弊由甘寒清滋之藥,得大熱煎熬,其膏液即化為膠涎,結於脘中,反致伏火不得從里而清泄,從此為閉為厥,為痙為癲,甚則為內閉外脫,變症蜂起者,多由於此。

白話文:

四、苦寒直降

,也就是葉天士所說的“苦寒直清裡熱”。黃芩湯(傷寒論方)、梔子黃芩湯(河間六書方)這兩種方劑藥性最輕,黃連解毒湯(外臺方)藥性較重,三黃石膏湯(內科準繩類方)則是最重的,要根據伏火深淺和輕重程度,對症選用。

凡是溫熱病適合用苦寒藥物的,切忌一開始就用甘寒藥物,因為苦寒藥性清泄,甘寒藥性滋補。自從醫家用鮮地黃、鮮斛、元參、麥冬等清滋的藥物,把它們當作清泄法使用後,就會導致熱症更甚,神志更昏迷。這是因為甘寒清滋的藥物,在高熱下煎熬,藥液就會變成膠狀涎液,積聚在胃脘中,反而使伏火無法從內部清泄出去,從而導致閉塞、昏厥、痙攣、癲癇,甚至內閉外脫,出現各種變症,都是由於這種原因造成的。

五、清火兼消痰者,,因伏火熏蒸津液,液郁為痰,故兼用化痰藥以分消之。法宜苦辛開泄,如小陷胸湯、黃芩加半夏生薑湯(皆傷寒論方)、石膏大青湯(千金方)、黃連溫膽湯(觀聚方要補方)、連樸飲、昌陽瀉心湯(王氏霍亂論方)、加味小陷胸湯、加減半夏瀉心湯、加味連茹橘半湯(皆醫原方)之類,皆可選用。其法與苦寒清泄有別,清泄是直降,一意肅清伏火;開泄是橫疏,兼能清化痰濁;分際最宜斟酌。葉天士所謂舌白不燥,或黃白相兼,或灰白不渴,慎不可亂投苦泄,雖有脘中痞痛,宜從苦辛開泄是也。

白話文:

五、清火兼消痰者

由於伏火燻蒸津液,津液鬱結形成痰液,因此需同時使用化痰藥物以分消之。治療方法宜選用苦辛開泄的藥物,例如:

  • 小陷胸湯(傷寒論)
  • 黃芩加半夏生薑湯(傷寒論)
  • 石膏大青湯(千金方)
  • 黃連溫膽湯(觀聚方要補方)
  • 連樸飲
  • 昌陽瀉心湯(王氏霍亂論方)
  • 加味小陷胸湯(醫原方)
  • 加減半夏瀉心湯(醫原方)
  • 加味連茹橘半湯(醫原方)

這些藥方都可根據病情選用。

清火兼消痰的藥物與苦寒清泄藥物有所不同:

  • 清泄是直降,主要作用是肅清伏火;
  • 開泄是橫疏,兼具清化痰濁的效果。

因此,在選用藥物時需仔細斟酌。

葉天士指出,如果患者舌苔白而不燥,或者黃白相兼,或是灰白不渴,則需慎用苦泄藥物。即使患者有脘中痞痛,也應以苦辛開泄藥物為宜。

六、清火兼導滯,者,因溫熱病最多夾食一症也。王孟英曰:凡治溫熱病必察胸脘,如拒按者,即舌絳神昏亦宜開化。其方如枳實導滯湯、三黃枳朮丸、枳實導滯丸、陸氏潤字丸之類,皆可酌用。梔樸枳實湯(仲景方)沖生蘿蔔汁,方亦靈穩。

七、清火兼通瘀,者,因伏火鬱蒸血液,血被煎熬而成瘀,或其人素有瘀傷,不得不兼通瘀法以分消之。如黃連解毒合犀角地黃湯、加減小柴胡湯、增損小柴胡湯、四逆散合白薇湯之分消瘀熱,皆可對證酌用。此即葉天士所謂宿血在胸膈中,舌色必紫而暗,捫之潮濕,當加散血之品於清火法中,如琥珀、丹參、桃仁、丹皮等,否則瘀血與伏火相搏,阻遏正氣,遂變如狂發狂之症也。

白話文:

六、清火兼導滯

這指的是溫熱病患者,大多會伴隨食積症狀。王孟英說:凡是治療溫熱病,一定要觀察胸脘部位,如果按壓時有抵抗感,即使舌頭紅絳神志昏迷,也應當用開導的方法治療。適合使用的方劑如枳實導滯湯、三黃枳朮丸、枳實導滯丸、陸氏潤字丸等,可以根據病人的情況酌情使用。梔樸枳實湯(仲景方)加入生蘿蔔汁冲服,效果也很靈驗。

七、清火兼通瘀

這指的是由於伏火鬱積蒸灼血液,血液被煎熬成瘀血,或患者本身就存在瘀傷,必須同時使用通瘀的方法,以達到消瘀的目的。例如黃連解毒合犀角地黃湯、加減小柴胡湯、增損小柴胡湯、四逆散合白薇湯,這些方劑都能夠分消瘀熱,可以根據實際情況酌情使用。

這也是葉天士所說的「宿血在胸膈中,舌色必紫而暗,捫之潮濕,當加散血之品於清火法中」,例如琥珀、丹參、桃仁、丹皮等。否則瘀血和伏火相互搏擊,阻礙正氣,就會演變成狂躁發狂的症狀。

八、清火兼殺蟲,者,因伏火在胃,胃熱如沸,蛔動不安,因而脘痛煩躁昏亂欲死者,名曰蛔厥,但清其胃,略兼殺蟲之藥,蛔厥自愈。清中安蛔湯(薑汁炒川連二錢,黃柏錢半,枳實二錢,烏梅三個,川椒三十粒。傷寒廣要方)、犀角黃連湯(犀角一錢,小川連錢半,青木香五分,烏梅三個。外臺方)二方最效。惟有下症者,宜用三黃瀉心湯加青木香、棗兒檳榔、胡連等攻下之。

白話文:

八、清火兼殺蟲

這指的是,由於體內伏火積聚在胃部,胃火熾盛如同沸騰,導致蛔蟲躁動不安,進而出現脘腹疼痛、煩躁不安、昏昏欲睡、甚至想要昏死過去的症狀,這種情況稱為「蛔厥」。

只要清熱降火,稍微兼顧殺蟲的藥物,蛔厥便能自愈。其中,「清中安蛔湯」和「犀角黃連湯」這兩種方劑最有效。

「清中安蛔湯」由薑汁炒川連二錢、黃柏錢半、枳實二錢、烏梅三個、川椒三十粒組成,出自《傷寒廣要方》。

「犀角黃連湯」則由犀角一錢、小川連錢半、青木香五分、烏梅三個組成,出自《外臺方》。

如果患者還有腹瀉等下焦症狀,則應該使用「三黃瀉心湯」再加上青木香、棗兒檳榔、胡連等藥物來攻下治療。

九、清絡宣氣,者,所以清其血熱,靈其氣機,使無形者令其轉旋,有形者令其流暢也。蓋因溫熱伏邪,內舍於營,盤踞絡中,其血必鬱而熱,其氣亦鈍而不靈,凡春夏溫病晚發,秋冬伏暑晚發,邪伏深沉者,類多如此。此即王孟英所謂邪伏深沉,不能一齊外出,雖治之得法,而苔退舌淡之後,逾一二日,舌復干絳,苔復黃燥,正如抽蕉剝繭,層出不窮,不比外感溫暑,由衛及氣,自營而血也,且每見有變為癰腫者。徐洄溪云:凡伏邪留於隧絡,深則入於臟腑骨髓之中,無從發泄,往往上為發頤肺癰,中為肝癰痞積,下為腸癰便毒,發於皮肉則為癍疹瘡瘍,留於關節則為痛痹拘攣,注於足脛則為鶴膝足痿,此等證候,皆絡瘀為之也。精氣旺則不發,至血氣偶虛,或有所感觸,雖數年之久,亦有復發者。其病俱屬有形,煎丸之力,太輕則不能攻邪,太重則反傷其正,當用外治之法,以透毒散瘀,內服丸散,以消其痰火,化其毒涎,或從咯吐而出,或從二便而出,而以輕清宣透芳香通靈之煎劑,以托其未透之伏邪,內外之症皆然,醫者均所當知也。觀此二則,辨論絡中結邪之病理,發明殆盡。但其間用藥最難,此等絡瘀之伏火,非芩連所能清,非參耆所能托,惟有用輕清靈通之劑,漸漸撥醒其氣機,宣通其絡瘀,庶邪氣去而正氣不與之俱去;若一涉呆鈍,則非火閉即氣脫,非氣脫即液涸矣,選藥制方,可不慎之又慎歟。

白話文:

九、清絡宣氣

「清絡宣氣」,指的是要清除血熱,使氣機靈活,讓無形的氣得以循環轉動,有形的血液得以暢通流動。這是因為溫熱邪氣潛伏在體內,藏於營氣之中,盤踞在經絡,導致血液瘀滯而發熱,氣機也變得遲鈍而不靈活。凡是春夏溫病晚發,秋冬伏暑晚發,邪氣潛伏深沉的病症,大多屬於這種情況。

這就像王孟英所說,邪氣潛伏深沉,無法一次性排出體外,即使治療得當,在舌苔退去、舌頭轉淡之後,過了一兩天,舌頭又變得乾燥發紅,舌苔又變黃乾燥,就像剝開香蕉逐層剝皮一樣,不斷出現,與外感溫暑由表及裡、由衛氣到營血的病程不同,而且很容易轉變成癰腫。

徐洄溪說:凡是潛伏的邪氣停留在經絡,深入則侵入臟腑、骨髓,無法宣泄,往往會向上導致發頤、肺癰,向內導致肝癰、痞積,向下導致腸癰、便毒,發於皮肉則會變成癍疹、瘡瘍,停留在關節則會導致痛痹、拘攣,停留於足脛則會導致鶴膝、足痿,這些症狀都是經絡瘀滯所致。精氣旺盛的人不容易發病,但如果血氣虛弱,或者受到外感,即使已經過了好幾年,也可能再次發病。

這些病症都屬於有形的病邪,單靠煎丸的力量,太輕則無法攻邪,太重則會傷及正氣,應該使用外治方法,用透毒散來散瘀,內服丸散,來消除痰火,化解毒涎,可以從咳吐中排出,也可以從大小便排出,同時用輕清宣透芳香通靈的煎劑,來疏導尚未排出的伏邪,內外兼治,醫者都應該知道。

從這兩段文字可以看出,對經絡中結聚邪氣的病理進行了充分的辯論。但其中用藥最為困難,這些經絡瘀滯的伏火,不是黃芩、黃連可以清熱,也不是人參、黃芪可以扶正,唯有使用輕清靈通的藥物,慢慢地疏通氣機,宣通絡瘀,才能使邪氣消散而正氣不隨之而去。如果用藥呆滯,就會導致火閉、氣脫,甚至液涸。因此,選藥制方,一定要謹慎再謹慎。

以余所驗,清宣肺絡,首推清宣瘀熱湯(活水蘆筍、鮮枇杷葉各一兩,旋覆花三錢包煎,真新絳一錢,青蔥管二寸,廣鬱金磨汁四匙沖。常熟曹仁伯醫案驗方)最靈,其次六花絳復湯(滁菊花二錢,新銀花錢半,藏紅花三分,豆蔻花、佛手花各五分,旋覆花三錢,真新絳一錢,青蔥管三寸沖)、五皮絳復湯(白蔻皮六分,陳香櫞皮五分,雅梨皮三錢,丹皮錢半,紫荊皮錢半,旋覆花三錢,新絳一錢,青蔥管三寸沖。以上皆廉臣驗方)方亦輕穩。

白話文:

根據我的經驗,要清宣肺絡,首推「清宣瘀熱湯」。這個方子是用活水蘆筍和新鮮枇杷葉各一兩,旋覆花三錢包煎,再加上真新絳一錢、青蔥管兩寸、廣鬱金磨汁四匙沖服。這個方子是常熟曹仁伯醫案中的驗方,效果非常靈驗。

其次是「六花絳復湯」和「五皮絳復湯」。「六花絳復湯」的配方是滁菊花二錢、新銀花錢半、藏紅花三分、豆蔻花、佛手花各五分、旋覆花三錢、真新絳一錢、青蔥管三寸沖服。「五皮絳復湯」的配方是白蔻皮六分、陳香櫞皮五分、雅梨皮三錢、丹皮錢半、紫荊皮錢半、旋覆花三錢、新絳一錢、青蔥管三寸沖服。這兩個方子都是廉臣驗方,藥性輕穩。

惟胸痹氣急痰多者,宜用蔞薤絳復湯(栝蔞皮二錢,干薤白三枚,桂枝二分,仙半夏錢半,浙苓三錢,旋覆花五錢,新絳錢半,青蔥管五寸,春砂殼七分。徐守愚醫案驗方)。清宣包絡,首推石氏犀地湯、加減服蠻煎二方,其次晉三犀角地黃湯(犀角汁四匙,鮮生地汁二瓢,同沖,青連翹三錢,生甘草八分。

白話文:

患有胸悶氣喘痰多的病人,適合服用蔞薤絳復湯,此方由栝蔞皮、薤白、桂枝、仙半夏、浙苓、旋覆花、新絳、青蔥管、春砂殼等藥材組成,徐守愚醫案中驗證有效。清宣包絡之症,首選石氏犀地湯、加減服蠻煎這兩種方劑,其次則為晉三犀角地黃湯,此方以犀角汁、鮮生地汁、青連翹、生甘草等藥材組成。

王氏古方選注方)、加味清宮湯(元參心二錢,連翹心一錢,竹葉捲心二錢,蓮子心五分,犀角汁四匙,竹瀝、梨汁各一瓢,鮮石菖蒲汁五匙,和勻同沖。吳氏溫病條辨方)方亦清靈。清宣肝絡,首推二仁絳復湯(桃仁九粒,柏子仁錢半,歸鬚錢半,新絳一錢,旋覆花三錢,青蔥管三寸沖。天士驗方)、新加絳復湯二方為主。

氣滯挾濕者,四七絳復湯(仙露夏錢半,川樸花八分,紫蘇旁枝一錢,赤苓三錢,白前二錢,旋覆花三錢,新絳一錢,青蔥管五寸沖。徐守愚醫案驗方)化濕宣絡。血虛氣鬱者,首推四物絳復湯(細生地三錢,歸鬚一錢,赤芍錢半,撫芎五分,新絳一錢,旋覆花三錢,青蔥管三寸沖)。

白話文:

王氏古方選注方中的加味清宮湯,使用元參、連翹、竹葉、蓮子心、犀角汁、竹瀝、梨汁和菖蒲汁等藥材,效果清靈。治療肝絡不通,首推二仁絳復湯和新加絳復湯,分別以桃仁、柏子仁、歸鬚、新絳、旋覆花、青蔥為主要藥材。氣滯挾濕者,可服用四七絳復湯,以仙露夏、川樸花、紫蘇、赤苓、白前、旋覆花、新絳、青蔥為藥材,化濕宣絡。血虛氣鬱者,首推四物絳復湯,使用細生地、歸鬚、赤芍、撫芎、新絳、旋覆花、青蔥,達到補血疏氣的效果。

其次魚膠絳復湯(墨魚骨三錢,真阿膠二錢,真新絳錢半,旋覆花三錢,青蔥管三寸)養血濡絡。或用活血通絡湯(歸鬚三錢,川芎錢半,酒炒白芍一錢,秦艽錢半,冬桑葉三錢,雞血藤膠一錢,廣橘絡二錢。雷少逸時病論方)榮筋舒絡。

絡傷血溢者,羚地清營湯,清絡止血(以上各方均沈樾亭驗方傳信方),孫氏五膽墨(熊膽汁、牛膽汁、豬膽汁、青魚膽汁各一分,羊膽汁二分,當門子五釐,陳京墨研粉六錢,和搗成錠,每重三分,金箔為衣。孫文垣歷驗秘方)尤為神妙;又次,四汁絳復湯(鮮生地汁一瓢,生藕汁兩瓢,童便五瓢,陳京墨汁五匙,同沖,真新絳八分,旋覆花三錢,蔥須二分。廉臣驗方)亦靈而穩。

白話文:

其次,魚膠絳復湯(墨魚骨三錢,真阿膠二錢,真新絳錢半,旋覆花三錢,青蔥管三寸)可以養血濡絡。或者可以用活血通絡湯(歸鬚三錢,川芎錢半,酒炒白芍一錢,秦艽錢半,冬桑葉三錢,雞血藤膠一錢,廣橘絡二錢。雷少逸時病論方)來榮筋舒絡。

絡傷血溢者,可以使用羚地清營湯,清絡止血(以上各方均沈樾亭驗方傳信方)。孫氏五膽墨(熊膽汁、牛膽汁、豬膽汁、青魚膽汁各一分,羊膽汁二分,當門子五釐,陳京墨研粉六錢,和搗成錠,每重三分,金箔為衣。孫文垣歷驗秘方)效果尤其神奇;另外,四汁絳復湯(鮮生地汁一瓢,生藕汁兩瓢,童便五瓢,陳京墨汁五匙,同沖,真新絳八分,旋覆花三錢,蔥須二分。廉臣驗方)也相當靈驗且穩妥。

絡瘀化脹者,三蟲二甲湯(羌螂蟲一對,青糖一錢拌炒䗪蟲五隻,酒炒九香蟲三隻,生鱉甲五錢,炒川甲一錢,桃仁錢半,蜜炙延胡錢半,歸鬚二錢,五靈脂錢半,淨楂肉三錢。葉天士驗方)、開鬱通絡飲二方最靈。絡燥發痙者,犀羚鎮痙湯(陸定圃驗方)、羚麻白虎湯(邴味清驗方)、犀羚白虎湯(王孟英驗方)三方最效,輕則新加桑菊飲亦驗。

若陽邪亢極厥深熱深之候,其人昏厥四逆,自利醬糞,雖急當清絡宣氣,救逆存陰,如羚地清營湯、犀地桑丹湯、四汁紫金錠(西瓜汁、蘆根汁、生蘿蔔汁各五瓢,甘蔗汁一杯,紫金錠五分磨汁沖。徐洄溪驗方)之類,方雖神效,然須防熱去寒起。

白話文:

如果經絡瘀阻導致腫脹,可以用三蟲二甲湯或開鬱通絡飲,效果最佳。如果經絡乾燥引起痙攣,則可以用犀羚鎮痙湯、羚麻白虎湯或犀羚白虎湯,效果最好,症狀較輕的可以用新加桑菊飲。

假如陽邪極度亢盛,陰氣衰竭,患者昏迷,四肢厥冷,腹瀉排泄醬色糞便,雖然應該立即清熱解毒,宣通經絡,救治危逆,恢復陰氣,例如羚地清營湯、犀地桑丹湯、四汁紫金錠等方劑,這些方劑效果很好,但要注意寒熱之間的平衡,避免寒涼過度。

每見服後,神識雖清而虛煩自利,手足仍冷,口燥渴飲者,即轉機而用既濟湯(吉林參五分,原麥冬錢半,生甘草五分,仙露夏一錢,淡附片五分,鮮竹葉念片,荷葉包生粳米三錢。宋玉碩易簡方),其應如神。須知陽極似陰,其人根氣必虛也。甚則有用當歸四逆湯(仲景方)調入犀珀至寶丹(廉臣驗方)。

或用五枝絳復湯(川桂枝五分,西河柳嫩枝三錢,紫蘇旁枝錢半,嫩桑枝二尺,桃樹嫩枝一尺,真新絳錢半,旋覆花三錢,青蔥管五寸,沈云臣驗方)調入局方來復丹,皆能通陰回陽,而令神清厥回者。然一經肢溫陽回,即當易轍,不可過劑,以耗其精液,此為根氣下虛者而設。

白話文:

病人服用藥物後,雖然神志清醒,但仍感到虛弱、容易腹瀉,手腳冰冷,口乾舌燥,想要喝水,就應該轉換治療方法,使用既濟湯。這個方子裡有吉林參、麥冬、生甘草、仙露夏、淡附片、鮮竹葉、荷葉包著生粳米,效果非常顯著。要知道,陽氣達到極盛時,表現就像陰虛一樣,這種病人體內元氣必定虛弱。情況嚴重時,可以用當歸四逆湯,再加入犀珀至寶丹調和。

或者可以用五枝絳復湯,這個方子裡面有川桂枝、西河柳嫩枝、紫蘇旁枝、嫩桑枝、桃樹嫩枝、真新絳、旋覆花、青蔥管,再加入來復丹調和。這些方法都能通達陰氣,回補陽氣,使病人神志清醒,恢復意識。但一旦肢體溫暖、陽氣回升,就應該立即改變藥方,不可過度用藥,以免損耗精液,因為這些方法是針對體內元氣虛弱的病人設計的。

若根氣不虛,但因火鬱絡中而四逆瘈瘲者,治宜仲景四逆散(川柴胡八分,小枳實錢半,赤芍錢半,生甘草五分)加雙鉤藤、天仙藤、絡石藤各三錢,嫩桑枝二尺,桔梗一錢,發越肝絡之伏風,使轉出氣分而解。又如肢冷甲青唇黑便秘者,當參厥應下之一法,治宜仲景大柴胡合絳復湯,通泄肝絡之伏邪,轉出腸絡而解,亦為正宗治法。

惟肝絡血鬱,延累包絡,手足厥陰同病,神昏肢冷,血厥如屍者,宜用通竅活血湯(赤芍、川芎各一錢,桃仁三錢,藏紅花五分,青蔥管五寸,鮮薑汁二滴,紅棗二枚,當門子五釐。王勳臣醫林改錯方)調入珠黃散一服(珠粉、西黃、辰砂各二分,川貝末六分,周澹然溫證指歸方),服後每見有咯出紫血及黏涎而神清厥回者。

白話文:

如果身體根基不虛弱,只是因為肝火鬱結在經絡中,導致四肢逆冷抽搐,可以用張仲景的四逆散(柴胡八分,枳實錢半,赤芍錢半,甘草五分)再加上雙鉤藤、天仙藤、絡石藤各三錢,嫩桑枝二尺,桔梗一錢,來疏通肝經,將鬱結的風邪發散出來,使氣血流通,解除病症。

又比如四肢冰冷,指甲青紫,嘴脣發黑,便祕的患者,應該按照厥陰證應當瀉下的原則,服用張仲景的大柴胡湯合絳復湯,通暢肝經,將鬱結的邪氣排出腸道,解除病症,這也是治療這種病症的正確方法。

如果肝經血脈鬱結,影響到包絡,導致手足厥陰經同時生病,出現神志昏迷、四肢冰冷、血厥如死人一樣的症狀,則應該服用通竅活血湯(赤芍、川芎各一錢,桃仁三錢,紅花五分,青蔥管五寸,鮮薑汁二滴,紅棗二枚,當門子五釐,這是王勳臣在《醫林改錯》中記載的方子),再加入珠黃散一服(珠粉、西黃、辰砂各二分,川貝末六分,這是周澹然在《溫證指歸》中記載的方子),服用後如果能咳出紫色的血和粘液,神志清醒,血厥恢復,就證明治療有效。

清宣腦絡,瓜霜紫雪丹、濟生羚犀湯(羚角一錢,犀角八分,生石膏四錢,生甘草六分,旋覆花三錢,紫菀、前胡各錢半,細辛三分。嚴用和濟生方)二方最靈,其次,犀羚鎮痙湯亦有殊功。此皆清絡宣氣之精要者也。余詳開透法中夾血結一節。

十、苦寒復甘寒法,者,陳修園謂之苦甘化陰法,吳鞠通謂之甘苦合化陰氣法。因伏火爍津耗液,或其人素稟液虛,雖治當苦寒清火,亦必參以甘寒生津,此為清氣血兩燔之正法。輕則如白虎加生地黃湯(王孟英方)、清燥養榮湯(吳又可方)、加減白虎湯(廉臣驗方)之類,重則如千金生地黃煎、準繩三黃石膏湯、白虎合黃連解毒湯(準繩類方)之類。若汗出或疹癍出後熱仍不解者,胃津亡也,當以甘寒為主,略參苦泄以堅陰。如白虎加人參湯(仲景方)、人參化癍湯(準繩類方)、加味蘆根飲子(廉臣驗方)之類,皆可酌用,新定五汁飲(鮮生地汁、鮮金釵汁各三瓢,鮮蘆根汁、雅梨汁、甘蔗汁各二瓢,重湯燉溫服。廉臣驗方)尤為靈效,此為甘寒參苦寒法。總之苦寒復甘寒者,注重在清降實火,甘寒參苦寒者,注重在清滋虛熱,先後虛實之間,臨症制方,不可不細辨也。

白話文:

治療腦絡不通,可以用瓜霜紫雪丹和濟生羚犀湯,這兩味藥效最好。其次,犀羚鎮痙湯也有很好的效果。這些藥方都是清熱通絡的精髓。關於這方面,我在透法中夾血結那一節有詳細說明。

苦寒復甘寒法,陳修園稱之為苦甘化陰法,吳鞠通稱之為甘苦合化陰氣法。這是因為,內火灼傷津液,或本身體質虛弱,即使用苦寒清熱,也一定要配合甘寒生津,才能清熱滋陰,達到最佳效果。輕症可以用白虎加生地黃湯、清燥養榮湯、加減白虎湯等,重症可以用千金生地黃煎、準繩三黃石膏湯、白虎合黃連解毒湯等。如果出汗或出疹子後仍然發熱,說明胃津損傷,應該以甘寒為主,稍微加入苦寒清熱以固護陰液。比如白虎加人參湯、人參化癍湯、加味蘆根飲子等,都可以酌情使用。新定五汁飲效果尤其顯著。這就是甘寒參苦寒法。

總之,苦寒復甘寒法注重清降實火,甘寒參苦寒法注重清滋虛熱。臨症用藥,要根據虛實情況,仔細辨證。

十一、苦寒復酸寒法,者,苦以清胃,酸以泄肝也。如黃芩湯(仲景方)之芩、芍並用,犀角黃連湯(外臺方)之連、梅並用,清中安蛔湯(汪琥傷寒論注方)之連、柏、烏梅並用,清毒活血湯(聶久吾方)之芩、連、木通與赤芍、山楂並用,連梅安胃湯(川連六分,川楝子一錢,生白芍錢半,烏梅肉三分,歸鬚八分,賴橘紅五分,炒川椒一分。葉天士驗方)之黃連、川楝與烏梅、白芍並用,皆內經所謂酸苦泄熱也。若胃陰已虧者,宜用吳氏連梅湯(小川連一錢,烏梅肉一錢,連心麥冬三錢,細生地三錢,阿膠二錢。鞠通驗方)酸苦復甘寒法。若胃陽已虛者,宜用王氏安胃湯(米炒潞黨參錢半,淡乾薑八分,小川連五分,烏梅肉五分,炒枳實八分,炒川椒二分。晉三新制驗方)酸苦復辛甘法。他如張氏豬臟丸(景岳全書方)、加味臟連丸(廉臣驗方),一則槐米與醋同煮,一則槐連與醋同煮,則為苦以堅腸、酸以泄肝法,臟連六味丸則為酸苦泄熱、酸甘化陰法,人參烏梅湯(西洋參錢半,烏梅肉三分,木瓜八分,炙甘草五分,淮山藥三錢,帶心石蓮子一錢。吳氏溫病條辨方)則為酸甘化陰、微苦泄熱法。總之同一酸苦泄熱,而立法各有不同,功用各擅其長,臨時對症選用可也。

白話文:

十一、苦寒復酸寒法

這指的是用苦寒藥物清胃,再用酸寒藥物泄肝的方法。例如:

  • 黃芩湯 (仲景方):黃芩、芍藥並用,清熱瀉火,涼血止血。
  • 犀角黃連湯 (外臺方):黃連、烏梅並用,清熱解毒,涼血止血。
  • 清中安蛔湯 (汪琥傷寒論注方):黃連、柏子仁、烏梅並用,清熱安蛔,止痛瀉火。
  • 清毒活血湯 (聶久吾方):黃芩、黃連、木通、赤芍、山楂並用,清熱解毒,活血化瘀。
  • 連梅安胃湯 (川連六分,川楝子一錢,生白芍錢半,烏梅肉三分,歸鬚八分,賴橘紅五分,炒川椒一分。葉天士驗方):黃連、川楝、烏梅、白芍並用,清熱瀉火,和胃止痛。

這些都是符合內經所說的「酸苦泄熱」原則。

但如果胃陰已虧,則宜用吳氏連梅湯 (小川連一錢,烏梅肉一錢,連心麥冬三錢,細生地三錢,阿膠二錢。鞠通驗方),以酸苦復甘寒法滋陰清熱。

若胃陽已虛,則宜用王氏安胃湯 (米炒潞黨參錢半,淡乾薑八分,小川連五分,烏梅肉五分,炒枳實八分,炒川椒二分。晉三新制驗方),以酸苦復辛甘法溫陽健脾。

其他如:

  • 張氏豬臟丸、加味臟連丸:一則用槐米與醋同煮,一則用槐連與醋同煮,以苦寒堅腸、酸寒泄肝。
  • 臟連六味丸:以酸苦泄熱,酸甘化陰。
  • 人參烏梅湯:以酸甘化陰,微苦泄熱。

總之,同一酸苦泄熱法,但立法各有不同,功用各擅其長,需根據病症臨時選用。

十二、苦寒復鹹寒法,者,取其鹹苦達下也。其法有四:

一清利內腎溺毒,如陳氏奪命飲、犀羚二鮮湯(皆疫痧草方)效力最大;小便飲子(童子小便、鮮生地汁、生藕汁各一杯,生川柏浸汁兩瓢。龐安常傷寒總病論方)、紅白散(辰砂一錢,人中白、元明粉各五分,開水泡去渣服。龔居中壽世仙丹方)、導赤散沖四汁飲(細木通錢半,生甘梢八分,竹葉二錢,開水一碗,煎成衝入:鮮生地汁、生藕汁、鮮茅根汁、童便各一杯。廉臣驗方)、童便四草湯四方亦屢奏捷效。

白話文:

十二、苦寒復鹹寒法

「苦寒復鹹寒法」,指的是利用藥物的苦寒和鹹寒性質,達到瀉下通便的效果。這種方法主要有以下四種:

一、清利內腎溺毒

  • 如陳氏「奪命飲」、犀羚二鮮湯(皆為治療疫痧的草方),效果最為顯著。
  • 小便飲子(由童子小便、鮮生地汁、生藕汁各一杯,生川柏浸汁兩瓢混合而成,出自龐安常《傷寒總病論》),
  • 紅白散(由辰砂一錢、人中白、元明粉各五分混合,以開水泡去渣服用,出自龔居中《壽世仙丹方》),
  • 導赤散(由細木通錢半、生甘梢八分、竹葉二錢混合,以開水一碗煎成,再加入鮮生地汁、生藕汁、鮮茅根汁、童便各一杯,出自廉臣《驗方》),
  • 童便四草湯等方,都曾在治療相關疾病中取得顯著療效。

一清鎮沖氣上逆,資液救焚湯(醫門法律方)、平陽清裡湯(梁氏舌鑑辨正方)、加減犀羚二鮮湯(廉臣驗方)三方最有效力;黃連阿膠湯(仲景方)衝入童便一杯,三甲白薇湯(生鱉甲、生打左牡蠣、生龜甲心各六錢,東白薇五錢,西洋參錢半,歸鬚一錢,生甘梢八分,金銀器各一具煎湯代水。廉臣驗方)二方亦極靈驗。

一清通外腎敗精,首推千金梔豉加石膏鼠矢湯、陶氏逍遙湯(陶節庵傷寒全生集方)二方,其次導赤散合加味虎杖散、豬苓湯合豭鼠矢散(皆廉臣驗方)皆可酌用。若子宮蓄有敗精,每與血濁互結,其症小腹脹痛,牽引腰腹,攻刺難忍,二便不通,不能坐臥,立哭呻吟,宜急治之,緩則自下脹上,十死不救,急用鼠麝通精丸(雄鼠粉、王不留行各一兩,炒黑醜、五靈脂、炒穿甲、桃仁各五錢,杜牛膝汁粉三錢,麝香三分,研勻令細,生韭汁泛丸,如麻子大,每服一錢。

白話文:

如果上焦有熱氣逆流,可以用資液救焚湯、平陽清裡湯、加減犀羚二鮮湯這三種藥方,效果最佳。另外,黃連阿膠湯衝入童便一杯,以及白薇湯,這兩種藥方也很有效。

如果外腎受損、精氣衰敗,首先要考慮使用千金梔豉加石膏鼠矢湯、陶氏逍遙湯,其次可以使用導赤散合加味虎杖散、豬苓湯合豭鼠矢散,這些藥方都可以根據情況選用。

如果子宮內有積聚的敗精,常常會與血濁相互糾纏,表現為小腹脹痛,牽扯腰腹,疼痛難忍,大小便不通,無法坐臥,站立時哭喊呻吟,這種情況要緊急治療。如果延誤治療,病情會從下焦蔓延到上焦,十死無生。可以使用鼠麝通精丸緊急治療。

廉臣驗方)一錢或錢半,煎牽牛楝實湯(炒黑丑三錢,鹽水炒川楝子錢半,炒穿甲一錢,小茴香三分。李瀕湖驗方)送下,往往一服而減,三服而平。

一清滋任脈陰精,丹溪大補陰丸最妙,滋腎益陰煎(炙龜板、大熟地各四錢,川柏八分,知母二錢,生甘梢八分,春砂仁六分。金鑑婦科心法方)亦靈。他如滋腎六味湯(知母錢半,川柏六分,熟地三錢,山萸肉八分,丹皮、澤瀉、赤苓各錢半,淮藥四錢,炙龜板三錢,蒙自桂二分,童便一杯沖)、救陰滋任湯(大黑豆三錢,熟地二錢,麥冬、冬桑葉、丹皮、山藥、南沙參各錢半,豬脊髓一條,青鹽二分。皆廉臣驗方)亦多奏效。

白話文:

這段文字描述了中醫治療婦科疾病的幾種有效方劑,主要針對滋補腎陰,調養任脈陰精。

  • 廉臣驗方 是一種用牽牛楝實等藥材煎煮的湯劑,針對的是婦科病症。
  • 李瀕湖驗方 指的是廉臣驗方療效很好,服用一兩劑就能見效。
  • 丹溪大補陰丸滋腎益陰煎 都是滋補腎陰的經典方劑,其中 金鑑婦科心法方 也列舉了類似方劑。
  • 滋腎六味湯救陰滋任湯 也是針對腎陰不足的方劑,同樣具有良好的療效。

需要注意的是

  • 以上方劑僅供參考,具體用藥需要根據個人體質和病情咨詢專業醫師。
  • 方劑中的藥材用量和煎煮方法需要嚴格遵照醫囑,不可自行更改。
  • 中醫治療是一個循序漸進的過程,需要耐心和堅持,才能取得最佳效果。

以上一十二節,皆述清涼法之條目,至於熱之淺者在營衛,以石膏、黃芩為主,柴葛為輔;熱之深者在胸膈,以花粉、知母、蔞仁、梔子、豆豉為主;熱在腸胃者,當用下法,不用清法,或下法兼清亦可;熱入心包者,黃連、犀角、羚羊角為主;熱直入心臟,則難救矣,用牛黃猶可十中救一,須用至錢許,少則無濟,非若小兒驚風諸方,每用分許,即可有效,如戴北山原書云云者。此但言其大要耳。

今將當清涼諸症,詳列於下:

熱在營衛之候:身熱汗自出,不惡寒反惡熱,身重,頭面項紅腫,周身紅腫,眼白黃,目珠脹,鼻孔干,唇燥,煩躁;輕發疹㾦,重發丹斑;舌苔白而底絳,或兩邊白苔而中紅;或身熱反減,惡熱反甚,咳嗽有痰,上氣喘急,口渴或嘔,四畔舌色紫絳中見粉白苔。

白話文:

以上十二節都講述了清涼法的條目,至於熱症,如果熱氣淺表,在營衛之間,就以石膏、黃芩為主藥,柴葛為輔藥;如果熱氣深入,在胸膈之間,就以花粉、知母、蔞仁、梔子、豆豉為主藥;如果熱在腸胃,就應該用下法,不用清法,也可以用下法兼用清法;如果熱氣入心包,就以黃連、犀角、羚羊角為主藥;如果熱氣直入心臟,就很難救治了,用牛黃也許能十個病人救活一個,需要用到一錢左右,用量太少就沒有用,不像小兒驚風的藥方,每次用幾分就可以有效,就像戴北山原書所說的。這些只是概括地講述了一些主要內容。

現在將應該使用清涼法治療的各種症狀詳細列舉如下:

熱在營衛之間的表現:身體發熱,自發汗出,不惡寒反而惡熱,身體沉重,頭面頸項紅腫,周身紅腫,眼白發黃,眼球突出,鼻孔乾燥,嘴唇乾燥,煩躁不安;輕微的會起疹子或發燒,嚴重的會發丹毒;舌苔白,舌底發紅,或者舌頭兩邊有白苔,中間發紅;或者身體發熱反而減退,惡熱反而加重,咳嗽有痰,呼吸急促,口渴或嘔吐,舌頭四周呈紫紅色,中間有白色粉末狀苔。

熱在胸膈,氣分抑鬱之候:咽乾喉痛,胸脅滿痛,甚或胸前紅腫按之熱甚,小便色黃;舌苔厚白而糙,或黃膩而燥,或見朱點,或有裂紋,或黃白相兼,或灰白。

熱陷心包及心,血分灼爍之候:譫語發狂,或沉昏嗜睡,或煩擾不寐,四肢厥逆,指甲青紫,大便溏黑極臭,小便赤澀或痛,舌絳無苔,或舌上略有黏苔(余詳開透法諸症中)。

邪熱攻腦,或溺毒上腦之候:暈厥不語,兩手發痙,狀如驚癇,時瘈瘲,頭獨搖,甚或遺尿直視,筋惕肉瞤,循衣摸床撮空,舌苔起腐,間有黑點,或起黑暈黑瓣。

熱在胃腸之候:便血,便膿血,譫語多言,腹滿痛,唇裂,齒燥,舌苔黃燥(余詳攻裡法諸症中)。

白話文:

熱在胸膈,氣分抑鬱之候

  • 咽喉乾澀疼痛,胸部兩側脹痛,嚴重者胸前紅腫,按壓時感到很熱。
  • 小便顏色發黃。
  • 舌苔厚白且粗糙,或黃膩乾燥,或出現紅色斑點,或有裂紋,或黃白相間,或灰白色。

熱陷心包及心,血分灼爍之候

  • 精神恍惚,胡言亂語,甚至發狂。
  • 昏迷嗜睡,或煩躁不安,夜裡睡不著。
  • 四肢冰冷發麻,指甲呈青紫色。
  • 大便稀薄且黑,氣味極其難聞。
  • 小便顏色深紅,排尿時有灼熱感或疼痛。
  • 舌頭顏色紅,沒有舌苔,或舌面上僅有少許黏膩的舌苔(詳細內容請參考開透法諸症中)。

邪熱攻腦,或溺毒上腦之候

  • 昏厥不語,雙手抽搐,像是驚癇發作一樣。
  • 偶爾出現痙攣,頭部不停搖晃。
  • 嚴重者甚至出現遺尿、眼球直視前方,肌肉抽搐,沿著衣服摸床,抓空。
  • 舌苔上出現腐敗物,偶爾有黑點,或出現黑暈黑斑。

熱在胃腸之候

  • 大便帶血,或帶血膿。
  • 精神恍惚,胡言亂語。
  • 腹部脹痛,嘴唇乾燥裂開,牙齒乾燥,舌苔黃燥(詳細內容請參考攻裡法諸症中)。

熱陷肝腎之候:日輕夜重,朝涼暮熱,面少華色,口乾消渴,氣上衝心,心中痛熱,飢不欲食,食則吐蛔,四肢厥逆,煩躁不寐,小便澀痛,甚或癃閉,腰痠足冷,大便或秘或溏,甚或瀉水,舌絳無苔,干黏帶澀,或紫中兼有黑點。

熱陷衝任之候:朝涼暮熱,衝任脈動,少腹裡急,陰中拘攣,甚或舌卷囊縮,小便澀痛,男則遺精腰痛,女則帶下如注;舌色焦紫起刺如楊梅,或舌紫無苔而有點,或舌紅無苔而膠干,或舌紅中有白糜點。

白話文:

熱陷肝腎之候:

這段描述的是「熱陷肝腎」的症狀表現,意思是熱邪侵入肝腎,導致陰虛火旺,出現以下症狀:

  • **日輕夜重,朝涼暮熱:**白天症狀較輕,夜晚症狀加重,早上身體涼,傍晚發熱。
  • **面少華色,口乾消渴,氣上衝心,心中痛熱:**臉色蒼白無光澤,口乾舌燥,口渴難忍,氣往上衝,胸口感到疼痛和灼熱。
  • **飢不欲食,食則吐蛔:**食慾不振,不想吃東西,即使吃飯也容易嘔吐。
  • **四肢厥逆,煩躁不寐,小便澀痛,甚或癃閉:**四肢冰涼麻木,容易煩躁不安,失眠多夢,排尿困難,伴隨疼痛,甚至完全無法排尿。
  • **腰痠足冷,大便或秘或溏,甚或瀉水:**腰部酸痛,腳部冰冷,大便可能便秘或腹瀉,甚至出現水瀉。
  • **舌絳無苔,干黏帶澀,或紫中兼有黑點:**舌頭紅腫無苔,乾燥發黏,舌苔粗糙,舌頭顏色偏紫,上面可能出現黑點。

熱陷衝任之候:

這段描述的是「熱陷衝任」的症狀表現,意思是熱邪侵入衝任脈,導致氣血瘀滯,出現以下症狀:

  • **朝涼暮熱,衝任脈動,少腹裡急,陰中拘攣:**早上身體涼,傍晚發熱,衝任脈跳動,小腹隱隱作痛,感覺緊縮,陰部也感到不舒服。
  • **甚或舌卷囊縮,小便澀痛,男則遺精腰痛,女則帶下如注:**嚴重時舌頭會卷縮,排尿困難伴隨疼痛,男性會出現遺精和腰痛,女性則會有白帶量多如注。
  • **舌色焦紫起刺如楊梅,或舌紫無苔而有點,或舌紅無苔而膠干,或舌紅中有白糜點:**舌頭顏色焦紫,表面有刺,像楊梅一樣,或者舌頭發紫沒有苔,但表面有黑點,或者舌頭紅沒有苔,乾燥發黏,或者舌頭紅色中夾雜白色糜點。